Этот массив текста китаец-переводчик отчеканил почище, чем заучивший мантру брахман.
А господин Сунлинь не хотел бы начал было художник, но остановился.
Из-за спины тощего китайца, словно выйдя из своего карманного измерения, появился еще одинтолько на этот раз низенький и очень старенький, лысенький, одетый в упрощенный вариант национального костюма. Аполлонский, как художник, ждал еще традиционной бородки а-ля Конфуций, но разочаровалсябородка-то была, но скорее козлиная, чем благородная конфуцианская.
Ах, теперь я понял, закончил Федор Семеныч.
Сунлинь Ван пробормотал что-то на китайскомпереводчик согнулся, пружиной выпрямился и проговорил:
Господин Ван просит прощения за то, что не показался сразу, и предлагает угостить господ напитками за такое ужасное с его стороны поведение.
Бросьте, махнул рукой Грецион. Давайте сначала мы вас угостим. Ну присаживайтесь, чего уж там, поговорим о Вавилонском Драконе Сируше, раз хотите.
Почему-то здесь профессор даже не сомневалсяпросто чувствовал, что поговорить надо.
Дождавшись перевода и внимательно все выслушав, Сунлинь Ван кивнул, улыбнулся, поклонился и сел на диван напротив профессора, а переводчикрядом с Психовским, для удобства.
И что будете пить? уточнил уже Аполлонский, глотнув виски.
Достопочтимый господин Сунлинь Ван говорит, что предпочел бы саке, потому что давний друг подсадил его на этот напиток, практически синхронно перевел тощий в строгом пиджачке.
Отлично, хлопнул Психовский в ладоши по привычке, чем напугал переводчикастарик же лишь улыбнулся.
Дождавшись напитков, все четверо вернулись к разговору, попутно представившись.
Ну и о чем же вы хотите поговорить? первым взял право голоса Грецион.
Старый китаец кивнул молодомутот полез в карман пиджака, как-то странно двигаясь, словно суставы его не функционировали, и каждый раз рукам приходилось складываться и раскладываться, как кусочку оригами или, для более точно сравненияраскладушке.
Совершив еще одно такое ломаное движение, переводчик вытянул руку, передав Психовскому визитку, украшенную двумя бронзовымитолько не Вавилонскимидраконами. С обратной стороны, на китайском и английском значились контакты, имя старика и род его деятельности. Грецион сначала даже внимания не обратил на написанное, но потом резко вернулся к визитке, словно вспомнив о включенном утюге. Профессор прочитал вслух:
Достопочтимый господин Сунлинь Ван, алхимик, член Древнекитайского Общества Алхимиков и Мудрецов.
Профессор глянул на Аполлонскоготот выглядел не менее удивленным, но отнюдь не напуганным. В конце концов, алхимики, пусть даже китайские, пусть даже в двадцать первом веке, пусть даже подслушивающие ваш разговорэто же не маньяки.
Я почему-то думал, что в Китае алхимией уже никто не занимается, пожал плечами Федор Семеныч.
Отнюдь нет, хоть этот вид деятельности не так сильно распространен в Китае, он все же высоко ценится, как и народная медицина. И Древнекитайское Общество Алхимиков и Мудрецовсамое крупное из существующих.
И что же китайская алхимия хочет узнать? Не уж то, все еще в поисках Философского Камня?
Господин Ван спрашивает, верит ли профессор в существование Камня?
А почему бы и не верить, хмыкнул Психовский, еще раз подтверждая свою позицию о возможности вообще всего. Потом профессор глянул в стакантот был уже просто пуст, даже не наполовину. Грецион подал знак бармену. Но я все ставлю под сомнение, и этот вопрос тожетак поучается вернее.
Сунлинь Ван улыбнулся и кивнул. Потом заговорил.
Сначала господин Ван хотел бы рассказать вам, что общество Алхимиков и Мудрецов изучало Вавилонского Дракона и пришло к выводу, что у него есть нечто схожее с драконами-комодопо предположению господина Вана и его коллег, Сирруш тоже имеет свойства расти всю жизнь, на лету подхватывал переводчик.
Сируш, поправил Грецион. Ради всего святого.
Прошу прощения, извинился человек-гладильная доска и продолжил. Так вот, достопочтимый господин Сунлинь Ван говорит, что вы именно поэтому могли почувствовать присутствие Сируша.
А господин Ван верит в то, что я мог видеть настоящего Вавилонского Дракона? уточнил профессор.
Старый китайский алхимик кивнул.
Но тогда совсем нелогично выходит, принялся рассуждать Психовский, переходя на тот тон и ту манеру, в которых он вел лекциипрофессор вошел во вкус. Если Вавилонский Дракон существовал, то я не беру в расчет, что он прожил столько летладно уж, вдруг он размножался как любое нормальное существо. Но совсем нелогично, что он оказался на острове Комодо, а не в Междуречье. Или, наоборотнавряд ли шумеры притащили бы его с острова Комодо, выдумав подходящую легенду. К тому же, Геродот, вроде, говорил, что в Вавилоне действительно держали какого-то ящера
Выслушав переводчика и кивнув несколько раз, Сунлинь Ван продолжил:
Господин Ван говорит, что здесь он тоже в замешательстве, но хочет вернуться к предыдущей теме, тощий китаец остановился, дослушал алхимика, и только потом продолжил переводвидимо, побоялся конкретно сейчас ошибиться на ходу. Господин Ван не просто так спросил вас о Философском Камне. Дело в том, что алхимики Общества пересмотрели взгляды своих древних коллег, и европейскихв том числе. Достопочтимый господин Сунлинь Ван с другими алхимиками пришел к выводу, что ключ в создании Философского Камняэто Вавилонский Дракон.
Я боюсь спросить, повеселел Грецион. Но это что, как в китайской медицине? Используя орган, отвечающий за размножение?
Старый китаец, выслушав перевод, улыбнулся и тихонько похихикал, отрицательно помотав головой. У Психовского как камень с души упалзнал он, что алхимики любят чудить, так что решил проверить.
Я, конечно, чувствую себя абсолютно лишним в этой беседе, заговорил наконец-то Аполлонский. Но разве сейчас не научились дробить ни то атомы, ни то молекулы, превращая их в золото? Я понимаю, это затратно, ну и с Камнем проще, но разве
Господин Сунлинь Ван просит прощения за то, что перебивает, но он хочет возразить. Достопочтимый господин Ван говорит, что Философский Камень открывает путь к куда большим возможностям
Тогда уж скорее Вавилонский Дракон открывает этот путь, профессор кивнул головой официанту, принесшему коктейльего украсили долькой апельсина. Грецион задумчиво посмотрел на нее: есть или нет? И, чего греха таить, все же снял и отправил в рот. Но прежде, сказал, хитро косясь на Федора Семеныча:
Знаете, как представитель знака Зодиака Рыбы, притом той его части, которая не ленива и апатична
Именно в этом оттиске реальности профессор как раз закинул апельсиновую дольку в рот, и как раз в этом оттиске, в этот момент, кто-то откашлялсятак громко, что, казалось, стены заходили ходуном, внутрь ворвался суровый ветер с далеких фьордов, снаружи нагрянул шторм, а ближайший остров поразило землетрясение.
Психовский поперхнулсянемудрено, и апельсин попал не в то горло, профессор подавился, закашлялся, воздуха не хватало. Он поперхнулся безопаснейшей на свете закуской, постепенно задыхаясьа потом мир резко рванул куда-то вниз, и последнее, что всплыло в памятиглубина этих невероятных, космических глаз, таящих куда больше, чем просто животное.
И Грецион Психовский умер.
Овен. Глава 4Тур в никогда
месяц престол
в небе Пегас, престол неба
престол воздвигается, престол устанавливается
благое начало Ана и Эллиля
месяц Нанны, первородного сына Эллиля
Кажется, это где-то уже было, пробубнил профессор Грецион Психовский, пока остальные отходили от внезапного титанического кашля. Так вот, как представитель знака Зодиака Овен
Кашель повторилсяна этот раз, чуть тише, словно стихийное бедствие поняло, что перепило, разошлось и слишком распустило руки. Все сидящие на диване повернули головы в сторону звукакитайцы ни капельки не удивились, увидев массивного рыжебородого человека, а вот Грецион с Федором Семенычем очень даже.