"Что происходит?"
Цзу Ань осмотрелся по сторонам, замечая враждебные взгляды окружающих. Он быстро понял, что они видят. Он шёл рядом с Чу Хуаньчжао по тропинке, укрытой деревьямиэто выглядело очень романтично.
"Что это за место, вызывающее атмосферу влюблённого детства?"
Эти чувства удивили его. Цзу Ань быстро встряхнул головой, выбрасывая из неё неуместные мысли, вместо этого решая полностью сосредоточиться на заработке очков ярости.
Невестка, возьми меня за руку, произнёс Цзу Ань, протягивая левую руку Чу Хуаньчжао.
Чу Хуаньчжао озадаченно посмотрела на него:
Зачем?
Мы одна семья. Разве сплетение рук не демонстрирует гармонию в нашей семье? серьёзно ответил Цзу Ань.
Чу Хуаньчжао рассвирепела:
Ты принимаешь меня за идиотку? Ты пытаешься использовать меня в своих интересах! гневно воскликнула она, выхватывая Воющий Хлыст и замахиваясь им на него.
Вот чёрт! Если не хочешь держать меня за руку, я не настаиваю. Не нужно прибегать к насилию! быстро ответил Цзу Ань, уклоняясь от её хлыста.
Чу Хуаньчжао продолжила преследовать его, явно не собираясь так просто оставлять это дело:
Я убью тебя, извращенец!
Наблюдатели наполнились восторгом. Видимо, в этом мире всё ещё существует истинное правосудие.
"Ха, именно такой участи заслуживают мальчики-игрушки, как ты! Не так просто завоевать расположение богатых женщин!"
Погоня продолжалась до самого выхода из академии, прежде чем Чу Хуаньчжао сдалась. Это произошло не потому, что она обрела совесть, а потому, что у выхода стоял Лысый Лу Дэ. Само его присутствие создавало ощутимое напряжение в воздухе, и все в округе боялись даже громко разговаривать.
Даже дерзкая Чу Хуаньчжао не была исключением.
Она показала язык Цзу Аню и убрала хлыст. Схватив его за рукав, она потянула его за собой к выходу.
Хмф! Посмотрим, осмелишься ли ты в будущем раскрывать рот. Я сведу с тобой счёты, когда мы вернёмся домой!
Лу Дэ сканировал толпу зоркими, как у ястреба, глазами, выискивая потенциальных нарушителей порядка, с которыми можно было столкнуться до того, как они совершат свои злодеяния. Когда его взгляд упал на парочку, державшуюся друг за друга, он резко обернулся.
"Что происходит с кланом Чу? Они действительно хотят, чтобы у двух сестёр был общий муж?"
Хотя подобное и не было чем-то неслыханным в этом мире, обычно это происходило только в том случае, если мужчина, о котором идёт речь, был выдающимся человеком. Однако Цзу Ань был известным мотом в городе Яркой Луны. Разве он был достоин сразу двух девушек?
Даже вторая госпожа клана Чу, хотя и менее способная, чем её прославленная старшая сестра, была далеко не на уровне Цзу Аня. Как он вообще мог надеяться сравниться с нимиэто оставалось загадкой.
Не обратив внимания на задумчивый взгляд Лу Дэ, Цзу Ань вышел из академии и увидел Чэн Шоупина, взволнованно махавшего ему рукой:
Молодой господин, молодой господин
Ты ждал меня здесь весь день? Цзу Ань почувствовал, что его сердце потеплело.
Чэн Шоупин почти не спал накануне, чтобы переписать для него семейные правила, но всё равно решил терпеливо ждать его у входа в академию сегодня. Какая преданность!
Нет, я сначала отправился поспать, а потом вернулся сюда. Я польщён вашей заботой, молодой господин, ответил Чэн Шоупин с яркой улыбкой. Хм? Молодая госпожа, вы тоже здесь?
Угу, кивнула ему Чу Хуаньчжао.
Её собственный слуга, ждавший снаружи, быстро подвёл к ней жеребца. Хотя Цзу Ань плохо разбирался в лошадях, на его нетренированный взгляд жеребец выглядел прекрасным образцом своего вида.
"Клан Чу действительно любит лошадей".
Хм? Где твоя лошадь? Чу Хуаньчжао в замешательстве огляделась по сторонам.
Этот вопрос поставил Цзу Аня в неловкое положение, из-за чего Чэн Шоупин ответил вместо него:
Мы с молодым господином пришли сюда пешком.
Чу Хуаньчжао нахмурилась:
Почему слуги в поместье не выделили вам лошадь?
"Разве причина не очевидна даже для вас?" мысленно ответил Чэн Шоупин.
Несмотря на это, он был немного удивлён тем, что молодой господин был в довольно хороших отношениях со второй госпожой.
Чу Хуаньчжао на мгновение задумалась. В итоге она вернула поводья своего жеребца обратно слуге и сказала Цзу Аню:
Я пойду с тобой. Так получилось, что я хочу немного размяться.
Вообще-то, я не против прокатиться с тобой, ответил Цзу Ань.
Чэн Шоупин мгновенно побледнел. Вторая госпожа была известна своим легендарным нравом. Похоже, Цзу Ань собирался испытать муки Воющего Хлыста за свой дерзкий комментарий:
Проваливай! неожиданно, Чу Хуаньчжао просто обругала его, больше не проявив признаков гнева.
Чэн Шоупин заморгал ресницами:
"Я сплю? Почему мне кажется, что здесь что-то не так?"
В воздухе раздался насмешливый голос:
Ха, наконец-то ты вышел.
Цзу Ань посмотрел в сторону источника голоса. На них смотрел прислонившийся к дереву человек со шрамом на лице. Кто ещё это мог быть, кроме Цветка Сливы Тринадцатого?
Никто тебе не говорил, что у тебя немного кривая улыбка?
{Вы успешно затроллили Цветка Сливы Тринадцатого на 178 очков ярости!}
Улыбка Цветка Сливы Тринадцатого застыла. Он холодно прошипел:
Ха, твой острый языкэто всё, что у тебя есть! Я здесь, чтобы напомнить тебе, что прошёл ещё один день, и тебе пора возвращать долг. Если к концу срока ты не сможешь вернуть деньги, я отрублю тебе обе руки.
Ты должен ему деньги? Чу Хуаньчжао уставилась на Цзу Аня расширившимися от шока глазами.
Цзу Ань кивнул, снова став проклинать мертвеца, из-за которого он попал в такую передрягу.
Чу Хуаньчжао достала кошелёк с деньгами.
Сколько он тебе должен? Я верну его долг.
Цветок Сливы Тринадцатый был поражён:
"Неужели у этого мота дела идут настолько хорошо, что даже эта красотка берет на себя инициативу вернуть его долг?"
Он ответил ей:
Он должен мне тысячу серебряных таэлей.
Чу Хуаньчжао вздохнула, положила кошелёк обратно в карман и медленно отступила назад:
Притворись, будто я ничего не говорила.
Цзу Ань презрительно посмотрел на неё:
"Эта девчонка всё время пытается похвастаться, но в итоге у неё никогда нет денег, чтобы подкрепить своё бахвальство. То же самое было и в столовой!"
Глава 53. Подстава
Почувствовав презрительный взгляд Цзу Аня, Чу Хуаньчжао покраснела и в отчаянии воскликнула:
Зачем ты занял у него столько денег?!
{Вы успешно затроллили Чу Хуаньчжао на 241 очко ярости!}
Цветок Сливы Тринадцатый выдохнул задержанный воздух. Он на мгновение забеспокоился, что девушка действительно вернёт долг Цзу Аня, ведь его целью были не деньги, а жизнь Цзу Аня!
Недавно мы посетили игорный притон, чтобы испытать свою удачу. В итоге он проиграл больше, чем имел.
"Лучше всего раскрыть истинное лицо Цзу Аня перед этой прекрасной девушкой, чтобы заставить её дважды подумать о том, чтобы вернуть за него долг в порыве щедрости. Если подумать, эта девушка кажется мне очень знакомой".
Цзу Ань, ты сукин сын! Ты действительно пошёл играть в азартные игры? Разве ты не знаешь, что это большое табу в нашем клане Чу? В прошлом году один из моих двоюродных братьев посетил казино и в итоге ему переломали ноги! Чу Хуаньчжао яростно набросилась на него.
{Вы успешно затроллили Чу Хуаньчжао на 333 очка ярости!}
Сердце Цветка Сливы Тринадцатого отправилось вскачь, когда он понял, кем является вставшая на защиту Цзу Аня девушка. Перед ним стояла вторая мисс клана Чу!
"Странно я думал, что в клане Чу не рады тупоголовому Цзу Аню, но, похоже, это не так".
Цзу Ань почувствовал пульсацию в висках. Цветок Сливы Тринадцатый, преследующий его по пятам, раздражал до невозможности.
Перестань преследовать меня, как мстительный дух. Я верну тебе долг, хорошо?
Он достал из кармана мантии семь камней ки и сказал:
У меня есть семь камней ки. Их нельзя купить на рынке, поэтому они должны стоить не меньше восьмисот серебряных таэлей. У меня есть ещё сто серебряных таэлей
У Чэн Шоупина загорелись глаза. Он был уверен, что молодой господин был беден этим утром. Откуда у него появилось столько денег за несколько часов, проведённых в академии?