Чу Чжунтянь взмолился о пощаде:
Моя дорогая жена, они уже так долго женаты. Как я могу вынашивать подобные мысли по отношению к ней? Не мели чепухи!
Однако Цинь Ваньру не стала разжимать хватку, вместо этого холодно фыркнув:
Я слышала, что герцог Облачного Тумана недавно скончался в результате несчастного случая. Разве это не значит, что Юй Яньлуо теперь одинока?
Глаза Чу Чжунтяня загорелись:
Это правда?
Пронзённый убийственным взглядом жены, он быстро сменил тон:
Моя дорогая жена, разве тот факт, что я ничего не знаю о её делах, не показывает, что я никогда не интересовался ею? Кроме того, ты же знаешь, в каких обстоятельствах я нахожусь. Как у меня могут быть какието намерения по отношению к ней?
Увидев обиженное выражение на лице Чу Чжунтяня, Цинь Ваньру поспешно отпустила его ухо.
Прости меня, дорогой.
Чу Чжунтянь покачал головой:
Нет, это я тебя подвёл.
Цинь Ваньру не хотелось видеть своего мужа таким подавленным, поэтому она быстро сменила тему:
Куда подевалась Чуянь?
Чу Чжунтянь ответил:
Она водит юную мисс клана Пэй по городу.
Цинь Ваньру нахмурила брови:
Как ктото из клана Пэй, она, вероятно, член фракции короля Ци. Я не могу не думать о том, что у неё есть тёмные намерения, потому что она внезапно решила поступить на учёбу в академию Яркой Луны.
Чу Чжунтянь усмехнулся в ответ:
Будь спокойна! Наша дочьумный ребёнок, она знает, что делать.
Цинь Ваньру фыркнула:
Пэй Мяньмань, может, и молода, но у неё лицо хитрой лисицы. Кажется, что её глаза цвета персика постоянно соблазняют мужчин вокруг неё. Она мне не нравится.
Чу Чжунтянь расхохотался:
Ты боишься, что она похитит мужчину твоей дочери?
Цинь Ваньру усмехнулась при мысли о том, что Пэй Мяньмань влюбится в её безмозглого зятя. Это было немыслимо!
Я бы отпраздновала, если бы она забрала этого негодяя у Чуянь!
Апчхи! Цзу Ань внезапно громко чихнул.
Ему было интересно, какая молодая мисс или мадам в данный момент думает о нём.
Молодой господин, вы простудились? Я сейчас же найду для вас одежду потеплее! прежде чем Цзу Ань успел среагировать, молодой человек уже накинул на него халат.
Ошеломлённый, Цзу Ань пристально посмотрел на молодого человека, стоявшего перед ним. На вид ему было четырнадцатьпятнадцать лет, он был одет в синюю одежду. Его волосы были собраны в два пучка на макушке, вместе с большими глазами придавая ему покорный, молодой вид.
Подожди, кто ты такой?
Молодой господин, вы меня дразните. Этот слугаваш компаньон по учёбе! ответил молодой человек с кокетливой улыбкой.
Компаньон по учёбе? Цзу Ань на мгновение опешил, в итоге приходя к выводу, что это как-то связано с его посещением академии Яркой Луны.
Он как раз направлялся в одну из дочерних компаний их клана. Была ли необходимость в назначении ему компаньона по учёбе?
"Похоже, поместье герцога Яркой Луны действительно неоправданно богато. Да, но мне это нравится".
Как ты назвал меня раньше?
Молодой господин?
Я тебя не слышу. Громче!
Молодой господин!
Неплохо, неплохо. Парень, тебя ждёт впереди блестящее будущее.
На лице Цзу Аня расцвела довольная улыбка. С момента его переселения на него обрушивалась неприятность за неприятностью. Он мог быть зятем в поместье герцога, но ни один человек не уважал его, не говоря уже о том, чтобы обращаться к нему "молодой господин".
Встреча с тем, кто относился к нему с уважением, сильно его обрадовала:
Как тебя зовут?
Юноша вытянулся по стойке "смирно" и с тревогой ответил:
Молодой господин, меня зовут Чэн Шоупин.
Какой пин?
Цзу Ань думал, что у компаньонов по учёбе обычно в именах присутствовали такие символы, как Фу (Удача), Ван (Процветание) или Цай (Деньги). На крайний случай, они имеют лёгкие для запоминания имена, как Ва На.
"Кто дал этому парню такое странное имя?"
