Пол посмотрел на предмет. Юйэ отметил, что мальчик не взял его в руки, и подумал: «Как он осторожен!»
Это очень старая, по-настоящему древняя Экуменическая Библия, специально для космических путешествий. Это не книгофильм, а настоящая книга, напечатанная на волоконной ткани. Она снабжена лупой и электростатическим замком-листателем. Он поднял книгу, продемонстрировав их. Заряд удерживает книгу в закрытом положении, противодействуя пружинке в обложке. Если нажать на корешоквот так, выбранные страницы отталкивают друг друга одноименным зарядом, и книга открывается.
Она такая маленькая
Но в ней тысяча восемьсот страниц. Снова нажимаем корешоквот так, и заряд переворачивает страницы одну за другой, по мере того как вы читаете. Только никогда не прикасайтесь к самим страницам пальцами. Ткань слишком тонкая. Он закрыл книжечку, протянул ее Полу: Попробуйте.
Глядя, как Пол изучает книгу, Юйэ подумал: «Я пытаюсь успокоить свою совесть: дарю ему прибежище в религии перед тем, как предать. Так я могу сказать себе, что он ушел туда, куда мне путь закрыт».
Ее, наверное, сделали еще до появления книгофильмов, сказал Пол.
Да, она очень старая. Пусть она будет нашим секретом, хорошо? Ваши родители могут счесть, что вам еще рано получать такие ценные вещи.
И Юйэ подумал: «И вне всякого сомнения, его мать заинтересовалась бы моими мотивами».
Но Пол закрыл книгу, подержал ее в руке. Если она такая ценная
Доставьте удовольствие старику, сказал Юйэ. Мне ее подарили, когда я был совсем юным. И он подумал: «Я должен завладеть его воображениеми пробудить в нем страсти». Откройте книгу на четыреста шестьдесят седьмой Калиме, где говорится: «Из вод положено начало всякой жизни». На обложке есть небольшая бороздка от ногтяона отмечает это место.
Пол ощупал корешок, нашел две отметки, одна из которых была меньше. Он нажал меньшую, книга развернулась в его ладони, и лупа скользнула на свое место.
Прочтите вслух, попросил Юйэ. Пол облизнул губы и начал:
«Глухой не может слышатьзадумайтесь над этим. Не так ли и все мы, возможно, в чем-то глухи? Каких чувств недостает нам, чтобы увидеть и услышать окружающий нас иной мир? Что из того, что окружает нас, мы не можем»
Прекратите! крикнул вдруг Юйэ.
Пол оборвал чтение, удивленно взглянув на него.
Юйэ закрыл глаза, пытаясь сдержать внутреннюю дрожь. «Какой каприз провидения заставил книгу открыться на любимом отрывке моей Уанны?» Он поднял веки и встретил пристальный взгляд Пола.
Извините, сказал Юйэ. Это было любимое место моей покойной жены. Я хотел, чтобы вы прочли другой отрывок, а этот Он приносит мучительные воспоминания.
Тут две бороздки, сказал Пол.
Ну конечно же, Уанна отметила свой отрывок. Его пальцы чувствительнее моих, вот он и нашел ее метку. Случайность, не более.
Вас, полагаю, должна заинтересовать эта книга, сказал Юйэ. В ней содержится много достоверных исторических сведений и вместе с темхорошая этическая философия.
Пол взглянул на крохотную книгу в своей ладони. Такая маленькая! Но в ней есть какая-то тайна что-то произошло, когда он читал. Он почувствовал, как нечто затронуло его ужасное предназначение.
Ваш отец будет здесь с минуты на минуту, сказал Юйэ. Спрячьте книгу и почитайте на досуге.
Пол тронул корешок, как показывал Юйэ. Книга захлопнулась, и он опустил ее в карман. В то мгновение, когда Юйэ крикнул на него, Пол испугался, что тот может потребовать вернуть книгу.
Я благодарю вас за подарок, доктор Юйэ, проговорил Пол официальным тоном. Это будет наш секрет. Если же вы хотели бы получить какой-нибудь подарок от меняпрошу вас, не стесняйтесь, скажите.
Мне ничего не нужно, сказал Юйэ.
«Зачем я стою здесь, терзая себя? И терзаю этого бедного мальчика хотя он этого еще не знает. О-о-о! Проклятие этим харконненским чудовищам! Почему, ну почему они избрали для своих мерзостей именно меня?!»
