Эффинджер Джордж Алек - Смерть Вселенной стр 71.

Шрифт
Фон

Певцы умолкли, открыли глаза и огляделись. На лицах у нихне то смущение, не то высокомерие.

Ястреб взирал на друзей с восторгом, Эдна вежливо улыбалась. Мои губы расползлись в улыбке, от которой невозможно удержаться, когда ты тронут до глубины души и испытал огромное удовольствие. Да, Льюис и Энн спели потрясающе.

К Алексу вернулось дыхание. Окинув гостей гордым взглядом, он нажал кнопку. Автобар загудел, кроша лед. Никто не аплодировал, одобрение выражалось лишь кивками и перешептыванием. Регина Эйболафия подошла к Льюису и что-то сказала. Я навострил уши, но в этот момент Алекс ткнулся в мой локоть бокалом.

 Ой, простите

Я взял саквояж в другую руку и, улыбаясь, принял бокал. Сенатор Эйболафия вернулась на прежнее место, а Певцы взялись за руки и застенчиво посмотрели друг на друга. И сели.

Гости разбрелись по роще и саду. Я стоял в одиночестве среди деревьев на сухом каменистом дне пруда и слушал музыку: канон а де Лассуса в двух частях, введенный в программу аудиогенераторов. (Помните, в последнем номере одного из литературно-художественных журналов утверждалось, что иначе невозможно избавиться от ощущения тактовых черт, которое выработалось у музыкантов за последние пять столетий?) Внизу, под пластмассовой кровлей, переплетались и вытягивались светящиеся линии сложного рисунка.

 Прошу прощения

Я обернулся и увидел Алекса. На сей раз у него не было ни бокала со спиртным, ни представления, куда девать руки. Он нервничал.

 Наш общий друг намекнул, что вы можете мне кое-что предложить.

Я поднял было саквояж, но ладонь Алекса оторвалась от уха (куда переместилась, коснувшись пояса, воротника и прически) и сделала предостерегающий жест. Ох уж мне эти нувориши

 Не затрудняйтесь, мне ни к чему пока смотреть. Думаю, будет лучше, если я вообще останусь в стороне. Я бы охотно приобрел ваши вещи, если Ястреб не переусердствовал, расхваливая их, но теперь ими заинтересовался один из моих гостей.

Слова Алекса показались мне странными.

 Я знаю, вам это кажется странным,  продолжал он,  но, думаю, мое предложение покажется вам любопытным, поскольку сулит немалую выгоду. Видите ли, я коллекционирую оригинальные жанровые картины и мог бы предложить за ваш товар цену вещей, которые получил бы за него в обмен, то есть, цену картин. А поскольку ваш товарособого свойства, мне бы пришлось предельно сузить круг лиц, с которыми можно договориться насчет обмена. Я кивнул.

 Зато у моего гостя не возникнет подобных проблем.

 Вы не могли бы назвать его имя?

 Я спросил у Ястреба, кто вы такой. Он убедил меня, что задавать подобные вопросы крайне неблагоразумно. Пожалуй, столь же неблагоразумно называть имя моего гостя.  Он улыбнулся и добавил со значением:А благоразумиеэто топливо, на котором работает социальная машина. Не правда ли, мистер Харви Кодвэйлитер-Эриксон?

Я никогда не был Харви Кодвэйлитер-Эриксоном, но Ястреб слыл великим выдумщиком. Тут мне в голову пришла еще одна мысль, а именно: Кодвэйлитер-Эриксонысемья вольфрамовых магнатов, живущая в Титисе на Тритоне. Да, недаром газеты и журналы хвалят моего приятеля за изобретательность.

 Надеюсь, вы все-таки забудете еще раз о благоразумии и откроете, кто ваш таинственный гость.

 Так и быть,  уступил Алекс с улыбкой кота, закусившего канарейкой.  Мы с Ястребом сошлись во мнении, что наибольший интерес ваши вещи,  он указал на саквояж,  должны вызвать у Ястреба.

Я сдвинул брови к переносице. В голову полезли тревожные мысли, которые я выскажу чуть позже.

 У Ястреба?

Алекс кивнул.

 Вы не попросите нашего общего друга подойти сюда?

 Отчего же.  Алекс поклонился и отошел. Примерно через минуту появился Ястреб. Увидев мое хмурое лицо, он перестал улыбаться.

 М-м-м-м  начал я.

Он вопросительно склонил голову набок. Я потер подбородок суставом согнутого пальца.

 Скажи-ка, Ястреб, ты слышал о Специальных службах?

 Вроде бы.

 Дело в том, что эти службы очень мною заинтересовались.

 Ну да?  В зеленых глазах мелькнуло неподдельное изумление.  Это плохо. Говорят, там не дураки сидят.

 М-м-м-м  повторил я.

 Как тебе это нравится: мой тезка сегодня здесь. Ты знаешь?

 Алекс ни словом об этом не обмолвился. А что здесь нужно Ястребу, как ты думаешь?

 Наверное, он хочет найти общий язык с Эйболафией. Завтра она начинает расследование.

 Вот оно что!  Сноватревожные мысли.  Тебе знакомо имя Мод Хинкль?

Его озадаченный взгляд достаточно убедительно ответил: нет.

 Она из этой таинственной организации. Важная персона, судя по ее словам.

 Ну да?

 Незадолго до того, как мы с тобой встретились, она дала мне интервью. Намекала на какие-то вертолеты и каких-то ястребов. Потом она ушла, и появился ты. Сначала я решил, что в баре ты оказался случайно, но теперь мне так не кажется.  Я укоризненно покачал головой.  Знаешь, внезапно я попал в параноидальный мир, где стены имеют не только уши, но и глаза, а может, и длинные, когтистые лапы. Любой из тех, кто меня окружаетв том числе и тыможет оказаться шпионом. Такое чувство, будто за каждым кустом прячется легавый с биноклем, пулеметом или чем похуже. Одного я понять не могу. Пусть эти службы коварны, вездесущи и всемогущи, но все-таки, как им удалось втянуть в это дела тебя? Почему ты согласился на роль приманки?

 Прекрати!  Он возмущенно тряхнул шевелюрой.  Никакая я не приманка.

 Быть может, ты сам этого не осознаешь. Но у Специальных служб есть так называемое «хранилище голографической информации», их методы изощренны и жестоки

 Прекрати, я сказал!  У Ястреба исказилось лицо, как в тот момент, когда Алекс предложил ему снять куртку.  Неужели ты способен допустить, что  Тут он, похоже, понял, что я испуган не на шутку.  Слушай, Ястреб не какой-нибудь карманник В отличие от тебя, в параноидальном мире он не наездамион в нем живет. Раз он здесь, можешь не сомневаться, что у него кругом не меньше собственных ушей, глаз и когтей, чем у Мод Хикенлупер.

 Хинкль,  поправил я.

 Какая разница? Ни один Певец Слушай, неужели ты всерьез решил, что я

 Да,  ответил я, хоть и знал, что мои слова сдирают коросту с его язв.

 Ты для меня однажды кое-что сделал, и я

 Я добавил тебе несколько рубцов, только и всего,  хмуро возразил я.

Вот и все. Струпья содраны.

 Ястреб, покажи,  попросил я.

Он глубоко вздохнул, затем расстегнул медные пуговицы. Полы куртки распахнулись. Светящийся внизу рисунок расцветил его грудь пастельными тонами.

У меня стянуло кожу на лице. Я не отвел взгляда, но с присвистом вздохнул, чего тоже не следовало делать.

Он посмотрел мне в глаза.

 Больше чем тогда, верно?

 Ты решил себя угробить?

Он пожал плечами.

 Даже не знаю, какие из нихстарые, какиеновые.  Он опустил голову и уставился на грудь.

 Пойдем,  резко произнес я.

Ястреб трижды глубоко вздохнул. С каждым вздохом (я это ясно видел) ему вес больше становилось не по себе, и наконец его пальцы потянулись к нижней пуговице.

 Зачем ты это делаешь?  Я хотел, чтобы в голосе не звучало отчаянияи перестарался. В голосе вообще ничего не прозвучало. Унылая пустота.

Он пожал плечами, видя, что я не желаю унылой пустоты. На миг в зеленых глазах вспыхнул гнев. Этого я тоже не желал. Поэтому он сказал:

 Знаешь, человек так устроен: коснешься егомягко, нежно, любовнои в мозг поступает информация о прикосновении, как о чем-то приятном. А мой мозг почему-то воспринимает все наоборот

Я покачал головой.

 ТыПевец. Певцы должны быть не такими, как все, но

Теперь Ястреб потряс головой. Снова в его глазах мелькнул гнев, и снова исказились черты лица, реагируя на больвпрочем, сразу утихшую. Он опять опустил взгляд на щуплую грудь, покрытую язвами.

 Застегнись, дружище. Прости, если что не так.

 Ты в самом деле считаешь, что я связался с легавыми?

 Застегнись,  повторил я.

Он застегнулся и сказал:

 Между прочим, уже полночь.

 Ну и что?

 Эдна только что сказала мне Слово.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92