Томпсон Таде - Роузуотер стр 17.

Шрифт
Фон

Приведя себя в порядок, вхожу в гостиную. Я бы уже вернулся домой, идея провести субботу вместе больше не будоражит, как поутру, когда мы с Аминат проснулись. Опять-таки, в доме ксеносфера заглушается. Не то состояние, которое хочется продлить.

Аминат сидит на полу у ног Лайи. Она натирает мазью ногу вокруг лодыжки, там, где она соприкасается с металлом браслета. В этом месте кожа на обеих ногах темнее и грубее. Увидев меня, Лайи улыбается. Аминат понимает, что я хочу уехать, и одними губами говорит: «Пять минут».

Примечания

1

Мой-мой, или мойн-мойн,  традиционное нигерийское блюдо, фасолевый пудинг с перцем и луком, который заворачивают в банановые листья.

2

Перевод А. Н. Егунова.

3

Акара, или акараже,  обжаренные в пальмовом масле шарики из коровьего гороха, часто с начинкой.

4

Додожареный плантан (крупный овощной банан).

5

Дундублюдо из жареного ямса или батата.

6

Кули-кулизакуска из обжаренной арахисовой пасты с солью и специями.

7

Нолливуднеофициальное прозвище нигерийской киноиндустрии.

8

Esprit de corps (фр.)  чувство солидарности.

9

«Top Rankin»песня Боба Марли из альбома 1979 года «Survival».

10

Лаппа, или драпировка,  традиционная одежда из красочной ткани.

11

Jamais vuпротивоположное дежавю состояние, при котором знакомые предметы или люди кажутся человеку увиденными впервые.

12

Эмерев культуре йорубазловредные духи, обычно женского пола, которые вселяются в детей при рождении.

13

Бабалавов Нигерии общее название для колдунов, целителей и жрецов.

14

«Сиси эко»сленговое обозначение молодой симпатичной девушки из Лагоса.

15

Больница в Лагосе, полное названиеНациональный ортопедический госпиталь Игбоби, Лагос.

16

«Белый слон»сделка или проект, при котором расходы превышают прибыль.

17

Му рен джандеревянный манекен для отработки ударов в китайских боевых искусствах.

18

Унилагсокращение от Университет Лагоса.

19

Национальный юношеский корпуспроект нигерийского правительства, согласно которому получившие высшее образование молодые нигерийцы проходят обязательную государственную службу сроком один год (месяц военной подготовки и одиннадцать месяцев работы в государственных учреждениях).

20

Йерваместное название города Майдугури, столицы штата Борно.

21

Перевод А. Золотаревой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Дикий
13.3К 92