М, да я понял. Я тоже ничего не подразумевал. Ну, просто попросили помочь, ну и я не мог полностью отстраниться,сказал я и натянуто улыбнулся. Юкиношита помотала головой, мол, не переживай.
Тут уж ничего не поделать. Ишики-сан на тебя полагается,сказала она и улыбнулась. Чувствую тот ещё шутливый тон. А какая хитрая формулировка«полагается на меня»! Это что, влияние политкорректности?
Ишики уже неплохо подросла как президент, поэтому меня скоро освободят от должности. И больше не буду этим заниматься.
Я бы не сказала. Я не думаю, что она тебя так легко освободит.
Что за страшная формулировка? Ужас!сказал я, ощутив, что волнение спало, и что я могу продолжить работу. Я поправил шнур микрофона, чтобы он не запутался. Тут же раздался звук вибрации.
Ой, извини,Юкиношита достала из кармана телефон и посмотрела на экран. После чего она устало вздохнула, и благодаря свету дисплея я смог разглядеть её нахмуренные брови. С этим же выражением лица она посмотрела наверх, в сторону операторской. Я тоже туда посмотрел. Ишики сложила ладони вместе и поклонилась.
Что такое? Что-то случилось?
Ничего особенного,сказала Юкиношита и быстро покинула сцену. Возникла какая-то проблема, что ли? Из интереса я проследовал за Юкиношитой.
Под сценой Хирацука-сенсей что-то говорит Юкиношите, а сзади стоят мать Юкиношиты и Харуно-сан. Что вы здесь делаете, сенсей? Точнее говоря, что здесь делают мать Юкиношиты и Харуно-сан? Я посмотрел через плечо Юкиношиты, и Хирацука-сенсей заметила меня.
О, Хикигая, ты тоже тут? Извини, что мешаем подготовке.
Да нет, ничего.
Позади Хирацуки-сенсея стоит мать Юкиношиты. Она, похоже, заметила моё существование и улыбнулась. После чего она, подражая Хирацуке-сенсею, слегка помахала мне рукой в знак приветствия.
Хикигая-кун, вот мы и снова встретились.
Хе-хе Здравствуйте.
Я хотел поздороваться как можно короче и уйти. Однако мать Юкиношиты была в настроении поговорить и подозвала меня рукой. Стоящая сбоку Харуно-сан тоже пристально следит за мной, то есть просто взять и уйти не выйдет. Ну, что поделать. Медленно перебирая ногами, я подошёл к ним.
Похоже, вы будете принимать участие в проме. С радостью посмотрю на ваш коронный танец, - весёлым голосом сказала мать Юкиношиты.
Хе-хекак можно короче ответил я, и Харуно-сан окинула меня подозрительным взглядом.
Коронный? Он танцует?частично улыбаясь, переспросила Харуно-сан.
Да, говорят, что неплохо танцует. Даже я хотела бы с ним потанцевать,шутливо, но очень наивным тоном ответила мать Юкиношиты.
Ух тывпечатлённо ответила Харуно-сан, но её взгляд всё ещё холоден, он словно пленяет меня. Как вдруг Юкиношита влезла между нами.
Вы ведь пришли проверить? У нас много дел, давайте быстрей.
Ах да, верно,мать Юкиношиты перестала улыбаться, посмотрев на тяжело вздыхающую дочь, которая их торопит, и осмотрела спортивный зал. Судя по их разговору, она пришла проверить, насколько зал для прома соответствует морально-этическому образу школьника. А сообщение пришло от Ишики с просьбой позаботиться о них. Всё правильно, Юкиношита вроде как ответственная за эти дела.
Надо же, как много вы успели за это время. Не зря, значит, был подставной план для получения дополнительного времени.
Мать Юкиношиты осмотрела зал от пола до потолка и кивнула. После чего внезапно перевела взгляд прямо на меня.
Да и как можно было что-то возразить, когда ты мне так откровенно вручил этот план? Уверена, даже суетливых людей можно будет усмирить Отличный план.
Что вы, это ведь не я один делал, это всё
Я хотел было сказать «ваша дочь», но Харуно-сан, находящаяся позади матери Юкиношиты, прищурилась. Она ничего даже не пытается сказать, но мне кажется, что она меня испытывает. Благодаря ей я ничего больше не сказал. Я не в том положении, чтобы что-то говорить. Моё заявление, что это не моя добыча, не имеет никакого смысла, а даже наоборотможет привести к негативным последствиям. Мать Юкиношиты посмотрела вопросительно, словно ожидая, пока я закончу фразу. Но я ничего не сказал и перевёл взгляд на Юкиношиту.
Даже в таких мелочах противостоять матери должен не я, а сама Юкиношита. Как-никак это тот человек, который может вцепиться даже за самые незначительные фразы и в итоге разрушить всё до основания. Поэтому мой ответ может привести к тому, что мои слова обернутся дополнительной гирей на ноге у Юкиношиты.
Увидев этот взгляд, а может и просто из-за внезапной тишины Хирацука-сенсей усмехнулась.
Всё это так или иначезаслуга понимающих попечителей. Верно, глава исполнительного комитета?она шутливо похлопала Юкиношиту по плечу и улыбнулась. Юкиношита была в замешательстве, но, осознав, куда она клонит, расслабилась.
Д-да. Приношу вам благодарность как ответственная за данный план,поблагодарила она уверенно и вежливо, после чего красиво поклонилась.
Изъяны не исключены, однако же, мы будем благодарны за ваше снисхождение. В случае любых вопросов со стороны посетителей я готова дать все пояснения в любой момент.
Медленно подняв голову, Юкиношита посмотрела прямо на мать. В её словах и действиях чувствовалось отчуждение и волнение.
И то верно. Хоть ты и моя дочь, нужно соблюдать субординацию. Наконец-то у тебя лицо настоящего ответственного Пожалуй, и я исполню свой долг как глава совета попечителей.
Пожалуйста.
Смотря на уверенность своей дочери, мать ярко улыбнулась. Дабы скрыть улыбку, она спрятала рот веером.
Давайте прямо сейчас кое-что проверим. Когда планируемое время закрытия и что после него планируется?начала она весело говорить звонким голосом.
Конечно. По поводу безопасности площадки Мы приготовили бумаги, которые находятся вон там, пройдёмте,Юкиношита позвала за собой мать и Хирацуку-сенсея. Отстав от них на пару шагов, Харуно-сан прошла мимо меня, задев плечом.
Хорошо сдержался. Так и нужно было,прошептала она мне на ухо. Её добрый голос почему-то вызвал мурашки у меня на спине. Но, несмотря на ласковый тон, мне он показался в большей мере одиноким.
Юкиношита Харуно ушла, не дожидаясь моего ответа, а я остался один. Глубоко вздохнув, я посмотрел в потолок.
***
Если продолжать как раньшеможно что-то придумать, как-то выкрутиться. Но в этом необходимости нет. Точнее говоря, так нельзя, и я это наконец-то понял. То, что я могу, и что мне можно сделать, сильно ограничено. В данной ситуации мне нужно заняться только однимработой. Я слегка вздохнул и направился назад, в операторскую.
Стуча каблуками по тонкой железной лестнице, я забрался и открыл дверь.
Отличная работа!Ишики облокотилась на спинку и кружилась от скуки на стуле. Я взял стоящий рядом стул и сел перед пультом, а заодно передал ей одну из раций.
Ты тоже молодец. Держи рацию.
Ой, спасибо!пододвинувшись ко мне вместе со стулом, она взяла рацию и прислонилась ко мне плечом.
Ну как, всё нормально прошло? Эта старуха что-то сказала?прошептала она мне около уха.
Старуха? Ну ты
Она же выглядит гораздо моложе своих лет? А, хотя я понятия не имею, сколько ей лет. Она довольно красива, хоть и мать двоих детей, хотя, как правило, она страшная и излучает сильную ауру, но в целом она милая. Хотя именно поэтому и страшно. Я хотел было объяснить это Ишики, но понял, что не получится. Она ведь видела, только как мы за что-то грызёмся. О, какое совпадение, я тоже! Поэтому я решил ничего не говорить.
Юкиношита с ними работает, так что всё хорошо.
Хм-м,скучно ответила Ишики, положив голову на локоть на пульт.
Перевод уже не нужен?
Э?
Ты ведь нормально разговаривал с Юкино-семпай. И на совещании, и только что,сказала Ишики и указала подбородком на окошко. Похоже, она видела всё происходящее на правой части сцены.
А-а. Да нет, по рабочим вопросам перевод ведь не нужен. Я не любитель обычных разговоров, а вот по делуможно сказать, моя сильная сторона.
Нашёл, чем гордитьсяошарашено маша руками, сказала Ишики. Прислонив руку к щеке, она задумчиво вздохнула.
Хотя есть же мальчики, которые начинают интересоваться тобой просто из-за рабочей переписки.