* * *
Как подойти нам к изучению отца МуадДиба? Человеком исключительной теплоты и поразительной холодности был герцог Лето Атрейдес. Но все же многое открывает пути к пониманию еговерная любовь к леди Джессике; надежды, которые возлагал он на своего сына; преданность, с какой служили ему его люди. Представив себе все это, вы увидите егочеловека, пойманного Судьбой в ловушку, одинокую фигуру, человека, чей свет померк в лучах славы его сына. Однако должно спросить: что есть сын, как не продолжение отца?
Принцесса Ирулан. «МуадДиб. Семейные комментарии»
Пол смотрел, как отец входит в тренировочный зал, как охранники занимают посты снаружи; один из них закрыл дверь. Как всегда при встречах с отцом, Пол ощутил исходящее от него чувство присутствияэто был человек, который весь здесь и сейчас.
Герцог был высок и смугл. Суровые черты его лица смягчались только теплой глубиной серых глаз. На нем был черный повседневный мундир с красным геральдическим ястребом на груди. Посеребренный поясной щит со следами долгого и частого пользования перехватывал его тонкую талию.
Усердно занимаешься, сын? спросил герцог.
Он подошел к столу, бросил взгляд на разложенные бумаги, скользнул глазами по залу. Он чувствовал себя очень усталым и ощущал настоящую боль от необходимости скрывать свою слабость. «Надо будет использовать всякую возможность для отдыха во время полета к Арракису, подумал он. На Арракисе отдыхать уже не придется».
Не слишком усердно, признался Пол. Все это верно Он пожал плечами.
Да, понимаю. Но так или иначе, а завтра мы улетаем. Я полагаю, приятно будет наконец устроиться на новом месте, в новом доме, оставить всю эту суету позади
Пол кивнул. Внезапно он вспомнил слова Преподобной Матери: «твоего отца не спасет ничто».
Отец, спросил Пол, Арракис в самом деле так опасен, как все говорят?
Герцог заставил себя небрежно махнуть рукой, присел на угол стола, улыбнулся. В его сознании выстроился весь разговортак случалось ему говорить со своими людьми перед боем, когда он желал рассеять их сомнения и подбодрить. Но разговор этот умер, не успев воплотиться в слова, изгнанный одной-единственной мыслью: «Этомой сын».
Да, там будет опасно, признал он.
Хават сказал, что у нас есть определенные виды на фрименов, сказал Пол и спросил себя: «Почему я не рассказываю ему о том, что говорила старуха? Какую печать наложила она на мой язык?»
Герцог заметил угнетенное состояние сына и сказал:
Хават, как обычно, выделяет главную возможность. Но она далеко не единственная. Я, скажем, думаю о КООАМ«Комбайн Оннет Обер Адвансер Меркантайлс» Картеле негоциантов. Отдав нам Арракис, Его Величество вынужден тем самым отдать нам и голос в Директорате КООАМ а это уже кое-что. Хотя и не так много
КООАМ контролирует Пряность, сказал Пол.
И Арракисисточник Пряностиэто наша дорога в КООАМ, кивнул герцог. Однако КООАМэто не только меланжа.
Предупреждала ли тебя Преподобная Мать? выпалил вдруг Пол. Он стиснул кулаки, почувствовав, как сильно вспотели у него ладони. Слишком большого усилия потребовал у него этот вопрос.
Хават мне уже сказал, что она пыталась запугать тебя поджидающими на Арракисе опасностями, сказал герцог. Не позволяй женским страхам затуманивать твой разум. Никакая женщина не хочет, чтобы ее близкие подвергались опасности. За всеми этими предостережениями видна рука твоей матери. Так что принимай их как знак ее любви к нам.
А она знает о фрименах?
Да. И о многом другом.
О чем?
И герцог подумал: «Правда может оказаться куда хуже, чем он опасается. Конечно, и опасная, суровая правда полезна для того, кто умеет ею воспользоваться. И вот этомуумению обращаться с опасными фактамимой сын не обучен. Этот пробел необходимо как можно скорее заполнитьхотя мальчик еще так юн»
А вот о чем. Мало что из товаров не связано так или иначе с КООАМ, сказал герцог. Дерево и лесоматериалы, ослы, лошади, коровы, навоз, акулы, китовые шкурысамые прозаические и самые экзотические предметы даже наш бедный рис пунди с Каладана. Все, что может перевезти Гильдия: произведения искусства с Эказа, машины с Ричезы и Икса. Но все этоничто рядом с меланжей. За щепоть Пряности можно купить дом на Тупайле. Пряность нельзя синтезироватьее можно только добыть на Арракисе. Она поистине уникальна и обладает мощнейшими гериатрическими свойствами.