Я также знаю, как заставить человека исчезнуть, если мне того захочется.
Кто-то крупный пихнул Арчера в плечо. Повернув голову, Арчер встретил недружелюбный взгляд из-под кустистых белых бровей. Через мгновение сосед вновь уставился в свою кружку. Арчер подавил вздох. Он не хотел вредить этим людям; особенно соседу, которому на вид было лет шестьдесят.
Он медленно глотнул эля.
Я ищу Довера Рая.
Трактирщик помедлил всего секунду, но Арчеру этого хватило.
Никогда о таком не слыхал.
Да? Арчер немного отодвинулся. А я слышал, что этим заведением управляет некий Такер Рай, сын Довера Рая.
Мужчина только моргнул.
Ты все неправильно понял.
Такер! От крика поморщился не один человек.
На кривой лестнице в задней части таверны появилась низенькая, но пышная женщина.
Такер Рай!
Трактирщик покрылся красными пятнами.
Перестань, Мейбл! Не видишь, что ль, я прям перед тобой? крикнул он в ответ и с опаской стрельнул голубыми глазами на Арчера.
Но Мейбл не так-то просто было сбить с толку.
Я тут, значится, жду его битый час, чтобы бочки перенести, а он не может поднять свою ленивую за
Замолкни, женщина!
Такер Рай не сводил с Арчера глаз. В это мгновение к стойке подлетела крикунья, заметила Арчера, осеклась на полуслове и встала как вкопанная, вытаращившись на гостя. Огромные кулаки Рая сжались, в бледных глазах загорелся вызов.
Тебе лучше убраться, прежде чем я надумаю позвать дружков.
Я сталкивался с вещами похуже, чем бар, полный подобными типчиками, сказал Арчер. Рай напрягся и поднял голову, готовый к драке. Арчер лишь улыбнулся. Ты и близко мне не навредишь, смею заверить. А я буду приходить сюда снова и сновадо тех пор, пока не получу желаемое.
Он глянул на угол таверны, где была незанятая темная ниша.
Почему бы нам не присесть на минутку?
Рай раздраженно хлопнул по стойке.
Ну ладно.
Что ты хочешь от моего папани? спросил Рай сразу, как только они сели.
Он был управляющим дока и капитаном у Гектора Эллиса.
Рай прищурился.
Ага. Мерзавец этот Эллис был. Много годков мы с ним делов не имеем.
Мы? Ты тоже с ним работал?
Трактирщик посуровел: разозлился, что сболтнул лишнего.
Ну да.
Арчер откинулся назад.
Тогда ты мог ходить на «Розе».
Круглые ноздри Рая затрепетали, и Арчер подался вперед, позволяя слабому свету газовой лампы полностью осветить свое лицо, скрытое под тонкой тканью.
Прошу прощения, я забыл. «Роза» затонула у берегов Джорджии. Ты бы тогда погиб. Если только перед этим «Роза» не зашла в другой порт. Возможно, оставить там часть людей и груза, перед тем как выйти снова в океан и там затонуть.
От вспыхнувшей бессильной ярости Арчер чуть не ударил кулаком по столу. Или Раю. Каков дурак, что до сих пор не рассматривал такой возможности!
Кто ты? Это заговорил не Рай, а старый морской волк, который сидел с ним рядом у стойки. Теперь он стоял у стола, возвышаясь над ними, и сверлил Арчера суровым, хотя и не совсем враждебным, взглядом.
Арчер решил не отвечать, но на задворках сознания что-то щелкнуло, и он выбрал честность:
Лорд Бенджамин Арчер. А ты Довер Рай.
Причина, значит, в делишках Гектора Эллиса, сказал старший Рай, садясь рядом с сыном. Его обветренные руки так сильно распухли от работы, что больше походили на дерево, чем на плоть. И вы теперь желаете правосудия? Вот что я скажу, муженек вы Пану или нет: вам не уйти отсюда, ежели вы вознамерились нас взять.
Арчер долгую минуту смотрел на мужчин.
Меня больше интересует «Роза». Ты был на ней?
На это Довер вытащил из кармана трубку из слоновой кости и неторопливо стал ее раскуривать. В воздухе поплыли густые кольца дыма, медленно растворяясь в голубой дымке, окутывавшей комнату. Моряки в зале снова запели, притоптывая в такт.
Мы обокрали вас, наконец сказал Довер, щурясь от въедливого дыма. Я прекрасно это знаю. Как знаю и о вашем соглашении с Эллисом, если можно так его назвать.
Арчер откинулся на стуле.
Тогда тебе известно, на что я способен.
Ага. Довер глубоко затянулся трубкой. Уверен, вы сполна получили за свою потерю. По мне, так более чем. Опустил трубку. Не сомневаюсь, что с мисс Мирандой вы обращаетесь достойно.
Миранда. Арчеру не хотелось сейчас думать о жене. Каждый вздох был полон ею, он грезил о ней постоянно, во сне и наяву. Стоило ему отвлечься, как мысли тут же устремлялись к ней. Вспоминалась ее гладкая шелковистая кожа, как податливое тело прижималось к его, словно идеально сидящая перчатка. Тогда, в переулке, он слишком далеко зашел. Жар схватки, страх и гнев нахлынули на него и подтолкнули к краю. Этой ошибки он больше не повторит. Но и жалеть о ней не станет.
Думаешь, Миранда удовлетворилась бы меньшим? беззаботный тон дался Арчеру нелегко.
Довер во все горло расхохотался, его сын тоже улыбнулся. Да, оба прекрасно знали Миранду.
Мейбл поставила перед ними три пивных кружки и ретировалась. Довер глотнул, Арчер последовал его примеру.
Что же вы тогда ищете? спросил моряк.
Коробку. Черную, лакированную. Размером со шкатулку для сигар. Следовало зайти издалека, но нетерпение возобладало.
Такер Рай сделал большой глоток и блаженно улыбнулся. Арчер прекрасно его понимал. В таверне было душно, а эль освежал. Арчер отпил из своей кружки.
Довер отложил трубку и пододвинулся под дымный свет лампы. На его обветренных чертах плясали тени.
Мы все выгрузили в Лите, и ящик с той коробкой тоже. Найденную в трюме мадеру и шафран продали в Амстердаме. А ящик этот открыли позже. Внутри был ворох соломы и совсем простая коробочка, с жемчужным ожерельем. Бусинки были первоклассные, за них мы получили отличный куш.
Разжав зубы, Арчер выдавил из себя:
А коробка?
Довер поднял кустистые брови, затем едва заметно пожал плечами.
Отдал своему парню. Указал на Такера. Он попросил.
Тебе нужна коробка? спросил Такер Рай. Или припрятанное внутри кольцо?
Довер и Арчер удивленно к нему повернулись. Такер Рай пожал плечами.
Нашел потайную щель и кольцо той самой ночью. Приберег этот секретик для себя, сказал он, примирительно подмигнув отцу.
Довер осклабился.
Ага, что б ты был за сын, если бы легко расстался с таким сокровищем?
Отец с сыном довольно расхохотались.
Арчер потягивал эль. Приятное тепло растекалось по телу. Он годами ни с кем не разделял выпивку и забыл, каково это. Странно уютное ощущение, впрочем, как и веселый гам вокруг. Миранде бы здесь понравилось. Как было бы здорово, окажись она сейчас рядом. «Не думай о ней».
Как порядочное трепло, отсмеявшись, продолжил Такер, я похвалился кольцом в таверне. Он невесело хохотнул. Один завсегдатай на него со мной поспорил. Три броска костейи кольцо отошло к нему.
Справедливое наказание для игрока, фыркнул старый Довер.
Арчер опустил увесистую ладонь на стол.
У кого кольцо?
Почем мне знать? Сейчас может быть у кого угодно. Моряки редко хранят такие сокровища.
Усталость накатила на Арчера, легла на глаза, понуждая их закрыть.
Назови имя.
Улыбка Такера стала кривой, поплыла. Трактирщик подался вперед, и свет упал на выцветшую татуировку на его предплечье: черный волк с надписью «DEI DONO SUM QUOD SUM» вокруг. Рай проследил взгляд Арчера и усмехнулся:
Соображаешь?
Из глубин памяти пришло воспоминание. DEI DONO SUM QUOD SUM Милостью Божьей я то, что я есть
Клан Ранульфа
Ага, приятель. Лорд Аласдер Ранульф, граф Россберри.
Довер хрипло рассмеялся, и Арчер сжал кулаки.
Не знал, что Эллис все время был у него в кармане? Старик снова засмеялся, и сквозь дым было видно, как перекосило хитрое морщинистое лицо. Для пиратства у Эллиса не было ни мозгов, ни яиц. Нам с самого начала было приказано выследить твое судно.
Арчер резко откинулся назад.
Я
Такер покачал головой, понимая, что хотел сказать Арчер своим слабым протестом.
Ничего хорошего не выйдет, приятель.
Арчер со свистом, переходящим в шипение, втянул в себя воздух. Уши словно набили ватой.
А?