Кристен Каллихен - Пламя стр 5.

Шрифт
Фон

Внутри все сжалось от неприятного предчувствия. Давно минули те дни, когда аристократы заезжали к отцу, дабы купить товару, и у дома выстраивались в очередь ландо, коляски и фаэтоны.

Заскрипела упряжь, застучали копыта, карета развернулась и в гаснущем свете промелькнул герб на двери. Надпись на белом щите, разделенном надвое черным крестом, гласила «Sola bona quae honesta». Честность превыше всего. Четыре стрелы пересекали наискось белые поля щита. У Миранды волосы встали дыбом. Теперь ясно, почему ей так неспокойно: Ужасный Лорд Арчер.

Карета поравнялась с ней, и в окне показалась фигура, видны были лишь темные очертанияширокие плечи, рука. Глядя вслед черному экипажу, Миранда чувствовала, как по спине ледяными пальцами скользит холодок: на нее тоже смотрели.

 Не выйду!

Ее крик эхом отразился от голых каменных стен темной заставленной кухни. Высокий и тонкий, почти визг, совсем непохожий на нормальный голос Миранды. Надо успокоиться.

Отец обошел старый деревянный стол, разделявший их. Карие глаза горели гневом.

 Непременно выйдешь!  Он ударил кулаком по столу.  Мое слово здесьзакон!

 Вздор!  Миранда тоже стукнула по столу, деревянной ложкой, и пудинг забрызгало подливкой от бараньего рагу.  Ты не распоряжаешься мной с того дня, как продал Дейзи предложившему самую высокую цену.

Морщинистое лицо побледнело, как льняная простыня.

 Как ты смеешь!

Рука поднялась для удара, но так и осталась трястись в воздухе, когда Миранда даже не шелохнулась.

 Давай, пожалуйста,  тихо произнесла она и посмотрела отцу прямо в глаза. Воздух вокруг нее начал сгущаться, согреваясь, завихряясь, почти в радостном ожидании.  Прошу тебя.

Рука дрогнула, потом медленно опустилась.

 Не сомневаюсь, дочь моя.  В углах трясущихся губ выступила слюна.  Ты бы с радостью смотрела, как я мучаюсь от ожогов.

Миранда заерзала, внутри смешались жар и боль, пламя просилось наружу.

 Всегда зовешь на защиту огонь,  отец, не отводя горящего взгляда, шагнул еще ближе,  о цене не задумываешься.

Будто свечу сквозняком, сказанные слова погасили жар. А уверенность родителя, напротив, раздуло.

 Хуже всего то, что я для тебя стараюсь,  уговаривал он, склоняясь сверху.  Ты уже не девочка. Давно уже. Неужели собиралась всегда жить здесь, со мной?

 Нет, я.  Она закрыла рот.

Миранда не задумывалась о будущем, просто жила. Выживала каждый день, как могла. Какой смысл менять знакомый ад на другой, незнакомый?

 Похоже, собиралась. Отпугивала каждого парня, кто появлялся поблизости после того дурака Мартина  Отец остановился. В кои-то веки понял, что зашел слишком далеко. Но тут же начал снова, сведя вместе седые кустистые брови:Ты не могла не заметить, что мы давным-давно так хорошо не ели.  Старческая рука указала на скромный ужин, который готовила Миранда: баранье рагу и простой хлебный пудинг.  Как ты думаешь, на чьи деньги это куплено?

 Я полагала, ты продал шерсть

Он фыркнул саркастически:

 Шерсть так упала в цене, а у меня столько долгов, что тех денег едва хватило бы на рыбьи головы. К концу года кредиторы отберут у меня особняк,  тихо добавил он.  У тебя даже дома не будет.

Дом? Она чуть не рассмеялась. Настоящего дома у нее давно уже нет. С тех пор, как его покинули сестры.

 Нетрудно представить себе, чем будет зарабатывать себе на жизнь такая красавица,  продолжал отец.  Но что станешь делать, когда красота поблекнет? Вряд ли мне стоит рассказывать, что тебя ждет.

 Ох, перестань!  не выдержала Миранда.  Ты рисуешь ужасно мрачную картину. Ту самую, что грозит мне уже годы.

 Черт побери!  Пудинг полетел на пол и превратился в коричневое месиво с осколками посуды.  Миранда, ты у меня в долгу!  Побагровев от гнева, отец наставил на нее палец.  Если бы не пожар, половина моего состояния была бы при мне! Ведь ты уничтожила тот чертов склад!

 И годами расплачиваюсь за свою ошибку!  заорала она.  А тебе все мало. Что ж, с меня хватит.  Миранда рубанула воздух рукой, как будто это движение могло как-то прекратить их разговор.  Ты не можешь меня заставить.

