Клима, однако, больше занимал конверт. Он вертел его и так, и этак, разглядывал на просвет, щупал, но смог только установить, что в конверте лежит лист плотной бумаги, похоже, сложенный вдвое.
- Вижу, - заметила Ника, - тебе бы очень хотелось в него заглянуть?
- А как ты думаешь? Конечно! Здесь же письмо. Государственной важности, касающееся королевского дома Испании. Тайна какая-то. Я могу только догадываться, но толком-то не знаю ничего. И эта тайна так и потонет вместе с Порт-Ройялом. Обидно - история все-таки.
- Так в чем же дело? Возьми и загляни.
- Здесь печати.
- Подумаешь - печати!.. Слушай, Клим, ты что, на самом деле решил искать в Порт-Ройяле этого отца Себастьяна?
Клим взглянул на Нику задумчиво:
- Ты считаешь, мы здесь можем не выполнять своих обещаний?
- Так здесь же все невзаправдашнее.
- Мы поклялись на Библии...
- Поклялись? Это же смешно, Клим. Причем здесь Библия?
- Библия, разумеется, ни при чем. Но обещание капитану Кихосу - не знаю, как ты - а я дал совершенно серьезно. Ведь он же выручил нас из настоящей беды. Люди Оливареса смогли прихлопнуть и тебя, и меня, и было бы совсем не смешно. А ты считаешь, если этот мир не наш, то ты можешь вести себя в нем непорядочно?
Ника заметно смутилась. Сунула монету обратно в кошелек.
- Я не знаю, Клим... Ну, что ты ко мне привязался: непорядочно, непорядочно! Ладно, на самом деле, я не подумала. Будем и здесь вести себя достойно... Итак, поплывем в Порт-Ройял. Это даже интересно! Посмотрим старинный флибустьерский городок.
- Порт-Ройял - не городок.
- А что же?
- Это настоящий большой город. Самый богатый город Нового Света. По торговому обороту он больше Лондона.
- Тем более. А может, нам еще и повезет, увидим настоящих пиратов.
- Пиратов нам только и не хватало. Пожалуй, лучше обойтись без них.
Клим засунул конверт в изголовье кровати, прикрыл подушкой.
- Ты считаешь, - усомнилась Ника, - надежно спрятал?
- Так никто же не видел. Несгораемого шкафа у меня здесь нет.
- А как будем добывать кресло у Оливареса?
- Думаю, в гавани Порт-Ройяла нам легче будет пробраться в трюм "Аркебузы". Лишь бы Оливарес в другое место не поплыл.
- Пойдем на палубу, взглянем.
- Пойдем. Только ветра нет. А без ветра он никуда не уплывет.
Они вышли на палубу. "Аркебуза" с повисшими парусами стояла в километре от них, Клим разглядел даже красное пятно на мостике.
Ника тоже увидела:
- А вон и Долорес прогуливается... - Она потянула носом. - Чем это на палубе воняет?
- Да, припахивает. И здорово.
Крышка кормового люка была сдвинута в сторону. Из люка несло, как из выгребной ямы. Они подошли поближе. Возле люка стоял невысокий грузный пожилой матрос в куртке, надетой на голое тело. Заложив руки за спину, он глядел куда-то под ноги. Клим заключил, что грузный моряк - боцман, так оно и оказалось на самом деле.
Возле люка на палубе лежал человек. Голый, тощий и черный - мертвый негр. Два матроса, подкатив вместо наковальни пушечное ядро, срубали зубилом заклепку на цепи, прикованной к его ноге.
- Что это? - спросила Ника. - Кто тут умер? И почему цепь?
Клим обратился к боцману. Тот опустил руки из-за спины и ответил почтительно - гости капитана Кихоса обязывали его к вежливости. Выслушав, Клим некоторое время помолчал, разглядывая мертвого негра.
- Так что? - повторила Ника.
- В трюме везут рабов.
- Рабов?
- Ты же слышала, что говорил капитан Кихос. Оливарес на "Санте" везет рабов, африканских негров, которых собирается продать плантаторам на Ямайке.
Ника посмотрела на тощего мертвого негра.
- И капитан Кихос позволяет с ними так обращаться?
- Ты многого хочешь от капитана Кихоса. Не забывай - семнадцатый век.
- Да, на самом деле, - хмуро согласилась Ника. - Чего это я? Нормальные рабы... Что у нас в двадцатом веке рабов не было?..