Джон Эллиот - Пиршество демонов стр 3.

Шрифт
Фон

Ливи заколебалась. Честно говоря, именно это ее и пугало.

 Что, боишься рискнуть?  сказал Норман.

И, конечно, Ливи не стерпела. Она так и вскинулась:

 Ничего я не боюсь! Уж наверно я вышла замуж! Не сохнуть же по тебе! И любопытно посмотреть, как ты обольешь коктейлем Жоржетту. Она тебе при всех надает оплеух, не постесняется. Я ее знаю. Вот тогда ты увидишь, какой кусок в твоей головоломке подходящий.

И Ливи сердито скрестила руки на груди и устремила вперед взор, исполненный решимости.

Норман поглядел на человечка напротив, но просить ни о чем не пришлось. Тот уже установил на коленях матовое стекло. В окно косо светило закатное солнце, и венчик седых волос вокруг лысины человечка отливал розовым.

 Ты готова?  напряженным голосом спросил Норман.

Ливи кивнула, и они снова перестали слышать рокот колес.

Раскрасневшаяся с мороза, Ливи остановилась в дверях. Она только что сняла пальто, на котором таяли снежинки, и обнаженным рукам было еще зябко.

Ее встретили криками: "С Новым Годом!"  и она ответила тем же, стараясь перекричать радио, которое орало во всю мочь. Еще с порога она услыхала пронзительный голос Жоржетты и теперь направилась к ней. Она больше месяца не видела ни Жоржетту, ни Нормана.

Жоржетта жеманно подняла одну бровьэто она в самое последнее время завела такую манеруи спросила:

 Ты разве одна, Оливия?

Окинула взглядом тех, кто стоял поближе, и вновь посмотрела на Ливи. Та сказала равнодушно:

 Я думаю, Дик заглянет попозже. У него там еще какие-то дела.

Она не притворялась, ей и правда было все равно.

 Ну, зато Норман здесь,  сказала Жоржетта, натянуто улыбаясь.  Так что ты не будешь скучать, дорогая. По крайней мере раньше ты в таких случаях не скучала.

И тут из кухни лениво вышел Норман. В руке он держал шейкер, кубики льда в коктейле постукивали, точно кастаньеты, в такт словам:

 Эй вы, гуляки-выпивохи! Подойдите, хлебнитеот моего зелья еще не так разгуляетесь Ба, Ливи!

Он направился к ней, широко и радостно улыбаясь.

 Где вы пропадали? Я вас сто лет не видал. В чем дело? Дик решил вас прятать от посторонних глаз?

 Налей мне, Норман,  резко сказала Жоржетта.

 Сию минуту,  не взглянув на нее, отозвался Норман.  А вам налить, Ливи? Сейчас найду бокал.

Он обернулся, и тут-то все и произошло.

 Осторожно!  вскрикнула Ливи.

Она видела, что сейчас будет, у нее даже возникло какое-то смутное чувство, словно так уже когда-то было, и все-таки это случилось, неизбежно и неотвратимо. Норман зацепился каблуком за ковер, пошатнулся, тщетно пытаясь сохранить равновесие, и выронил шейкер. Тот словно выпрыгнул у него из руки добрая пинта ледяного коктейля обдала Ливи, промочив ее до нитки.

Она задохнулась. Вокруг стало тихо, и несколько невыносимых мгновений она тщетно пыталась отряхнуться, а Норман опять и опять все громче повторял:

 Черт подери! Ах, черт подери!

Жоржетта сказала холодно:

 Очень жаль, что так вышло, Ливи. С кем не случается. Но это платье как будто не очень дорогое.

Ливи повернулась и побежала из комнаты. И вот она в спальне, тут по крайней мере никого нет и почти не слышно шума. При свете лампы на туалетном столике, затененной абажуром с бахромой, она в куче пальто, брошенных на кровать, стала отыскивать свое.

За нею вошел Норман.

 Послушайте, Ливи, не обращайте внимание на то, что она сболтнула. Я просто в отчаянии. Конечно же, я заплач'у

 Пустяки. Вы не виноваты.  Она быстро замигала, не глядя на него.  Поеду домой и переоденусь.

 Но вы вернетесь?

 Не знаю. Едва ли.

 Послушайте, Ливи

Ей на плечи легли его горячие ладони

Что-то странно оборвалось у нее внутри, словно она вырвалась из цепкой паутины, и

и снова послышался шум и рокот колес.

Все-таки, пока она была там в матовом стекле что-то пошло не так, как надо. Уже смеркалось. В вагоне зажглись лампочки. Но это неважно. И, кажется, мучительное, щемящее чувство внутри понемногу отпускает.

Норман потер пальцами глаза.

 Что случилось?  спросил он.