Тонкие губы отца скривились в усмешке, он неожиданно спокойно согласился:

 И правда, не могу. В договоре указано, что ты должна выйти по своей воле, иначе он недействителен.  Он подошел вплотную, прижав ее к столу, и ткнул в нее дрожащим пальцем:Но вот что я тебе скажу: откажешьсяздесь больше жить не дам!

Горло перехватило, будто там застрял болезненный, горячий ком. Одно дело, когда у тебя нет настоящего дома. И совсем другоекогда негде переночевать.

 Ты не можешь серьезно  Ей пришлось сглотнуть, не закончив фразы.

Пожелтевшие белки глаз отца сверкнули в свете лампы.

 С тобой покончено. Я не терпел бы тебя так долго, не жди подобного предложения и подходящего момента. Что ж, Мартин тебя разочаровал. Я рад! Глупо с моей стороны было даже надеяться, некоторые обещания слишком опасны  Он громко сглотнул и отрезал:В любом случае вещи твои собраны.

Вот так, значит. Нижняя губа Миранды задрожала, и она крепко ее прикусила. Особой любви друг к другу они не испытывали. Но он все-таки отец ей, а готов бросить ее волкам. Боль из груди разливалась по всему телу, проникая в кости.

Но в смотревших на нее глазах не осталось эмоций. И жизни. Миранда хорошо знала, что это означает: решение окончательно. И все равно, нельзя не попытаться.

 Не могу поверить, что ты

 Ты выйдешь замуж за лорда Арчера!  выкрикнул отец, его показное спокойствие рассыпалось в прах.  К дьяволу, тебя пожелал один из богатейших аристократов королевства! Не могу поверить, что ты настолько глупа, чтобы отказаться. Из всех чертовых упрямых

 Но почему?  Жалобный всхлип вырвался прежде, чем Миранда смогла его подавить. Как ей была ненавистна эта слабость перед отцом!

Он замолк и непонимающе моргнул:

 Что почему?

 Почему он пожелал меня?  Она утерла рот рукой.  Я никто. Никогда не слышала о нем раньше. Откуда он меня знает?

Отец какое-то время стоял с застывшим на лице выражением недоумения, а потом разразился смехом:

 Пусть я банкрот, Миранда Роуз. Но в моих сундуках все же есть настоящий бриллиант.

Он снова пошел к ней, глядя на нее почти влюбленно. Она отступала, пока не наткнулась на разделочный стол. Отец остановился, но довольная улыбка не сходила с его губ.

 У лорда Арчера есть богатство, власть, земля. Такому человеку нет нужды искать невесту среди аристократии. Близкородственные браки приносят детей без подбородков и с маленькими глазками. А ты, дорогая,  бриллиант среди океана стекляшек.  В пожелтевших глазах появился знакомый блеск, отсвет удачно провернутой сделки.  Его прекраснейший трофей.

На мгновение мир заволокло красным.

 Я поеду к Поппи или к Дейзи.

Воцарилось тягостное молчание, отец уже не выглядел таким уверенным и снова побледнел:

 Они тебя не примут. Когда они этого хотели?

 Они и раньше предлагали.  На самом деле, скорее, упрашивали. А она отказывалась из ложного чувства долга перед родителем. Точнее, епитимьи, потому что с Миранды начался его крах. Приятно сознавать, что ее чувство вины имеет свои пределы. Но она не хотела жалости, не хотела обременять сестер. От одной мысли все нутро переворачивало.

Отец поднял руки и скорчил недовольную мину:

 Он прилично заплатил за право получить тебя, Миранда. Если не собираешься соблюдать соглашение, я ухожу.  Он поправил потрепанный сюртук и пригладил растрепавшиеся волосы.  Предлагаю последовать моему примеру. Поверь, лорд Арчер не любит, когда его обманывают.

 Да верю, верю.

Что-то подсказывало, что в эту заваруху она попала именно из-за обмана отца.

Минуту они молча смотрели друг на друга. Миранда выбивала пальцами дробь, отец ждал с каменным выражением лица. Ей бы возненавидеть этого лорда Арчера из-за того, что ее купили, как товар. Вот только так поступали почти все джентльмены в Англии. Брак был сделкой. Любая разумная девушка это знала. Лишь после того, как они обеднели, Миранда начала надеяться, что сможет выйти замуж по любви.

Рагу в горшке побулькивало и аппетитно пахло, у Миранды заурчало в животе. Она скучала по сытной еде, по жизни без воровства и чувства вины. Волна стыда залила ее так внезапно, что Миранда втянула воздух сквозь зубы. Лорд Арчер честно заключил соглашение. Но станет очередным обманутым отцом клиентом, а онапособницей обмана.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Идол
124 67