Оставшиеся люди плакали. Они оплакивали своих родных, унесённых неведомо куда небесными похитителями. Неужели никто из них не видел того, что я, удивился Дуглас. Их не забрали. Они сами ушлизов крови, влечение на родную землю. Может быть, их миссия на этой планете подошла к концу. Может, где-то на далёких просторах Галактики кончилась затяжная война, и отпала надобность охранять планетку в окольном уголке Вселенной.
Маленький лесной городок, где все были друг другу друзьями. Многие века он оставался отрезанным от большого мира. Чужаков здесь всегда было мало. На весь городвсего горстка. Такие приезжие, как Дуглас, Виктория и все те, кто сейчас вытирают слёзы, глядя на пустое ночное небо.
Он встал с колен. Кружилась голова, но он полагал, что до утра это пройдёт. Услышав громкие всхлипы Виктории, Дуглас отыскал её взглядом и подошёл к ней.
Они забрали Билли, сообщила она ему сквозь рыдания. Забрали моего малыша Почему?
Потому что он тоже был одним из них. В нём текла их кровь кровь из далёкой звезды.
Я не знаю, просто сказал Дуглас и бережно обнял несчастную мать. Он посмотрел вокруг ещё разна холодное подмигивание звёзд на ночном небе и выжженный круглый след на травеи добавил, так тихо, что мог услышать только он сам:
Они ушли.
2007 г.
Вершина
Джек Эванс умер в четыре часа пополудни. Убрать его оказалось легко. Я подкараулил его на выходе из дома и пустил пулю в затылок. Он рухнул, как подкошенный. Через минуту я уже был далеко от места преступления.
Четыре человека из пяти были мертвы. Всё шло без сучка без задоринки. Я набрал номер Старика на портативном видеотелефоне. Его морщинистое лицо появилось на миниатюрном экранчике сразу после первого гудка.
Слушаю тебя, Янг, отозвался он скрипучим голосом.
Эванс мёртв, ответил я.
Замечательно, Старик удовлетворённо кивнул. Значит, остался только один человек из списка. Никаких проблем?
Всё в порядке.
Замечательно, снова сказал он.
Экран потух. Раздался сигнал входящего сообщения. Я открыл послание от Старика и пробежался по строкам глазами. Лиза Паркер, Джером-стрит, дом 235, квартира 2017. К адресу была приложена её фотография и приписка: «Возвращается с работы в шесть вечера». Значит, у меня ещё было время.
Поймав такси, я велел водителю отвезти меня на нужную улицу. Солнце клонилось к западу, но до заката было ещё далеко. Добсон-тауэр сверкал огнём, как большая стеклянная игрушка. Башня была видна из любого места в Полисе, даже из крайних кварталов. Здание впечатлялотри сотни этажей, поглотивших немыслимое варево из банков, магазинов, отелей, межпланетных туристических агентств, управляющих компаний и бог знает чего ещё. Все вместе они образовывали сердце гигантского конгломерата компаний Добсона. На вершине этого циклопического сооружения восседал сам СтарикРейнгард Добсон. Я представил его немощное худосочное тело на роскошном кресле и жадный взгляд, которым он сейчас смотрит сверху вниз. От моего успеха зависело очень многое не только для «Добсон-групп», но и лично для него самоготак он мне сам сказал, поручая задание.
Паркер оказалась весьма пунктуальной. Женщина с рыжими волосами до плеч появилась в семнадцать пятьдесят два. Она выскочила из такси и вошла в дом, шагая легко и непринуждённо. Видимо, никаких подозрений у неё не было. Я вышел из магазина фильмов, где коротал время, и последовал за ней.
К моему удивлению, оказалось, что Лиза Паркер не направилась к лифту, а беседует по телефону, разглядывая заголовки газет в неработающем автомате в холле. Я размеренным шагом прошёл мимо неё.
Конечно, заказывай, дорогой! щебетала она. Я лишь немного приведу себя в порядок и тут же поеду. Знаешь, у меня на работе такое Это нужно хорошо отметить. Небывалый успех!
Вся сияя, она положила телефон в сумочку и подошла к лифту. Я нащупал пистолет в кармане пальто, но тут двери лифта раздвинулись, и в холл вышли два человека. Пришлось вместе с Паркер войти в лифт.
Вам на какой этаж? спросила она, не оборачиваясь, и нажала на кнопку двадцатого этажа. Лифт начал движение.