Чэн Шоупин, производное от "охранять губы, как плотно закупоренную бутылку". Это имя, которое дал мне мастер! Чэн Шоупин гордо выпятил грудь.
Неплохо, ты был достоин того, чтобы твой хозяин дал тебе это имя, Цзу Ань не был знаком с обычаями этого мира, но считал огромной честью получить имя от своего хозяина.
Взять, к примеру, Чжэн Чэнгуна из его времени. После того, как император даровал ему фамилию, все стали обращаться к нему с почтением "Господин Императорской фамилии".
Молодой господин, вы мне льстите. Пока я работал на хозяина, он благоволил ко мне, но однажды меня перевели на кухню. Я боялся, что каким-то образом непреднамеренно обидел старого мастера, но теперь, когда меня назначили компаньоном молодого господина по учёбе, я наконец-то понял намерения господина! Должно быть, он пытался закалить меня, подвергая невзгодам, чтобы я был готов взяться за более великое дело, когда возникнет такая необходимость! со светящимися глазами страстно воскликнул Чэн Шоупин.
Подожди чем дольше Цзу Ань слушал историю Чэн Шоупина, тем более странной она звучала.
Он хорошо знал, как другие в поместье Чу относились к нему, и всё же этот парень думал, что это задание было почётной работой?
"Похоже, он не особо умный парень".
Кроме того, если этот парень начинал работать рядом с мастером Чу, тогда как он оказался переведён в такое место, как кухня?
Цзу Ань опустил этот вопрос. Его больше интересовали собственные дела:
Похоже, ты довольно долго находишься в поместье Чу. Ты должен о нем кое-что знать, верно?
Чэн Шоупин ударил себя в грудь и сказал:
Разумеется! От старого господина до слуг, работающих в поместье, никто не хранит от меня никаких секретов!
Цзу Аню нужно было больше узнать о поместье Чу. Он прибыл сюда всего два дня назад, но так много людей уже замышляли его убийство, а он понятия не имел, в чём заключается истинная причина. Цзу Ань остро осознавал, в каком опасном положении он находится.
На мгновение задумавшись, он спросил:
Ты знаешь, почему клан Чу выбрал меня своим зятем? этот вопрос беспокоил его больше всего.
Чу Чуянь, от её происхождения до внешности, была безупречна, в то время как Цзу Ань со всех точек зрения был бесполезным мусором. Их пути не должны были никогда пересечься, но в результате таинственного поворота событий они поженились. Это пахло крайне подозрительно.
Казалось, Чэн Шоупин был сбит с толку вопросом Цзу Аня:
Разве это не из-за дьявольски привлекательной внешности молодого господина?
Глаза Цзу Аня широко распахнулись. Казалось, Чэн Шоупин разделял часть его таланта искренне нести чепуху.
Хм, хотя то, что ты говоришь, имеет смысл, не скрывается ли за этим другой причины?
Конечно, нет. Юная мисс выбрала вас из-за вашей красивой внешности.
"Неужели в тебе нет ни капли самосознания? У тебя нет ничего, что можно было бы назвать силой, кроме этого!" Чэн Шоупин был осторожен, чтобы даже клочок его истинных мыслей не просочился сквозь внешнюю маску.
Выражение его лица было настолько серьёзным, насколько это возможно.
Ты хочешь сказать, что юная мисс сама выбрала меня? Цзу Ань проницательно уловил важную информацию, скрытую в словах Чэн Шоупина.
Да, это так. Мадам не была удовлетворена этим решением и умоляла её пересмотреть свой выбор, ответил Чэн Шоупин.
Цзу Ань поспешно произнёс:
Тебе не нужно говорить мне ничего лишнего.
Он думал, что Чу Чуянь была вынуждена выйти за него замуж из-за своих родителейэто объясняло её недовольство им и желание его убить. Однако слова Чэн Шоупина опровергли эту теорию.
Тогда почему Чу Чуянь выбрала его своим супругом? Глаза этой юной мисс были такими острыми, какими только могли быть!
"Ха! Должно быть, она влюбилась в мою красивую внешность и захотела попробовать моё тело на вкус!"
Глава 13. Божественный Врач Цзи
Выражение лица Цзу Аня потемнело при этой мысли. На его слабое тело было наложено проклятие, заключающееся в том, что он ничего не смог бы сделать, даже если бы на него набросилась красивая женщина.
Вспомнив слова Старого Ми, он повернулся к молодому человеку рядом с собой и спросил: