Блох Роберт Альберт - Рассказы. Том 5. Одержимость стр 5.

Шрифт
Фон

Но когда я отвернулся, дверь раскрылась настежь. В дверном проеме стояла Лиза, щурясь от солнечного света. Она была бледна, осунулась, а волосы висели распущенными на голой спине.

 Чарльз, что случилось?

Я оттащил ее в тень деревьев за домом. Она стояла и пристально смотрела на меня, ее лицо было изможденным, под глазами были мешки.

Потом я ее сильно шлепнул. Она дернулась, попыталась увернуться, но моя другая рука держала ее за плечо. Я ударил ее еще раз. Она начала тихо поскуливать, как собака. Как волк.

Я ударил ее еще раз, изо всей силы. Я почувствовал, что задыхаюсь от волнения и с трудом могу произнести слово.

 Ты идиотка!  прошипел я.  Зачем ты это сделала?

Она заплакала. Я сильно тряхнул ее за плечо.

 Прекрати это! Думаешь, я не знаю, что случилось вчера ночью? Можешь себе представить, что знаю. И все в округе знают об этом. Зачем ты это сделала, Лиза?

Тут она поняла, что обмануть меня ей не удастся.

 Мне нужно было это,  прошептала она.  Ты понятия не имеешь, на что это похоже. После того, как я ушла от твоей жены, я направилась вокруг озера. Именно тогда он овладел мною.

 Кто овладел тобой?

 Голод.

Она сказала это просто.

 Ты ведь не в состоянии понять, как возникает голод. Он вгрызается в желудок, а затем начинает поедать твой мозги ты не можешь думать. Ты можешь только действовать. Когда я оказалась у домика Большого Пьера, Ивонна была у колодца, набирая в темноте воду. Я помню, что видела ее там, а что потомне помню.

Я тряхнул ее так, что у нее застучали зубы.

 Ты забыла, да? Ну что ж, эта девушка мертва.

 Слава Богу!  вздохнула Лиза.

Я открыл рот от изумления.

 Ты благодаришь Бога за это?

 Конечно. Поскольку, если бы она не умерла, то есть если бы выжила от укуса такого же существа, как я, она превратилась бы в такую же несчастную, как я сама.

 О-о  Мне не удалось вымолвить ни слова.

 Ты не понимаешь? То, что я делаю,  это не по своему желанию. Это из-за голода, всегда из-за него. В прошлом, когда я чувствовала, что приближается превращение, то убегала далеко в лес, чтобы никто об этом не знал. Но прошлой ночью этот голод подкрался незаметно, и я не могла ничего поделать. Все же лучше, что она мертва, бедное дитя.

 Это ты так думаешь,  проговорил я.  Но есть одна маленькая деталь, и она рушит наши планы.

 Каким образом?

 Мою жену больше не напугать мыслями о воображаемом волке. Когда она придет с рассказами о том, что ее преследует зверь, никто не подумает, что она сошла с ума. Все теперь знают, что волк есть.

 Понимаю. Что ты предлагаешь?

 Я ничего не предлагаю. Нам придется подождать, пока все не успокоится.

Она обняла меня, ее лицо в ссадинах уткнулось в мое.

 Чарльз,  зарыдала она.  Ты считаешь, что мы больше не будем вместе

 Как ты можешь ожидать этого после того, что сделала?

 Ты не любишь меня, Чарльз?

Сейчас она целовала меня своими мягкими губами. Это не был поцелуй волка, а теплый вибрирующий поцелуй любящей женщины. Ее руки были мягкими. Я почувствовал, что начинаю отвечать на ее объятия, почувствовал то невероятно сильное желание, которое девушка могла возбудить во мне. И расслабился.

 Что-нибудь придумаем,  сказал я ей.  Но ты должна пообещать мне: то, что случилось, прошлой ночью, больше не повторится. И ты не должна близко подходить к моей жене.

 Я обещаю.  Она вздохнула.  Трудно будет держаться, но сделаю все, что могу. Ты придешь сегодня ко мне вечером? Тогда мы сможем быть вместе, и ты защитишь меня от моего голода.

 Я приду к тебе сегодня вечером,  сказал я.

В ее глазах мелькнул неожиданный страх.

 Чарльз,  прошептала она.  Ты лучше приходи до того, как взойдет луна.

* * *

Когда я вернулся домой, Вайолет ждала меня перед дверью.

 Ты уже слышал?  спросила она.

 Откуда ты знаешь?  парировал я.

 Пришел человек поговорить с тобой. Он и сообщил мне. Спросил меня об этом волке, и я рассказала ему то, что случилось в последнее время. Сейчас он в доме и ждет тебя.

 Ты рассказала ему?  спросил я.  И сейчас он хочет увидеть меня?

 Да. Тебе лучше пойти одному. Его фамилия Крэгин, он из конной полиции.

Мне ничего не оставалось, как зайти в дом.

До этого я ни разу не встречал полицейского из Северо-Западной конной полиции. Если бы не его униформа, мистера Крэгина вполне можно было бы принять за солидного городского полицейского. У него были манеры, и, несомненно, он был умен.

 Мистер Чарльз Колби?  спросил он, поднимаясь с кресла, когда я вошел.

 Да, сэр. Чем могу быть для вас полезен?

 Думаю, вы уже знаете о смерти девочки, Ивонны Бочампс, которая жила на той стороне озера.

Я вздохнул.

 Мне рассказали об этом на перекрестке. Это был волк, да? Вы хотели бы узнать, не видел ли я каких-либо его признаков?

 Ну и?

Я колебался. Это была ошибка. Здоровяк в униформе посмотрел на меня и улыбнулся.

 Это не имеет значения. Всякий, кто осмотрит место вокруг вашего дома, увидит множество волчьих следов, это факт. Следы ведут отсюда вдоль озера к дому Бочампса. Сегодня днем я прошел по ним от вашего дома.

Я не мог произнести ни слова. Попытался закурить сигарету и хотел, чтобы это у меня не получилось.

 Кроме того,  сказал Крэгин,  я разговаривал с вашей женой. Она, кажется, знает об этом волке все.

 В самом деле? Она рассказала вам, что видела его прошлой ночью?

 Да.  Крэгин перестал улыбаться.  Кстати, а где прошлой ночью были вы, когда появился этот волк?

 В городе.

 В таверне?

 Нет. Просто прогуливался.

 Прогуливались, да?

Разговор был далеко не праздный, но интересовал меня. Мне было ясно, что Крэгин к чему-то ведет. Так это и оказалось.

 Давайте оставим на секунду этот аспект,  предложил он.  Я располагаю сейчас всеми фактами. Давайте просто попробуем поразмыслить над привычками этого волка-убийцы. Мы сейчас собираем отряд охотников. У вас нет желания присоединиться к нему? Я промолчал.

 Неужели не хотите?  настойчиво повторил он.  Вы же писатель.

Я кивнул.

 Мне сказали, что вы пишете много рассказов о сверхъестественном. Ваша жена говорит, что вы только что закончили рассказ о каком-то невидимом монстре.

Я снова кивнул. Кивать было нетрудно. Крэгин как бы невзначай встал.

 У вас когда-нибудь бывают необычные идеи?  спросил он меня.

 Что вы имеете в виду?

 Мне кажется, что такой писатель, как вы, естественно, будет немного другим. Прошу извинить меня за то, что я скажу, но, по моим представлениям, человек, который пишет о монстрах, должен иметь достаточно своеобразную точку зрения на многие вещи.

Я сглотнул, но прикрыл это быстрой усмешкой.

 Уж не считаете ли вы, что, когда я пишу рассказ о монстре, это часть моей автобиографии?

Это было не то, что он ожидал. Я продолжил дальше.

 Что вас интересует?  растягивая слова, спросил я.  Вы полагаете, что я похож на вампира?

Крэгин выдавил из себя улыбку.

 У меня работа такаябыть подозрительным. Позвольте мне, прежде чем я отвечу, взглянуть на ваши зубы.

Я открыл свой рот и сказал:

 А-а

Ему и это не понравилось. Я почувствовал свое преимущество и ухватился за него.

 Так вот куда вы клоните, Крэгин?  спросил я требовательным голосом.  Вы знаете, что моя жена видела в этих местах волка. Вы знаете, что он появился вчера ночью. Вы знаете, что он ушел отсюда. По-видимому, обошел вокруг озера, убил девочку и исчез.

Мы дали вам всю информацию, какую вы хотели. Разумеется, если у вас нет какой-то туманной идейки насчет того, что, возможно, я сам в некотором роде вампир. Может быть, ваша научная полицейская теория указывает на то, что я превращаюсь в волка, пугаю свою жену, а затем убегаю и убиваю в темноте какую-то жертву.

Сейчас я загнал его в угол и продолжил свое наступление.

 Конечно, я знал, что некоторые из живущих в этой глуши местных верят в привидения, оборотней и демонов, но не думал, что полицейские из конной полиции склонны к таким суевериям.

 Но, действительно, мистер Колби, я

Моя рука была на двери. Я указал на нее, стараясь улыбаться как можно приятнее.

 Мой вам добрый совет: сэр, идите и хорошенько поищите вашего волка.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13К 92

Популярные книги автора