Исином Нисио - Истории чудовищ (Середина) стр 2.

Шрифт
Фон

Ну да ладно.

Этому миру нас не понять.

Я позвал Хачикудзи не просто так, поэтому на самом деле, неважно, что понимаем только мы двое. Всяким предубеждениям не пошатнуть нашу дружбу.

Ой-ой, похоже, они просекли, что ты лоликонщик, Арараги-сан. Зрят в самый корень.

Вот не надо тут!

Стыдиться нечего. Закон не запрещает саму любовь к маленьким девочкам. У всех есть право на свои вкусы. Но только пока ты не дашь волю своим ненормальным желаниям.

Если б мне и нравились маленькие девочки, тебя я бы ненавидел!

Нет никакой дружбы.

Неужели меня окружают только такие?

Я мельком оглянулся.

Никого.

Пока что.

Уф... Любишь ты поизворачиваться. Так Хачикудзи, почему ты бродишь здесь в такое время? Что, опять пошла куда-то и заблудилась?

Как грубо, Арараги-сан. Да я может, ни разу в жизни не терялась?

Какая выдающаяся память.

Ох, я смущена.

Было бы замечательно забывать всё неприятное.

Да уж. Кстати, вы кто?

Забыла!

Ловко парировала.

Не лишена остроумия.

Хоть я и знаю, что это шутка, но всё равно очень обидно, когда тебя забывают, Хачикудзи...

Просто я забываю всё глупое.

Я не настолько глуп, чтобы слышать такое! И я сказал неприятное, а не глупое!

Просто я забываю всё неприятное.

Вот-вот, правиль... Нет! Совершенно неправильно! Не называй других людей неприятными!

Но ты ведь сам сказал.

Тихо, нечего сваливать всё на других.

Какой ты капризный, Арараги-сан. Хорошо, впредь буду следить за речью.

Как?

Назову антиприятным.

Забавный разговор.

На самом деле, меня несколько беспокоило, что я, третьеклассник старшей школы Арараги Коёми, болтаю на равных с пятиклассницей начальной, однако эти беседы не особо-то и отличаются от моих разговоров с моими младшими сёстрами-среднеклассницами... И если указывать разницу между младшеклассницами и среднеклассницами, то разговор с Хачикудзи протекал куда плавней, без странных взвинчиваний и подозрительных увиливаний.

Эх...

Со вздохом я слез с велосипеда.

И пошёл, толкая велик за руль.

Болтать с Хачикудзи, конечно, весело, но если я продолжу тут стоять и балагурить с ней, то все мои планы пойдут коту под хвост. Не сказал бы, что у меня времени в обрез, но я решил продолжить беседу на ходу. Предпочёл разговор на ходу разговору стоя. Хачикудзи, похоже, никуда определённо не шлаона без лишних слов побрела рядом с моим велосипедом. Балдёжница, что сказать.

Была и ещё одна причина идти, но когда я ещё раз мельком оглянулся, то причина моих волнений, похоже, ещё не показалась.

Арараги-сан, ты куда идёшь?

Хм. Домой сначала.

Сначала? А потом куда-то ещё?

Ну, тип того... Я разве не говорил уже? У меня экзамены на носу.

Они проверяют твою силу, то есть, хотят узнать, чего ты стоишь.

Больно громко сказано... Они хотят узнать, смогу ли я окончить школу, только и всего.

Вот как. Значит, хотят узнать, окончишь ли ты школу.

Смысл один, но какой нюанс.

Японский правда сложный.

Арараги-сан, просто у тебя голова антиприятная.

Сейчас было бы лучше, если б ты назвала меня просто глупым.

Да уж, просто есть вещи, которые стоит сказать прямо, а есть то, что и без слов понятно.

Значит, нет того, что ты не могла бы сказать?!

Ну, не волнуйся. У меня тоже плохие оценки, мы с тобой похожи, Арараги-сан, похожи.

Меня утешает младшеклашка.

Я такой же, как младшеклашка.

Более того, про себя она сказала не «глупая», а «плохие оценки», ещё одна беспечная хитрость Хачикудзи.

Ну, на самом деле это очень серьёзно. Если я завалю экзамены, то будет плохо.

Тебя исключат из школы?

Ну, моя школа, конечно, нацелена на подготовку в вуз, но вряд ли всё дойдёт до такого из-за заваленных экзаменов. Да и бывает ли такое? Больше похоже на шутку. Ну, самое худшее могут оставить на второй год... Но что-то мне этого совсем не хочется.

Избежать по возможности.

Нет, я должен избежать этого.

Хм. Тогда, Арараги-сан, почему бы никуда не ходить? Лучше посидеть дома и хорошенько подготовиться к экзаменам.

А ты на удивление говоришь разумные вещи, Хачикудзи.

Арараги-сан, разумные вещи здесь излишни.

То есть «на удивление» это нормально?!

Вот артистка.

Ты напрасно волнуешься, тут всё связано, Хачикудзи. Никто и не говорил, что я иду по магазинам или развлекаться. Я иду учиться.

Хм?простодушно удивилась Хачикудзи.Значит, ты пойдёшь в библиотеку или типа того? Хм-м. Лично мне лучше учиться в тишине в своей комнате, к которой я привыкла... О, а может, ты ходишь на какие-то курсы, Арараги-сан?

Думаю, это будет ближе к курсам, чем к библиотеке,сказал я.Помнишь Сендзёгахару? У неё оценки лучше всех в классе, сегодня я иду к ней домой, она пообещала подтянуть меня по учёбе.

Сендзёгахара-сан...

Хачикудзи скрестила руки на груди и повесила голову.

Неужто забыла?

Наверное, считает неприятной, потому что боится.

ПолностьюСендзёгахара Хитаги... Эй, ну тогда была вместе со мной, волосы в конский хвост ещё...

А, та цундере?

Кажись, помнит.

Вечно Сендзёгахару называют этим словом из семи букв, начинающимся с «цу» и заканчивающимся «ре»... Это вообще нормально? Интересно, что она сама об этом думает, нужно будет как-нибудь спросить. Моё отношение изменится соответственно.

Прекрасный человек, полный терпимости. Она отнесла меня на спине до самого дома.

Приукрашиваешь воспоминания?!

Хачикудзи, похоже, довольно болезненно восприняла Сендзёгахару. Ну, учитывая обстоятельства их встречи, думаю, понять можно...

Хм-м,промычала Хачикудзи не изменив положения рук.А, но... Ты с Сендзёгахарой-сан... Ну, это, как бы сказать, э-эм...

Похоже, Хачикудзи старательно подбирала нужные слова. Она имела какое-то представление об этом, но, похоже, не хотела говорить прямо и пыталась нащупать, как бы сказать как-нибудь по-другому. Мне было не столько интересно, сколько любопытно, что же в итоге выдаст Хачикудзи со словарным запасом пятиклашки, потому намеренно отказался от подсказок и просто молча наблюдал.

Вскоре Хачикудзи проговорила:

...заключили любовный контракт?

Худший выбор!

Ну, как и следовало ожидать, я опять на неё накричал.

Идеальный диалог, словно из учебника.

А? Я сказала что-то странное, Арараги-сан?

Может, на первый взгляд твои слова и не кажутся странными, но мало какой человек не почувствует неприятный оттенок в глубине...

Если... контракт не подходит, тогда почему бы не сделка, Арараги-сан? Любовная сделка.

Ещё хуже! Скажи уже нормально!

Эх. Ну ладно, я послушаюсь и скажу нормально. Делать нормальные вещи для меня самое обычное дело. Вот смотри. Арараги-сан и Сендзёгахара-сан завели романтическую связь.

Ну, сойдёт.

Романтическая связь?

Довольно старое выражение.

Это для тебя нормально?..

Ты сказал про подтянуть по учёбе, но больше похоже на обычный предлог, может, у вас там тайные амуры?

Ещё одна старинность...

Со словарным запасом у неё явно что-то не то.

Идти в дом своей девушки перед экзаменами, которые решат, останешься ли ты на второй год, как по мне, самоубийственно, Арараги-сан.

Они решат смогу ли я выпуститься.

Похоже, считает меня идиотом.

Как же я жалок.

И не надо называть это самоубийственным.

Тогда это чистое самоубийство.

Похоже, надо мной издевается младшеклашка.

Как же я жалок.

Знаешь, ты уже достаточно развита, чтобы я мог решить всё раз и навсегда...

Развита? Ты про грудь и попу? Чего же ты желаешь от тела младшеклассницы, Арараги-сан?

Тихо. Не пытайся вывернуть мои слова.

Я стукнул Хачикудзи по голове.

Хачикудзи пнула меня по ноге.

Око за око.

Полная солидарность.

Но здесь не о чём волноваться, Хачикудзи... Сендзёгахара очень строга в таких делах.

Строга в учёбе? Как спартанец? О, она, наверное, и идиотов ненавидит.

Ага, так и сказала.

Потому Сендзёгахара и ненавидит детей.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке