Наконец, лакеи разобрали вещи и семейство де Плиер после моря слез, объятий, причитаний баронессы, отправилось домой. Деми и Тамиль одновременно перевели дух. Поодаль отдувались и вытирали лбы лакеинеуемная наглость и активность баронессы вымотала всех.
Герцог опять предложил руку жене, но она отступила назад и спрятала руки за спиной, напоминая этим жестом нашкодившего ребенка. Тамиль еле сдержался, чтобы не рассмеяться, настолько забавно выглядело ее нахмуренное личико с решительно поджатыми губками.
Миледи, Вас проводить в покои или Вы уже готовы познакомиться с обслугой и принять хозяйство?
Деми рассчитывала вернуться в спальню, но раз уж она все равно здесь Почему бы и нет?
Да.
Габриэль, немедленно соберите всех в холле, мы с герцогиней подождем в красной гостиной. и Тамиль вторично протянул руку жене.
Да, милорд, поклонился дворецкий и почти бегом отправился выполнять поручение.
Деми ничего не оставалось, как подать руку мужу и позволить отвести себя.
Как и все в замке, комната была очень ухоженной и обставленной со вкусом. Красная, с золотыми бутонами роз, обивка стен отлично гармонировала с винного цвета мебелью, тяжелыми вишневыми занавесями и богатым, необыкновенно мягким огромнымпочти на весь пол- ковром в багряных тонах.
Герцог подвел жену к одному из диванчиков и она присела.
Как Вы себя чувствуете?
Благодарю, все нормально.
Может быть, принести отвар, сок, взвар или вина?
Нет, нет! Мне ничего не нужно! Деми не знала, куда деть глаза и руки. Внимательный герцог пугал ее не меньше, чем герцог пренебрежительный. Но второй хотя бы не прожигал ее своими глазищами и не обжигал осторожными прикосновениями к руке. Деми была растеряна и напугана и просто мечтала скорее оказаться в своей спальне. За крепко закрытыми дверями. Одна.
Демиана, с запинкой начал Тамиль. Я очень сожалею, что был непростительно груб и жесток с Вами в течение этих недель, на свадьбе и в нашу первую ночь. И хотя такому нет оправдания, я попробую объяснить, чем такое поведение было вызвано.
Деми изумленно уставилась на мужа.
Мой дядя поставил меня в жесткие рамки и я воспринял условие завещания, как издевательство. Был просто взбешен.
Условие завещания? Какое же и при чем тут я?
Сейчас объясню. По этому условию я обязан был жениться до истечения месяца и Вы оказались единственной незамужней девушкой, которая подходила. А потом Ваша мать предложила мне Вас на ночь, когда я приехал и остался ночевать, дожидаясь возвращения барона.
Мама? Нет!!
Увы да. И я решил, что Вы давно уже не невинна. Поэтому вел себя, как осел и был таким с Вами Все это не умаляет гнусность моего поведения и тот вред, что я нанес Вам, но, может быть, Вы со временем сможете простить меня?
Демиана серьезно смотрела в глаза Тамилю и он обмирал от страхачто она сейчас скажет?
Вы будете делать все, что посчитаете нужным. Этот дом, все слуги, мои деньги и поместья и я самвсе в Вашем распоряжении!
Отчего же такие щедрые авансы, милорд? Что изменилось с ночи, когда Вам противно было даже мое лицо? Прошло всего несколько часов и я все та же.
О, Демиана Я был зол, считал себя загнанным в ловушку, что меня обманом вынудили жениться на недостойной И да мне нет оправдания. Что изменилось? Я разглядел Вас и понял, как глубоко заблуждался и теперь очень хочу исправить все, что натворил.
В завещании были еще какие-нибудь условия? спросила Деми.
«Умная девушка»подумал герцог и ответил:
Да. Вторым условием было зачатие ребенка до истечения года со дня свадьбы. Но Вы не волнуйтесь, у нас впереди много времени и я больше никогда ни к чему не стану Вас принуждать! Приложу все усилия, что бы Вы забыли эту ночь.
Демиану передернуло, герцог заметил это и его настроение упало еще на один градус вниз.
Раз уж судьба нас связала, в нашей воле сделать совместную жизнь приятной для обоих. Пожалуйста, Демиана, дайте наммне! шанс!
В дверь раздался стук и голос Габриэля произнес:
Милорд, все слуги и прислуга собраны.
Хорошо, Габриэль, мы сейчас будем, откликнулся герцог. Так как, миледи? Вы позволите мне ухаживать за Вами?
Деми задумчиво поглаживала пальчиком обивку дивана, хмурила брови и размышляла.
«Если он говорит правду, то его поступки объяснимы. Любой мужчина возмутится, если его вынудят жениться. Но не Демиана была виновником его проблем, поэтому он не должен был срываться на ней! А если еще раз его кто-то огорчитон опять накинется на жену? Еще ребенок Детиэто счастье, но рождаться они должны не по завещанию, а по любви. Может ли она полюбить этого мужчину?»
Деми взглянула на мужакрасив, но не смазливой красотой, а мужской, настоящей. Серые глаза в обрамлении густых ресниц, прямой нос, волевой подбородок с трогательной ямочкой, высокий лоб, густые, немного вьющиеся волосы насыщенного шоколадного оттенка. Высокий, широкий в плечах и узкий в бедрах. Но не легкий и не гора мускулкак раз золотая середина.
Деми вспомнила его обнаженную фигуру в неверном свете свечей и густо покраснела.
Герцог всполошился:
Миледи? Вам нехорошо?
Нет, ничего. Просто здесь жарко. Дайте мне еще минутку подумать.
Конечно, думайте столько времени, сколько Вам требуется.
Деми продолжила: «Он силен и решителен. Умеет признавать ошибки и не стыдится попросить прощения. Наверное, я смогла бы полюбить такого. Если бы не условие про ребенка. Еще раз переживать ужасы супружеских отношений мне совсем-совсем не хочется! Хотя, быть может, это и не понадобится, если я уже беременна. Да, он правнам вместе жить и какой будет эта жизнь зависит от обоюдных усилий.»
Решительно вздохнув Деми проговорила:
Вы правы, изменить прошлое мы не в силах, но в наших силах сделать будущее таким, каким мы хотим его видеть. Давайте попробуем.
Тамиль вспыхнул радостью, подскочил к жене и поцеловал ее руку:
Как я Вам благодарен! Обещаю, Вы ни о чем не пожалеете! Пойдемте, я представлю Вам обслугу замка.
* * *
В холле выстроились все слуги, работавшие в замке. Справа стояли мужчины, слеваженщины, впередигосподин Габриэльдворецкий, господин Бове- главный повар, господин Ренеглавный конюх и госпожа Конрад- экономка.
Тамиль не стал долго растягивать церемонию:
Моя супруга и ваша хозяйкагерцогиня Демиана Алерия де Плиер дель Риво. Ее распоряжения должны исполнятся также быстро и неукоснительно, как если бы их отдал я сам. С этого дня все вопросы по хозяйству, госпожа Конрад, вы должны согласовывать с миледи. Господин Бовесостав блюд и их количество на каждый день должны подавать на утверждение миледи.
Миледи, Вы можете выбрать в личное услужение любых служанок.
Можно оставить Юни и Эли? Я привкла к ним и меня устраивает, как они справляются.
Как пожелаете, миледи. Думаю, всем все понятно, можете расходится и приступать к своим обязанностям.
Мужчины молча поклонились, а женщины сделали книксенцеремония завершилась.
Экономка и повар немедленно подошли к герцогине.
Миледи, Вы не уделите нам немного времени?
И Деми пришлось битый час вникать в нюансы управления замком и утверждать меню на завтра и послезавтра. На завтра же оба пытались назначить обход кладовых, винного погреба, кладовок с полотном и других хозяйственных помещений. Госпожа Конрад горела желанием показать новой хозяйке, какой порядок она поддерживает и что и как заведено в замке, а господин Бовенасколько все продумано на его ослепительной кухне. Но герцог спас жену, попеняв слугам, что герцогиня устала и вникать в хозяйственные дела будет постепенно.
С большим облегчением Деми вернулась в свои покои, умылась и присела на диванчик. Сумасшедший день
В смежную дверь постучали и на ее тихоеДа? заглянул муж.
Я пригласил к нам погостить моего другамессира дю Гранье. Он очень хороший человек и целительпосмотрит тебя.
Я здорова! торопливо перебила Деми.
Да, но все равно не помешает. Надеюсь, вы подружитесьон мой самый близкий друг на этом свете. А у Вас есть подруга? Может быть Вы тоже хотите кого-нибудь пригласить погостить?