Что вы делаете? возмутилась и тут же осеклась.
Его ладони скользнули вниз, оставляя за собой чистую кожу, без следов ран. Лишь в одном месте его руки задержались особенно долго, там, где осколок стекла впился слишком глубоко.
Я открыла рот в изумлении, не в силах произнести ни слова. Деймон Сакс все так же невозмутимо поднялся, подхватил свою трость и с присущей ему надменностью заявил:
Скажем так, это было вместо извините за ошибку.
Я молчала, вместо меня в благодарностях рассыпался Артур.
Вынаш спаситель! Не знаю о каких извинениях идет речь, но признательность нашей семьи не будет иметь границ. Если что-то понадобиться, обращайтесь. К слову, мы незнакомы. Грегор Томас Харрисон, Артур протянул сыну генерала руку.
Деймон Оливер Сакс, все так же холодно ответил он, поджимая губы. Если понадобиться, то обязательно обращусь!
У Артура округлились глаза в правдоподобнейшем удивлении.
Господин канцлер Это так неожиданно
Еще не канцлер, Деймон отрезал все расшаркивания Артура. Прошу прощения, но я и так здесь задержался. Вынужден откланяться.
Развернулся и ушел, оставляя меня и брата наедине в тени колонн.
Я оглянулась по сторонам. По залу все так же сновали люди, и никто из них даже не обратил внимание на небольшое происшествие в тени колонн.
Что здесь случилось? в мгновение стал серьезным Артур. За что он извинялся?
За то, что не поймал, ровным голосом произнесла я и задала свой вопрос: Почему никто не сказал, что он целитель? Это ведь важно.
Губы Арта на мгновение сжались в узкую полоску:
Потому что сами не знали. Поверь, для меня это было такой же неожиданностью, как и для тебя. Видимо, Деймон Сакс старается не афишировать свои таланты.
Настолько не афишировать, что помог мне? я изогнула бровь.
Значит, чем-то все же задела, сделал вывод Артур. Запомни чем именно и продолжай в том же духе.
Пока я запомнила только то, что падать перед ним не стоит, все равно не поймает, недовольно пробормотала я и встала с дивана. Мне нужно в дамскую комнату. Ноги-то целы, а вот разорванные чулки лучше снять и выбросить.
Артур кивнул, соглашаясь.
Только быстро. Скоро начнутся торги, он махнул в сторону выхода из гостиной, показывая, что собравшиеся уже потихоньку покидают это помещение и стягиваясь к лестнице на второй этаж. Именно туда, где запланировано проведение аукциона.
Выяснив у одного из официантов, где находится дамская комната, я двинулась к противоположной от основного выхода двери, там миновала несколько метров по узкому коридору и узрела заветную табличку с треугольником-платьем.
В комнате с несколькими кабинками и огромным зеркалом перед умывальниками я оглянулась по сторонам и даже специально заглянула под двери кабинок. Убедившись, что никого нет, принялась быстренько стаскивать с себя рваные чулки. Можно было бы конечно запереться изнутри в кабинке, но возиться в тесноте рядом с унитазом не хотелось. Избавившись от первого, я принялась за второй. Дорогой шелк в некоторых местах пропитался кровью, а множество мелких дырочек лишало возможности хоть как-то восстановить изделие.
Я вспомнила, как в детстве вместе с Торани мы штопали старую одежду, когда другой не было, и на душе стало особенно противно. В этом золотом обществе это лишь рваный чулок, который проще выбросить, даже несмотря на то, что на его стоимость можно накормить похлебкой с десяток бедняков. Я отправила его в мусорную корзину. Еще раз взглянула на себя в зеркало, убедилась, что с лицом все в порядке, и приготовилась уйти.
В этот момент дверь дамской комнаты распахнулась, пропуская худенькую блондинку с длинными, словно в противовес общественной моде, вьющимися волосами. На мгновение я замерла, встретившись взором с ее зелеными глазами, скользнула им по тонким ключицам, золотому ошейнику и красному шраму клейма.
Застыла и она. Тень узнавания промелькнула на ее лице:
Л-лоор-ри? выдохнула сестра.
Я же в несколько мгновений приодолела разделяющие нас метры, зажала Лизе рот рукой и вместе с собой затолкала в ближайшую кабинку. Она не сопротивлялась моей неожиданной грубости, подчинилась скорее в растерянности, лишь зрачки расширились от удивления:
Молчи, Лиз, прошипела я, глядя ей в глаза и понимая, что у меня у самой вот-вот хлынут слезы. Мне хотелось ее обнять, схватить в охапку и как можно быстрее вытащить из Квартала, но вместо этого я зажимала ей рот, чтобы не выдала ни меня, ни себя. Да, это я, но запомнимы не знакомы. И никогда не встречались. Я найду способ все объяснить позже, просто поверь, я здесь ради того, чтобы вытащить тебя!
Ее зрачки расширились еще сильнее, казалось, они вот-вот поглотят всю радужку, настолько это не естественно выглядело.
Не бойся, шептала я. Просто делай все то же, что и раньше, и ничему не удивляйся. Но главное, продолжай молчать.
Она кивнула, и я медленно опустила руки, удерживающие ее, и тут же отстранилась на расстояние, которое позволяла тесная кабинка.
Мне пора, Лиз, приготовившись открыть дверцу и уйти, с сожалением произнесла я, вкладывая в голос всю горечь от произошедшего в прошлом. Верь мне, и я найду способ вытащить тебя отсюда.
В последнее мгновение сестра удержала меня за руку, больно сжав за предплечье. Она заставила еще раз взглянуть в свои изумрудные глаза и, несмотря на мой запрет, заикаясь, спросила:
Н-наша мам-ма ж-жива?
Я кивнула.
И Торани, и Аластар. С ними все в порядке. Вы скоро будете вместе, пообещала я и все же высвободилась из цепкого захвата, а после пулей вылетела из кабинки и дамской комнаты.
Что с тобой? спросил Артур, едва я добралась до него. Ты словно привидение увидела?
Можно и так сказать, мой голос едва заметно подрагивал. Сестру.
Его рука державшая меня под локоть заметно напряглась.
Вас кто-нибудь видел? голос мужчины звучал спокойно, но я знала насколько это обманчивое ощущение. В голове Артур уже просчитывал варианты возможных проблем.
Все в порядке, поспешила успокоить его я. Мы были одни, и столкнулись совершенно случайно. Лиз не выдаст нас, чтобы не случилось.
Очень на это надеюсь, пробормотал он, но я все равно слышала в его голосе нотки беспокойства. Предлагаю уйти, неожиданно произнес мужчина. Все идет не по плану, на который мы рассчитывали изначально. Сошлемся на твое плохое самочувствие и покинем Квартал.
Я нахмурилась. Желание Артура перестраховаться на всякий случай мне было понятно, но и уехать сейчас казалось весьма странным решением.
Никто и не рассчитывал, что будет легко, и с ходу удастся очаровать Сакса, возразила я. По крайней мере нам удалось с ним познакомиться, а это уже неплохо. Что же касается твоего желания уехать, тебе не кажется, что будет подозрительно, если мы сбежим с мероприятия, получить приглашение на которое мечтает едва ли не каждый житель Панема? Как бы мне ни было противно здесь находится, но лучше пройти этот день до конца, как и было запланировано, чем вызвать ненужные пересуды ранним отъездом.
Артур смерил меня невеселым взглядом, и, казалось, прочел все эмоции, кипящие внутри. Я могла сколько угодно храбрится вслух, но он-то знал, что по-настоящему я в не меньшем смятении чем он. Я могла прикрываться заверенным в Арсамазе планом действий, в реальности же просто хотела убедиться, что Лизу сегодня не купят. Что еще на год она точно останется в Квартале, в относительной безопасности. И пусть ей дальше придется пропускать через себя грязные мысли и фантазии богатых клиентов, но это лучше чем в одночасье лишиться силы и надежды на истинное счастье.
Когда-то ее матери, Торани, уже удалось вырваться из лап Квартала, значит, и у Лизы получится, и я приложу для этого все усилия.
Я первая шагнула к лестнице, ведущей на второй этаж, Артур последовал за мной.
Аукцион проводился в большом зале, раньше явно бывшим просторной гостиной. Теперь здесь была импровизированная сцена и несколько десятков стульев, на которых расположились будущие покупатели. Сидячих мест, правда, оказалось гораздо меньше чем гостей, поэтому мне и Артуру пришлось отойти к дальней стены. Но так даже лучше. Открывался прекрасный обзор на богатых толстосумов, готовых побороться за эксклюзивное развлечение.