Голос Бена прозвучал холодно:
А за что, собственно, мы тебе платим?Тина искусно отпарировала выпад:
Бен, я сейчас слишком расстроена, я слишком запуталась в этом деле, чтобы судить объективно и профессионально. Мненужно знать ваше мнение.
Бен поморщился, недовольный таким ходом Тины, но все-таки согласился выслушать.
Ладно, что тут у вас... что?
Позвольте мне начать,вмешалась Лесли,чтобы выполучили полное представление о происшедшем.Тина вспыхнула от негодования.
Мне кажется, я разговариваю...
Бен ткнул пальцем прямо в лицо Лесли.
Ты начнешь.Потом он ткнул пальцем в Тину.Ты за-кончишь. А я задам вопросы.Он свирепо взглянул на Джо-на.И ты тоже здесь замешан?
Джон пожал плечами и изобразил на лице недоумение.
Собственно, я сам еще не полностью в курсе дела.
Тогда что ты здесь делаешь?
Возможно, я имею отношение к этому.Бен встретился взглядом с Лесли.
Хорошо, рассказывайи побыстрее.Лесли начала речь в свою защиту.
Мы делали сюжет о преступной небрежности врачей вклинике, где делают аборты. У нас есть все основания пола-гать, что клиника несет ответственность за смерть семнадцати-летней девушки.
Что за клиника?
Женский медицинский центр.
Что за девушка?
М-м... Ее звали Энни Брювер... Негритянка.
Что за основания?
Во-первых, заключение патологоанатома...Тут вмешалась Тина:
Переписанные от руки выдержки из якобы существую-щего заключения, неполные. При отсутствии патологоанато-ма, который мог бы подтвердить их подлинность.
Лесли продолжала, словно сражаясь за свою жизнь.
Имя патологоанатома Марк Деннинг, он работал в госпи-тале «Вестлэнд-Мемориал», где 26 мая умерла Энни Брювер.Он произвел вскрытие и написал заключение...
Которое нигде не могут найти,вставила Тина,как исамого Деннинга.
У нас также есть свидетельница, которая в то же время находилась в клинике и видела, что Энни сделала там аборт...
Которая не желает ни записать свои показания на магнитофон, ни появиться перед камерой. И еще, Бен, спросите унее, кто родители этой девушки.
Бен взглянул на Лесли, ожидая ответа.
Макс и Дин Брюверы.Имена ничего не говорили Бену.
И кто они такие?Ответила Тина:
Вероятно, вы помните первый митинг губернатора ивспыхнувшие там беспорядки. Макс Брювер принимал самоеактивное участие в потасовке, и мы засняли его, когда он изби-вал и оскорблял людей. А еще раньше он был арестован за ос-корбления и угрозы по адресу работников Женского медицин-ского центра. Этот человекпротивник абортов.
Джон почувствовал необходимость прояснить этот вопрос.
Минутку, минутку!Бен поднял брови.
Ах, так ты все-таки замешан в этом?Джон объяснил:
Макс Брювер был другом моего отца, и я не согласен...Бен сложил два и два.
Ты замешан в этом. Подожди... придет и твоя очередь.Он снова перевел взгляд на Лесли.Продолжай.
Лесли постепенно теряла боевой настрой, понимая, чтопроигрывает дело.
Мы рассчитывали сделать сюжет о преступной небреж-ности врачей. Казалось, все факты говорили об этом. Поэтомукогда Дин Брювер по решению суда стала управляющей иму-ществом покойной дочери, а потом понесла в клинику запросна медицинскую карту, мы хотели сделать видеозапись проис-ходящего на случай, если всплывет какая-то информация иБрюверы сумеют доказать, что в смерти дочери на самом делевиновата клиника.
Тина снова вступила со своими замечаниями:
И их попытка действовать от имени закона закончиласьничем. Запрос на медицинские документы ничего не дал.Лесли посмотрела на Тину волком и сказала:
И мы обе знаем почему, не так ли?Тина перевела взгляд на Бена и объяснила:
Затея с запросом ничего не дала, потому что Брюверы незаслуживают доверия, они слепо идут на поводу чувств и же-лания отомстить за смерть дочерии просто ищут козла отпу-щения, каковым в данном случае оказался Женский медицин-ский центр. Я пыталась сказать об этом Лесли, когда она в пер-вый раз явилась ко мне с идеей сюжета.
Лицо Лесли вытянулось, словно она услышала вопиющуюложь.
Бен! Мистер Оливер, у меня есть все основания считать,что Тина Льюис...Лесли осеклась. Тина обернулась и броси-ла взгляд на свой рабочий стол, на кучу испорченной пленки.Потом она снова посмотрела на Лесли.
Так что Тина?осведомился Бен.Лесли резко пошла на попятный.
Ничего.
Несколько мгновений Бен изучал взглядом их обеих, потомспросил Лесли:
У тебя все?
Лесли собрала все оставшиеся у нее у силы и закончиласледующим образом:
Я начала заниматься этим сюжетом, поскольку былаубеждена, что в Женском медицинском центре не все в поряд-ке. Я понимала, что улик недостаточно, и надеялась получитькакую-то информацию с помощью запроса. Когда попыткапровалилась, я решила, что сюжет не состоялся, и хотела наэтом поставить точку и просто дать Брюверам жить спокойно.Но теперь Тина хочет перевернуть все с ног на голову...
Я не хочу ничего перевернуть с ног на голову! Я всеголишь хочу сообщить о случившемсяи ни о чем более. У насуже запущен в работу сюжет о Слэйтере и Уилсоне и об их рас-хождениях по вопросу согласия родителей на операцию, и ярешила, что эта история послужит хорошим дополнением кнему. Другие телекомпании освещают ее, они уже взяли ин-тервью у Брюверов и работников клиники, они готовы датьсюжет в эфирпоэтому я решила, что раз мы были прямо там,непосредственно на месте событий, располагаем видеоматери-алом и хорошо знакомы с Брюверами, сюжет по праву принад-лежит нам, нам первым пришла идея сделать его. Проблемаже, насколько я понимаю, заключается в том, что Лесли готоваработать над сюжетом только в том случае, если он будет под-держивать позицию противников абортов, а я лично не могумириться с такого рода предвзятостью.
Предвзятость!взвизгнула Лесли.И вы еще говоритео предвзятости?
Тина бесцеремонно отрезала:
А что касается Макса Брювера, то он уже однажды попалв нашу программу благодаря своему поведению на митинге гу-бернатора. Лесли должна знать это, он размахивал кулаками вугрожающей близости от нее. Его стоит показать в новостях. Унас есть кадры с ним.
Тут вмешался Джон:
Эй, постойте минутку! Мы уже обсуждали это, помните?На той пленке мой отец!
Тина мгновенно отпарировала:
Новости есть новости, Джон! Случай имел место!
Но, Тина,возопила Лесли,это же вы заставили меня
снять репортаж именно так, а не иначе!
И теперь все трое заговорили одновременно.Бен быстро вышел из себя и привел компанию в чувство,
разразившись страшным градом ругательств.
Если вы не заткнетесь, я уволю всех троих!Они мгно-венно умолкли.Я хочу знать, что случилось, и больше ниче-го знать не желаю, и мне наплевать на ваши политическиеубеждения, ясно?Он ткнул пальцем в Лесли.Ты тамбыла, так?
Да, сэр,ответила она очень тихим голосом.
Так расскажи, что случилось.
Они...начала Тина.
Бен резко поднес ладонь прямо к ее лицу, и она замолчала.
Расскажи, что случилось,повторил он Лесли.Лесли рассказала о событиях того утра по возможности
подробнее, стараясь оставаться беспристрастной и излагать
только факты.
Значит, вы ничего не нашли?спросил Бен, когда оназакончила.
Да. Мы надеялись получить какую-нибудь информа-цию...
Вот видите?сказала Тина.Они надеялись. Она явновыступает на стороне Брюверов.
Лесли отпарировала, стараясь сохранять спокойствие:
Дин Брювер надеялась найти факты, указывающие на ис-тинную причину смерти ее дочери, и людей, несущих ответ-ственность за случившееся, а я надеялась сделать сюжет. Нипервого, ни второго не произошло.
Бен несколько мгновений переваривал рассказ Лесли, а потом спросил Тину:
Что ты можешь сказать по этому поводу?
Мэриан Гиббоне сегодня взяла интервью у работниковклиники и миссис Брювер. Она делает сюжет для пятии семичасового выпусков, II мы наметили ее выступление в прямом включении с места событий, непосредственно от клиники.
Значит, она узнала мнение обеих сторон?
Будут представлены обе точки зрения. Я особо оговорилас ней этот момент.
Бен перенес вес на отставленную назад ногу и окинулвзглядом всех троих.
Тогда почему бы вам, ребята, просто не выполнять своюработу репортеров, в качестве каковых я вас нанял, и не оста-вить ваши политические убеждения в стороне?