Чу Хуаньчжао отвела кулак, её лицо исказилось в презрительной усмешке:
Знаешь, на мгновение я подумала, что у тебя действительно могут быть какие-то реальные навыки, учитывая, как сильно ты пытался разозлить меня. Тьфу! Но в действительности ты слабый, как цыплёнок!
Глава 6. Пари
Цзу Ань уставился на её крошечный бледный кулачок, снова ловя себя на том, что сомневается в реальности.
Честно говоря, такой слабый человек, как ты, не стоит моих усилий, Чу Хуаньчжао издала пронзительный свист. Ко мне, Лизоблюд!
Цзу Ань был озадачен:
"Что? Как может такая молодая девушка, как она, позволять следовать за собой лизоблюдам? Неужели мужчины этого мира действительно такие слабаки?"
Гав!
Вдалеке раздался свирепый лай, и Цзу Ань тут же понял свою ошибку. "Значит, "Лизоблюд" на самом деле является её собакой! Но что это за имя? Хе-хе-хе. Похоже, странные именаэто особенность этой семьи".
Его ухмылка исчезла, когда существо размером с пантеру запрыгнуло внутрь, уставившись на него маслянистыми зелёными глазами:
"Ладно, технически эта штука имеет форму собаки, но она чертовски огромна!"
Кто у нас хороший мальчик, Лизоблюд? Чу Хуаньчжао присела на корточки, чтобы почесать голову монстра, а тот радостно завилял хвостом.
Цзу Ань сглотнул, его глаза были прикованы к массивному зверю перед ним:
Ты называешь эту штуку собакой?! Из уголка рта существа потекла кровь.
Цзу Ань с запозданием понял, откуда исходили звуки жевания, которые он слышал раньше.
Теперь тебе страшно? Чу Хуаньчжао дьявольски рассмеялась, а затем указала прямо на него. Лизоблюд, укуси его! Укуси его посильнее!
Огромный пёс одним плавным движением без колебаний прыгнул на Цзу Аня. Очевидно, это было не первое его родео.
Кровь отхлынула от лица Цзу Аня, когда он увидел гигантскую окровавленную пасть, приближающуюся к нему:
"Этот огромный зверь оторвёт мне всю руку за один укус!"
Он переживал ещё сильнее, потому что знал, насколько смертельным может быть бешенство. Кто знает, какие смертельные вирусы содержатся в собачьей слюне? В этом мире наверняка не было прививок от бешенства. Если он заразится, то это будет конец.
Вдобавок ко всему, зверь только что съел заживо несколько крыс. Возможно, теперь он был переносчиком крысиной чумы!
Цзу Ань отреагировал без раздумий, отчаянно отпрыгнув в сторону. Собака приземлилась на стул рядом с кроватью, разбив его вдребезги.
"О, Господь Всемогущий" Цзу Ань был почти уверен, что его тело не такое крепкое, как разлетевшийся стул.
Он начал убегать. Его первой мыслью было использовать Чу Хуаньчжао в качестве щита, так как та обещала не бить его лично но девчонка уже выбежала на улицу. Она наблюдала за его метаниями из ближайшего окна с восторгом на лице. Она даже закрыла за собой дверь!
Цзу Ань мысленно тысячу раз проклял весь этот клан, бегая кругами вокруг стола в центре комнаты. Ему никак не удавалось сбежать от огромной собаки, так что всё, что он мог делать, это обходить мебель, чтобы держаться от неё подальше.
Собака была чертовски огромной, настолько огромной, что не могла проскользнуть под стол, чтобы добраться до него. Это было единственное, что спасало жизнь Цзу Аня.
Увы, его тело было слабым с самого начала, и он был поражён молнией в этот же день, не говоря уже об ударе, который он только что получил от Чу Хуаньчжао Всего через несколько минут Цзу Ань почувствовал, что его лёгкие вот-вот взорвутся. Он был уверен, что несколько раз почувствовал тёплое, дурно пахнущее дыхание чудовищного пса, коснувшееся его затылка. Ему потребовалась вся его воля, чтобы заставить ноги двигаться, удерживая себя вдалеке от слюнявой пасти.
Часть его была удивлена, что он продержался так долго. Он приписал это тренировке по Сутре Нирваны Феникса, которая немного увеличила его физическую силу. Тем не менее, его слабая подготовка была бесполезна в противостоянии с огромным свирепым зверем.
Ах ты тупая дворняга! Почему ты гоняешься за ним вокруг стола? Просто перепрыгни через эту чёртову штуку! Молодая леди, наблюдавшая за происходящим снаружи, недовольно топнула ногой.
Её голос, обычно звонкий и приятный, теперь превратился в демонический вой.
Казалось, огромный пёс понял слова своей хозяйки. Он издал громкий вой, после чего запрыгнул на стол и двинулся к Цзу Аню.
Цзу Ань опрокинул стол, поставив столешницу между ним и существом. Держась за ножки стола, он попытался оттолкнуть его вместе со столом. Собака использовала свою голову, чтобы пробить дыру в столешнице, её челюсти были в нескольких дюймах от лица Цзу Аня. Под тяжестью зверя он рухнул на пол и слабо пнул чудовище в живот. Пёс напрягся, пытаясь протиснуться через отверстие в столе, и Цзу Ань почувствовал, что его ноги подкашиваются. Разница в силе была слишком велика. Челюсти пса медленно приблизились к нему.
Цзу Ань почувствовал зловонное дыхание пса, когда тот приблизил к нему свою морду со стекающей с неё слюной. Зверь яростно царапал передними лапами столешницу, проделывая в ней огромные дыры, словно та была сделана из мокрой бумаги.
Сердце Цзу Аня замерло, когда зубы и когти собаки заполнили его зрение, их острота была подобна остроте кинжала.
"Меня убьёт собака. Черт, я позор для всех переселенцев".
"Подождите-ка, а как же кинжал?" Цзу Аня поразила вспышка озарения.
Он тут же вызвал Клавиатуру и ударил по клавише "В", доставая Ядовитый Укол с панели предметов. Как только тот появился в его руке, стол разлетелся вдребезги. Огромная пасть пса полетела к нему а его зубы впились в кинжал.
Пса метко назвали Лизоблюдом, потому что тот любил лизать случайные предметы. Он рефлекторно провёл языком по кинжалу, заполучив крошечную рану на кончике языка. По всему его телу пробежала серия странных черных рун, словно нарисованных пеплом. Пёс вздрогнул, прежде чем упасть на пол. Признаки жизни покинули его тело.
"Он действительно умер?" Цзу Ань вздохнул с облегчением.
Парень был полностью истощён. Он неподвижно лежал на полу, не в силах пошевелить даже пальцем.
Лизоблюд! Что случилось?! наблюдавшая за происходящим со стороны Чу Хуаньчжао была уверена, что её любимая собака вот-вот победит, но в одно мгновение всё пошло наперекосяк.
Сбитая с толку, она вбежала внутрь, чтобы оценить ситуацию. Увы, что бы она ни делала и ни говорила, собака никак на неё не реагировала.
Как ты посмел убить моего Лизоблюда?! Чу Хуаньчжао взорвалась от ярости, когда до неё дошла реальность смерти Лизоблюда.
{Вы успешно затроллили Чу Хуаньчжао на 233 очка ярости!}
У Цзу Аня не хватило сил ответить, но он подсознательно перенёс Ядовитый Укол обратно на панель предметов. В конце концов, лучше быть осторожней, чем потом сожалеть. Лучше всего держать его в тайне, если не возникнет чрезвычайной необходимости. Огромная собака и стол заслонили девочке обзор. Она, вероятно, не видела, что именно произошло.
Ты заплатишь за смерть Лизоблюда! Чу Хуаньчжао была близка к тому, чтобы заплакать.
Её родители всегда были заняты делами клана, а сестра постоянно отсутствовала. В поместье у неё было мало друзей по играмв каком-то смысле Лизоблюд был её единственным другом.
Лёжа неподвижно на полу, Цзу Ань увидел, как к нему яростно метнулась маленькая нога.
{10 очков ярости! 10 очков ярости! 10 очков ярости!}
Цзу Ань издал приглушённый стон. Он был слишком измотан, чтобы уклониться от её удара. К счастью, удар пришёлся по его ягодицам. Комки плоти едва смогли смягчить удар.
Вид того, как он просто лежит на полу, ещё больше распалил гнев Чу Хуаньчжао. Она вытащила из-за пояса хлыст и, взмахнув запястьем, совершила хлёсткое движение.
Ааа! Цзу Ань рефлекторно вытянулся.
Его позвоночник неестественно выпрямился, боль от удара привела в действие мышцы, которые, как он думал, слишком устали, чтобы двигаться.
Чу Хуаньчжао удовлетворённо кивнула в ответ на его нелепую реакцию:
Теперь боишься? Моя сестра беспокоилась о том, что другие издеваются надо мной, и поэтому нашла для меня это оружие. Оно называется "Воющий Хлыст"! Он усиливает любую боль, которую чувствуют мои враги, в десять раз! Никто не сможет выдержать такой боли.