Аэзида Марина - Дети Спящего Ворона. Книга 1 стр 45.

Шрифт
Фон

Внутри что-то оборвалоськажется, то была обманутая надежда.

Зачем Джефранка такая дура, что поверила, будто Виэльди в нее влюбился? Глупая! Глупая!

Она опустила голову и уставилась в пол. Какое-то время так и просидела, потом Виэльди взял ее лицо за подбородок, повернул к себе, а в его взгляде скользнули сожаление и вина, словно он понял, что сказал что-то не то и не так.

 Послушай  пробормотал он и уронил на колено руку, в которой по-прежнему сжимал кусок покрасневшего льна: на губе тут же снова выступила капелька крови.  Послушай, Джефранка, ты красивая женщина, соблазнительная, ты мне нравишься. Но ведь я уже не юнец, чтобы влюбляться с первого взгляда. Не обижайся.

Она и не обижаетсяей просто больно от собственного разочарования. Еще бы! Надумала себе чудо, а оказалось, что его не было.

 Ничего Я понимаю. Не обижаюсь и ни в чем тебя не виню,  она забрала ткань, еще раз намочила и снова прижала к его рту.  Да и как я могу винить? Все равно ты лучшее, что со мной случилось за последние два месяца. А может, вообще лучшее

Кажется, он смутился от ее откровенности: отвел взгляд и промычал что-то нечленораздельное. Джефранка и сама смутилась, когда поняла, в чем только что призналась.

Впрочем, долго смущаться ни ей, ни ему не пришлосьотворилась дверь, и в комнату вошел Андио Каммейра. От неожиданности Джефранка вскочила, тряпка шлепнулась на пол.

 О, великолепная княжна, приветствую!  воскликнул каудихо и поправился:То есть уже княгиня. Ты еще прекраснее, чем я запомнил тебя в нашу предыдущую встречу, моему сыну повезло.

 И я тебя приветствую,  откликнулась Джефранка.

Виэльди тоже поднялся, Андио Каммейра подлетел к нему, обхватил за плечи, привлек к себе и расцеловал.

 Не трогай,  буркнул Виэльди и поморщился.  И так больно.

 Мальчик мой, ну прости! Ты же знаешь, я не хотел, у меня самого сердце сжималось, но пришлось, пришлось  он сокрушенно покачал головой.  А иначе наместник не поверил бы. Зато сейчас мы с ним договорились. И ты, княж княгиня, прости, что тебе какое-то время придется любоваться на распухшую рожу мужа,  он глянул на нее, затем снова повернулся к сыну.  Ну же, ты меня извиняешь?

 А куда деваться?  усмехнулся Виэльди.  Но если в следующий раз опять что-то такое потребуется, хоть предупреждай. Мало того, что ты мне в челюсть двинул, так после этого я еще должен был сообразить, что и как говорить тебе и наместнику. Ты мог бы сказать заранее, что мне нужно прикинуться влюбленным дурнем, я бы хоть подготовился.

Каждое слово вонзалось в сердце Джефранки, словно шип терновника. Виэльди же, кажется, вовсе забыл, что она здесь и все слышит Или он просто не думал, что его слова могут ранить

Ну больно же! Зачем он все это говорит при ней?! Зачем так жестоко! Хотя он, наверное, не догадывается, что жесток

 Надеюсь, следующего раза не будет,  сказал Андио Каммейра.

 Хорошо бы,  проронил Виэльди и, помолчав, спросил:Отец, ты же понимаешь, что я не отдам свою дочь Хашаруту?

 О, конечно!  каудихо махнул рукой.  Наместник либо не доживет до этого, либо отправится темницу, либо в ссылку, либо управлять самой мелкой провинцией на окраине Шахензи. Зависит от того, насколько сильно император разозлится.

 Пояснишь?

Андио Каммейра не ответил сыну, зато повернулся к Джефранке.

 Княгиня, мы ведь можем при тебе говорить открыто? Ты вроде не жалуешь наместника?

 Я его ненавижу.

