Позади меня послышались шаги. Я обернулась и увидела Блейка.
А вот и она,сказал он.Дедушка, позволь мне представить тебе Кэлли.
Сенатор Харрисон. Это был мой шанс. Я могла его предупредить. Но если бы я это просто так ляпнула бы, он посчитал бы меня сумасшедшей.
Мы везде вас искали, дорогая,сказал сенатор, принудительно вежливо улыбнувшись. У него, вероятно, было плохое впечатление обо мне, раз уж при первой встречи ему пришлось за мной гоняться. Я пожала его протянутую руку и установила, что он на меня смотрел странным сожалеющим взглядом, почти, как если бы он мне сочувствовал.
Так, где же вы познакомились с моим внуком?
В клубе,ответила я.
Он повернулся к Блейку.
Какой клуб?
Дедушка...начал Блейк.
Это был Руна клуб,видимо, немного слишком поспешно сказала я.
Руна клуб,сенатор замер.
Мне стоило подождать, когда ответит Блейк. Но когда я кинула ему вопросительный взгляд, он стоял с каменным выражением лица. Как будто, чтобы сменить тему, Блейк повернулся ко мне.
Тебе здесь не холодно?
Я покачала головой и посмотрела на него. Это была подсказка пойти внутрь?
Сенатор откашлялся.
На вас очень красивое платье.
Спасибо,посмотрела вниз и разгладила ткань.
И очаровательный браслет. Это реликвия? Как-то он мне знаком.
Ваш внук дал мне его.
Сенатор бросил на Блейка взбешенный взгляд и кивнул.
Обращайтесь с ним аккуратно. Он находится на протяжении нескольких поколений в нашей семье.
Работник появился рядом с нами и что-то прошептал сенатору на ухо.
Нам надо сейчас за сцену,сказал дедушка Блейка.Представление начнется через полчаса.
Я подойду позже,ответил Блейк.
Сенатор расстроено выдохнул.
Поддерживать форму, Блейк. Всегда поддерживать форму.
Я буду там вовремя.
Сенатор развернулся на каблуках, не удостоив меня ни единого более взгляда.
Кажется, он меня не любит,обратилась я к Блейку.
Чушь. Это было Хэй-какая-очаровательная-женщина лицо. Ты не заметила?Он взял, улыбаясь мою руку.
Я ничего не могла поделать, кроме как ответить улыбкой на улыбку.
Твой входной билет у тебя. Мы встретимся после награждения. Будет еще прием после всего этого в бальном зале.Блейк облизал свои губы прежде чем развернуться и уйти.
Теперь ты знаешь, как выглядит сенатор. Не позволяй его харизме обмануть себя. Он политик. Такие вещи он может вытворять даже во сне.
Так ты все это время присутствовала?при этой мысли моя кожа покрылась мурашками.
У меня не было совершенно никакого личного пространства.
Теперь выслушай меня. Пистолет находится в последней кабинке женского туалета справа, на первом этаже.
И там же они и останется, подумала я, но решила Хелену в это не посвящать. Конечно, она могла увидеть, что я не следовала его наставлению.
Ты должна забрать пистолет, Кэлли.
Я не воспользуюсь им.
Но ты не можешь его там оставить.
Почему?
На нем твои отпечатки пальцев.
Я стояла в очереди в женский туалет на первом этаже. Элегантно одетые Эндерсыприхорашивались перед зеркалами и умело скрывали, что им надо было в туалет. Спереди слева было два ряда кабинок, к каждому вела отдельная очередь
Держись справа.
Я отошла вправо и стала ждать.
Я насчитала четыре кабинки, последняя была для инвалидов.
Средняя кабинка освободилась первой, и я пропустила вперед Эндерса.
Наконец-то открылась последняя кабинка. Заперев дверь, я осмотрелась вокруг.
Я не вижу его,прошептала я.
Под маленьким мусорным ведром.
И вот оно стояло тут, прижатое к стенке.
Я проследила, чтобы мое платье не приближалось к туалету, когда я наклонилась, чтобы пошарить под ведром. Я нащупала выпуклость. Хелена приклеила скотчем маленький пистолет к донышку мусорки.
Было непросто оторвать скотч. Прозвучал звоноксигнал того, что сейчас начнется церемония.
Наконец-то у меня получилось отцепить пистолет, и я спрятала его в своей сумочке.
Только когда я выбежала из туалета, я вспомнила, что забыла разрядить оружие. Билетеры к этому времени уже закрыли все двери. Пробираясь к своему месту, я нашарив рукой в сумке пистолет, поставила его на предохранитель.
Это бесполезно.
Безопасность-это все,прошептала я в ответ.
На протяжении всего выступления я сидела одна.
Сенатор представился почетным государственным деятелем. Он долго распинался, рассказывая, будто бы защищать молодых от проблем важными заданиями, была самая главная миссия в его жизни. Хелена то и дело зло комментировала его речь, объясняя настоящее значение его ценных фраз. Она даже не думала отказываться от своего плана.
У тебя есть оружие. Застрели его!
К сожалению, я не могла говорить, иначе бы сказала ей наконец-то заткнуться.
Сумочка с пистолетом на протяжении самой длинной церемонии покоилась на моих коленях. Как только она закончилась, я поспешила со всеми остальными выбраться из этого помещения.
Один вопрос. Хелена,спросила я тихо.Почему здесь?
Чем больше внимания, тем проще разоблачить Прайм.
В ожидании Блейка я разгуливала по бальному залу. Хелена молчала, и я наслаждалась этим моментом уединённости.
Огромный выбор десертов действительно поражал, однако у меня не было ни малейшего аппетита, а так как я, по-видимому, стояла у всех на пути, я поспешила отдалиться к высоким окнам.
Я стояла там уже продолжительное время, когда почувствовала прикосновение к плечу. Обернувшись, я увидела сенатора. Одного.
Кэлли, да? Ну как? Развлекаетесь?
Это был мой шанс предупредить его.
Я рада, что мы наедине. Мне надо с Вами поговорить.
Он сузил глаза.
Вы очень красивы.
От него эта фраза показалась почти оскорблением. И дело было не только в том, как прямо он говорил. Один только его взгляд заставлял меня нервничать.
Спасибо.
Он подошёл ближе, внимательно разглядывая моё лицо, как врач. Я чувствовала себя каким-то маленьким насекомым под лупой.
Что-то не так?спросил я.
Как раз наоборот. Вы абсолютны.Он повернул мою голову на бок.
Моё сердце принялось выстукивать чечётку. Я очень хотела возвратиться обратно в середину зала, так как там больше народу.
Безупречны.Он принялся разглядывать мои ладони.Ни шрамика, ни родимого пятна, даже царапины нет.
Он опять осмотрел моё лицо.
Идеальны,его губы иронично расползлись в улыбке.
Он сейчас стоял ко мне так близко, что я могла ощутить в его дыхании терпкий запах сигарет.
Я знаю, что вы,он обхватил мою руку. Я попыталась вырваться, но хватка была железной.Что вы здесь делаете? Вас Тинненбаум послал?
Нет.Я почти пропищала.
Кто ещё здесь?
Никто. Только я.
Я хочу, чтобы вы отсюда убирались. Немедленно. И держитесь подальше от моего внука.Он встряхнул меня.Что же вы за женщина такая?
Поймите же! Мне надо вам кое-что важное сказать!
Что бы мне ни рассказали, это ничего не изменит.Вены на его висках неимоверно раздулись. Мы стояли в отдалённом углу, и только пара гостей могло заметить наш спор.
Одна Эндерс протискивалась к нам сквозь толпу. Откуда-то мне было знакомо её лицо.
Сенатор Харрисон, Это та девушка, что проникла в ваш офис,сказала она.
Значит, там мы встречались. Замечательно. Просто супер.
Вместе с ней к нам подошла элегантно одетая Эндерс. Должно быть, это жена сенатора. Бабушка, которую Блейк не любил.
Клиффорд,сказала она предупреждающе.Оставь это,она схватила его за руку и попыталась от меня оттащить. Он отпустил меня, взял за локоть свою коллегу и отвёл ее куда-то.
Извините нас,сказала бабушка Блейка.
Когда они ушли, я почувствовала себя окружённой толпой людей. Бесчисленное количество глаз были устремлены на меня. Я потёрла больное место на руке, за которое схватился сенатор. Моё сердце чуть не раскалывалось.
Видишь его темперамент? Теперь ты понимаешь? Было бы глупо ему доверять.
Я понимала. Я всё ещё чувствовала его стальную хватку.
Но меня вырвали из раздумий, когда вновь схватили за руки и попытались оттащить оттуда. Я подумала что это охрана.