Двадцать седьмой, сказал я.
Её рука замерла на полпути к кнопке с цифрой «27». Она обернулась так резко, что уложенные волосы разметались.
Вы! сказала она удивлённо.
Я среагировал моментально. Это был почти провал. Цель раскрыла меня. Нужно убивать её немедленно. Я не мог быть уверен, что на выходе из лифта не столкнусь с людьми, но иного пути не было.
Мгновениеи пистолет с глушителем оказался у меня в руке. Взгляд Лизы Паркер метнулся к пистолету, наставленному на неё, потом обратно к моему лицу.
Это же вы, она говорила очень тихо. Зачем?
Нужно было нажимать на курок, но я медлил.
Кто вы? Откуда меня знаете? спросил я отрывисто.
Она опять смотрела на пистолет:
Это же оружие? Что вы хотите сделать?
Пискнуло табло, двери лифта открылись. Времени не оставалосья выстрелил. Лиза Паркер рухнула на пол. Я вытолкнул тело в пустой холл и хлопнул ладонью по кнопке первого этажа. Лифт быстро заскользил вниз. На первом этаже было пусто. Я беспрепятственно вышел на улицу и слился с толпой.
Такси! отойдя на безопасное расстояние, я вскинул руку. Довезите меня до Добсон-тауэра.
По дороге я никак не мог взять себя в руки. Как Лиза Паркер узнала меня? Старик ничего не говорил о том, кто все эти люди и почему их нужно убить, а я не спрашивал.
Нужно было поговорить со Стариком. Я вышел из такси у подножия гигантской башни. Ступив на широкую мраморную лестницу, я позвонил Старику. Как обычно, он отозвался сразу.
Слушаю, Янг. Как успехи?
Паркер мертва, ответил я. Но у меня есть к вам вопросы.
Замечательно.
Я уставился на морщинистое, дряхлое лицо.
Сэр, вы не расслышали? Мне кажется, вы что-то утаиваете от меня.
Что ж, задание выполнено, продолжал он, не слушая меня. Иного я от тебя и не ожидал, Янг. Ты справился просто превосходно.
Сэр, она узнала меня в лицо!
Я хочу с тобой встретиться, Старик продолжал меня игнорировать. Приходи ко мне в кабинет. Пройди через охрану внизу. Они должны тебя пропустить.
Сэр!
Отбой.
Скрипнув зубами, я набрал номер снова. На этот раз Старик не ответил.
Значит, ему нужно встретиться со мной
Я вошёл в Добсон-тауэр и уверенно направился к пропускному пункту, где дежурила целая рота людей в униформах. Охранник окинул меня тяжёлым взглядом:
Пожалуйста, приложите палец к сенсору для идентификации.
Я сделал то, что он просил. Под подушечкой пальца пробежала красная полоска сканера. Скучающее лицо охранника, который смотрел на монитор, вытянулось. Он воззрился на меня, как на какую-то диковинку:
Мистер Коултон?
Имя было мне абсолютно незнакомо.
Он самый, спокойно сказал я. Могу я идти?
Да, конечно, засуетился охранник. Проходите, пожалуйста
Я шёл по длинному коридору, окончательно перестав что-либо понимать. Никакого Коултона я знать не знал. Меня звали Филип Янг.
Мне пришлось немного поплутать, прежде чем я нашёл служебный лифт. Войдя внутрь, я увидел панель без малого с сотней кнопок. Я нажал на круглую кнопку на самом верху ряда, и тут же лифт заполнил механический женский голос:
Доступ на этот этаж ограничен. Пожалуйста, приложите палец к сенсору для дополнительной идентификации.
Чертыхнувшись, я с силой прижал палец к чёрному прямоугольнику.
Идентифицировано: Бернард Коултон, произнёс тот же голос. Доступ подтверждён.
Лифт устремился наверх, на вершину башни. Я стоял неподвижно. Старик должен был дать ответ на всё. На всякий случай я держал руку на пистолете в кармане. Не исключён вариант, что Старик просто пытается убрать меня, как опасного свидетеля. Если это так, то ему придётся очень постараться.
Двери лифта открылись. Я увидел просторную белую комнату с длинным овальным столом и дверью на противоположной стене. За столом сидели люди в костюмах. Судя по всему, тут был конференц-зал для совещаний высшего руководства. А дверь наверняка вела в личный кабинет Добсона. Удобно для старого человека, не желающего тратить силы на пробежки туда-сюда.