 Славно. Значит, порадуешься его бедам. Только держи язык за зубами,  он снова перевел взгляд на Виэльди.  Мальчик мой, многие влиятельные подданные, когда находятся далеко от правителей, забываются и наглеют. Хашарут не исключение. Он уже давно отправлял в Империю лишь меньшую часть собранных здесь податей. Пока мы с наместником «дружили», я не говорил и даже не намекал о его делах императору. Но теперь другое дело, теперь скажу. Не сразу, конечно, не сейчас, а через несколько лет: мне нужно собрать больше свидетельств. Чтоб уж наверняка. Пока же нужно быть с наместником осторожнее и не ссориться с ним. Зато когда я все расскажу, император будет в ярости, и на равнинных землях Хашарут не задержится. За свою дочь ты можешь не волноваться. А вот вашего сына я и впрямь заберу к себе, если к тому времени буду жив. Младенцем он мне не нужен, но когда мальчику исполнится шесть-семь, ему будет полезно воспитываться подальше от родного дома и мамочки,  каудихо приложил руку к груди и глянул на Джефранку.  Прости, княгиня, но так правда будет лучше. Ведь однажды, надеюсь, мой внук станет и каудихо талмеридов, и князем Адальгара. Ему нужно узнать и те, и другие земли, и тот, и другой народ.

 Мальчику это и впрямь не повредит, я согласна,  сказала Джефранка.  Если мальчик вообще будет

 Ну, кто-нибудь все равно будет,  хохотнул каудихо и подмигнул.  Мальчик ли, девочка, а может, много и тех, и других. Но хватит на сегодня болтовни. Я так вымотался, будто трое суток с девок не слезал. Покажите, где мне повалиться и поспать. Я почти всю дорогу глаз не смыкал.

 Я отведу тебя в хорошие покои, каудихо,  Джефранка шагнула к нему, но Виэльди взял ее за руку и удержал.

 Не беспокойся. Я сам его отведу.

 Заботливый, а?  хмыкнул Андио Каммейра.  Ну, давай, сын, веди!

Они ушли, а Джефранка вернулась в свои покои. День едва перевалил за полдень, Виэльди она, скорее всего, увидит лишь вечером, если вообще увидит, а сидеть без дела скучно и бесполезно. К тому же мучают мысли. Так странно: она никому не сказала, что подумала, будто Виэльди в нее влюбился, а все равно стыдноперед собой стыдно.

Нужно, пожалуй, съездить в Тинтарисс: там строились купальни. Когда-то именно Джефранка настояла, чтобы в этом городе они были, вот и следила за строительством до сих пор. Почему бы не съездить туда снова, а к вечеру вернуться? Это поможет отвлечься от невеселых раздумий.

Джефранка вернулась к дворцу поздним вечером. Уже окончательно стемнело, подворье притихло, и стук копыт отчетливо разносился по округе, воздух гудел от ночных насекомых.

Она устала с дороги, зато успокоилась.

В конце концов, ничего плохого не случилось, все хорошо. Подумаешь: ну не влюблен в нее Виэльди, и что? До сегодняшнего дня она и не рассчитывала на его чувства, не надеялась на них. Так пусть все так и продолжается, а о подслушанном утром разговоре надо забыть.

Если бы это было так просто.

Ничего, она справится. Главное, что муж с ней ласковчем не замена любви?

Самоубеждения помогали, пока у входа во дворец она не увидела Виэльди. Умные мысли тут же улетучились из головы, а глупое сердце забилось радостно и мучительно.

Муж поднял над головой факел и двинулся ей навстречу.

 Слава духам, ты вернулась!  воскликнул он.

 Что-то случилось?  спросила Джефранка, спрыгивая с коня.

 Нет, но могло. Ты зря уехала так далеко именно сегодня: владения наместника находятся в той же стороне, и он туда отправился. Хорошо, если вы не пересеклись. Я беспокоился.

 Но я взяла с собой стражу

 На любую стражу может найтись более многочисленная стража, а на безлюдных дорогах сама понимаешь.

И верно, Джефранка не слишком-то разумно поступила: была не в себе, вот и не задумалась о возможной опасности.

 Извини, что заставила тебя волноваться.

 Ладно, главное, что все обошлось. Идем

Он приобнял ее за плечи и повел во дворец. В дверях отдал факел одному из стражников и вместе с Джефранкой поднялся в ее покои. Там опустился на край кровати и спросил:

 Ты когда-нибудь была в Империи.

Джефранка присела рядом, помотала головой и ответила:

 Нет, но отец был, он рассказывал.

 Скоро и ты побываешь. Через неделю-две мы туда отправимся.

 Зачем?

 Ну как же Повиниться перед императором,  Виэльди ухмыльнулся.  Он, ясное дело, доволен нашей с тобой свадьбой не больше, чем наместник. Нужно его хоть слегка успокоить, как-то убедить, что никакого заговора в этом браке нет, и якобы он случился из-за моей и твоей глупости. Это будет непросто, придется постараться.

Империя Джефранку пугала, казалась чем-то вроде чудовища, готового сожрать всех и вся. Ехать туда совершенно не хотелось, но надо так надо. К тому же рядом будет Виэльди. Он ведь не даст ее в обиду?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке