«Он в управлении Франклина Керри из фирмы Арматуры Керри. Он провел там уже два часа».
«Керри! Это один из наших клиентов! По меньшей мере, он рассматривает наши предложения Вы можете что-нибудь еще сообщить о Фарреро?»
«У него денег куры не клюют он остановился в Глориане».
Ангкер сказал: «Подождите минутку!»
Переключив канал связи, он сообщил о происходящем партнеру.
«Пока что у нас нет никаких оснований для решительных действий, уклончиво ответил Марлé. Придется еще подождать посмотрим, что будет дальше».
Ангкер снова соединился с детективом: «Следите за ним. Сообщайте мне обо всем, что он делает. Узнайте, чего он хочет от Керри».
«Будет сделано», экран погас.
Ангкер вломился в кабинет Марлé: «Он опять принялся за свое!»
Марлé сидел в полутьме, глядя в окно на многоярусный город. Он медленно повернулся к партнеру: «Надо полагать, вы имеете в виду Фарреро».
Ангкер расхаживал взад и вперед: «Теперь он в конторе Глокмайндера. А перед этим навещал Крэйна и Хаггарти. Мелких клиентов он не обхаживает, но как только чует крупный заказ»
«Что говорит Глокмайндер?»
«То же самое то, что говорили Керри и Крэйн, Хаггарти и Деплэйн, Черчуорд, Кленко и Вестгеллер. Глокмайндер заключил с Фарреро контракт, но больше ничего не объясняет».
Марлé поднялся на ноги, потирая подбородок: «Кто-то из управления ему доносит. Или он каким-то образом получает доступ к нашей информации».
Мышцы вокруг рта Ангкера напряглись: «Я пытался обнаружить утечку никто ничего не знает». Он сжимал и разжимал кулаки.
Марлé повернулся к окну: «Детектив ничего не сообщает?»
«Я представил вам его последний отчет. Фарреро заказывает материалы по всему миру строительные и ландшафтные. Но нигде не производятся никакие незаконные работы, все делается по лицензии».
«Ловкач!» Марлé размышлял, поигрывая тяжелым куском синего шпинеля, которым пользовался в качестве пресс-папье.
«Он угрожал мне и сдержал слово, мрачно пробормотал Ангкер. Из-за него мы потеряли миллионы».
Марлé бледно улыбнулся: «Вот именно».
Наступило молчание. Ангкер мерил пол грузными шагами. Марлé смотрел в окно.
«Что ж, сказал наконец Марлé. Нужно что-то делать».
Фарреро арендовал двухкомнатную контору в Башне Небожителей, с окнами, выходящими на запад, в сторону Амаргоса-парка и торчащей вдали Стелы Всех Наций. Кроме того, он нанял секретаршу мисс Флору Густафсон, претендовавшую на скандинавское происхождение, в доказательство чего она демонстрировала волосы, светлые, как березовая кора, и глаза, голубые, как Гейрангер-фьорд. Флора была чуть больше котенка, но в ней все прекрасно сочеталось кроме того, она за версту чуяла детективов.
Прожужжал сигнал вызова. Флора включила телеэкран и сразу узнала, кто звонил: «А, добрый день, господин Вестгеллер! на экране появилась круглая, румяная физиономия Вестгеллера. Я сейчас же соединю вас с господином Фарреро».
«Благодарю вас», отозвался Вестгеллер. Флора бросила на экран проницательный взгляд и вызвала Фарреро.
«Привет, господин Вестгеллер! сказал Фарреро. Что я могу для вас сделать?»
«Мой старый приятель, Джон Эчеверри, хотел бы построить усадьбу, и я порекомендовал ему к вам зайти».
«Очень хорошо, господин Вестгеллер. Попробую его принять хотя в последнее время мы очень заняты».
«Всего хорошего, Фарреро!» Вестгеллер внезапно исчез с экрана. Фарреро слегка улыбнулся, потирая подбородок, после чего вышел в приемную и поцеловал Флору.
Джон Эчеверри, примерно шестидесяти лет, высокий и тощий, был бледен, как сырое тесто. Тонкие пряди редких седых волос на его большой яйцевидной голове слегка шевелились при малейшем дуновении, как непослушные самостоятельные придатки. Глаза господина Эчеверри, погруженные в глубокие впадины, казалось, никогда не моргали. У него были большие уши с длинными бледными мочками и длинный бледный нос, кончик которого подергивался, когда он говорил.
«Присаживайтесь! пригласил его Фарреро. Насколько я понимаю, вы намерены начать строительство?»
«Вот именно. Курить у вас можно?»
«Ни в коем случае!»
Эчеверри удивленно взглянул на Фарреро и недовольно пожал плечами.
«Что вы хотели бы построить? Предупреждаю у меня высокие расценки. Я делаю то, чего хотят клиенты, но это обходится недешево».
Эчеверри поиграл пальцами в воздухе: «Что-нибудь вроде просторного сельского дома в тихом месте, где нет никаких соседей. Я готов заплатить».
Фарреро постучал карандашом по столу, положил карандаш и продолжал наблюдать за клиентом.
Эчеверри сказал: «Вестгеллер считает, что вы очень хорошо выполнили его заказ. Больше ничего, в сущности, он не прибавил».
Фарреро кивнул: «Это предусмотрено контрактом. Я вынужден скрывать подробности сделок, чтобы предохранить себя в частности, от бывших работодателей, Марлé и Ангкера. Редкостные мошенники!»
«В самом деле? Мне говорили, что у них высокая репутация».
«Вас ввели в заблуждение. Ангкер мрачный тупой увалень с нравственными понятиями гиены. Марлé невероятно уродливый тип, боится показываться на людях. Друг другу они не доверяют и скандалят, как умалишенные. Их компания на краю банкротства. Работу они выполняют спустя рукава, не дают никаких гарантий и безбожно обсчитывают заказчиков».
«Гм! поднял брови Эчеверри. Далеко идущие обвинения, я бы сказал!»
«И это только вершина айсберга, Фарреро отрегулировал слуховой аппарат. Будьте добры, говорите громче, господин Эчеверри. Я едва разбираю ваши слова».
«Хорошо, вернемся к моему проекту. Я хотел бы видеть образец вашей работы. Если все, что вы делаете, скрыто под завесой секретности»
Фарреро прервал его: «В скрытности скоро не будет необходимости. В настоящее время меня главным образом беспокоит чрезмерное количество клиентов. В обозримом будущем у строителей класса III не будет новых заказов, пока я не продам тысячу сто тридцать два поместья».
«Любопытно! Как вы определили такое число?»
«Неважно, этот вопрос может подождать. Могу вас заверить, у меня есть все основания для того, чтобы не разглашать информацию. Фирма Марлé и Ангкер безжалостный и недобросовестный конкурент. Они дошли до того, что нанимают шпиков, чтобы те у меня все вынюхивали представляете себе? Они способны нанести подлый удар ниже пояса. Кстати Флора! Соедини меня с конторой Вестгеллера!»
Эчеверри задумчиво почесал кончик носа.
Прошло несколько секунд. На экране появилось личико Флоры: «Господина Вестгеллера сегодня не было в его управлении».
Фарреро повернулся к Джону Эчеверри: «Привычка, приобретенная на ранних этапах деловой карьеры. Максимальная осторожность! Должна быть предусмотрена любая случайность! Тогда это было необходимо. Теперь, наконец, я могу успокоиться».
Эчеверри деликатно разглядывал носки ботинок: «Прежде чем мы продолжим, могу ли я взглянуть на вашу лицензию строительного подрядчика?»
«У меня нет такой лицензии».
«Как же так? Вы строите незаконно?»
«Ничего подобного».
Эчеверри поджал губы: «Будьте добры, объясните».
Фарреро задумчиво смотрел в окно: «Почему нет? У вас есть свободное время?»
«Что вы имеете в виду?»
«Свободное время в данный момент».
«Как вам сказать В данный момент у меня нет никаких срочных дел».
«Если вы согласитесь провести со мной несколько часов, я смогу не только объяснить ситуацию я смогу продемонстрировать свои методы».
«Хорошо! Эчеверри поднялся на ноги. Должен признаться, вы возбудили у меня любопытство».
Фарреро подозвал такси. «На окружной космодром», сказал он водителю.
Когда они прибыли на космодром, Фарреро провел Джона Эчеверри к небольшому космическому кораблю: «Залезайте!» Фарреро поднялся в кабину вслед за сгорбленной долговязой фигурой клиента.
Эчеверри осторожно устроился на мягком сиденье: «Если у вас нет лицензии строителя, надеюсь, у вас есть хотя бы удостоверение пилота».
«Есть. Можете его проверить. Оно под кондиционером воздуха».
«Поверю вам на слово».