 Просто все кончилось,  сказала Ливи.  Как-то вдруг.

 Знаешь, мы уже подъезжаем к Нью-Хейвену,  растерянно сказал Норман. Он посмотрел на часы и покачал головой.

Ливи сказала с недоумением:

 Ты вылил коктейль на меня.

 Что ж, так было и на самом деле.

 Но на самом деле я твоя жена. На этот раз ты должен был облить Жоржетту. Как странно, правда?

Но она все думала о том, как Норман пошел за нею и как его ладони легли ей на плечи

Она подняла на него глаза и сказала с жаркой гордостью:

 Я не вышла замуж!

 Верно, не вышла. Но вот, значит, с кем ты повсюду разгуливалас Диком Рейнхардтом?

 Да.

 Может, ты за него и замуж собиралась?

 А ты ревнуешь?

Норман как будто смутился.

 К чему ревную? К куску стекла? Нет, конечно!

 Не думаю, чтобы я вышла за Дика.

 Знаешь,  сказал Норман,  жалко, что это так вдруг оборвалось. Мне кажется, что-то должно было случиться  Он запнулся, потом медленно договорил:У меня было такое чувство, будто я предпочел бы выплеснуть коктейль на кого угодно, но только не на тебя.

 Даже на Жоржетту?

 Я о ней и не думал. Ты мне, разумеется, не веришь.

 А может быть, и верю.  Ливи подняла на него глаза.  Я была глупая, Норман. Давай давай жить нашей настоящей жизнью. Не надо играть тем, что могло бы случиться, да не случилось.

Но он порывисто взял ее руки в свои.

 Нет, Ливи. Еще только один раз, последний. Посмотрим, что бы мы делали вот сейчас, Ливи. В эту самую минуту! Что было бы с нами сейчас, если бы я женился на Жоржетте.

Ливи стало страшно.

 Не надо, Норман!

Ей вспомнилось, какими смеющимися глазами и жадным взглядом смотрел он на нее, держа в руке шейкер, а Жоржетту, которая стояла тут же, словно и не замечал. Нет, не хочет она знать, что было дальше. Пусть будет все как сейчас, в их настоящей, такой хорошей жизни.

Проехали Нью-Хейвен. Норман снова сказал:

 Я хочу попробовать, Ливи.

 Ну, если тебе так хочется

А про себя она с ожесточением думала: это неважно! Это ничего не изменит, ничто не может измениться! Обеими руками она стиснула его руку выше локтя. Она крепко сжимала его руку и думала: что бы нам тут ни померещилось, никакие фокусы не отнимут его у меня!

 Заведите опять свою машинку,  сказал Норман человечку напротив.

В желтом свете ламп все шло как-то медленнее. Понемногу прояснилось матовое стекло, будто рассеялись облака, гонимые неощутимым ветром.

 Что-то не так,  сказал Норман.  Тут только мы двое, в точности, как сейчас.

Он был прав. В вагоне поезда, на передней скамье, сидели две крошечные фигурки. Изображение ширилось, росло они слились с ним. Голос Нормана затихал где-то вдалеке.

 Это тот самый поезд,  говорил он.  И в окне сзади такая же трещина

У Ливи голова шла кругом от счастья.

 Скорей бы Нью-Йорк!  сказала она.

 Осталось меньше часа, любимая,  отвечал Норман.  И я буду тебя целовать.  Он порывисто наклонился к ней, словно не собирался ждать ни минуты.

 Не здесь же! Ну что ты, Норман, люди смотрят!

Он отодвинулся.

 Надо было взять такси,  сказал он.

 Из Бостона в Нью-Йорк?

 Конечно. Зато мы были бы только вдвоем.

Ливи засмеялась:

 Ты ужасно забавный, когда разыгрываешь пылкого любовника.

 А я не разыгрываю.  Голос его вдруг стал серьезнее, глуше.  Понимаешь, дело не только в том, что ждать еще целый час. У меня такое чувство, будто я жду уже пять лет.

 И у меня.

 Почему мы с тобой не встретились раньше? Сколько времени прошло понапрасну.

 Бедная Жоржетта,  вздохнула Ливи.

Норман нетерпеливо отмахнулся.

 Не жалей ее, Ливи. Мы с ней сразу поняли, что ошиблись. Она была только рада от меня избавиться.

 Знаю. Потому и говорюбедная Жоржетта. Мне ее жалко: она тебя не оценила.

 Ну смотри, сама меня цени!  сказал Норман.  Цени меня высоко-высоко, безмерно, бесконечно высоко, больше того: цени меня по крайней мере вполовину так, как я ценю тебя!

 А не то ты и со мной тоже разведешься?

 Ну, уж этотолько через мой труп!  заявил Норман.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке