12
In situ по месту нахождения (лат.) Примеч. С. В. Голд.
13
Перевод М. Пчелинцева
14
Бесстрашно отгоните // Надежд самообман Цитата из стихотворения английского поэта Алджернона Чарльза Суинберна (18371909) «Сад Прозерпины» (перев. М. Донского).
15
Имеется в виду игра в покер, где две парыдовольно удачная комбинация, хотя и не высокая, на которой можно хорошо поднять ставку.
16
Сигареты «Режи» марка так называемых турецких сигарет, с конца XIX в. выпускавшихся французской монопольной компанией «Régie» из турецкого табака.
17
Леди Годива жена Леофрика, графа Мерсии, лорда Ковентри, который в 1040 г. якобы обложил жителей графства непосильным налогом. Леди Годива умоляла налог отменить, и супруг согласилсяпри условии, что его жена обнаженной проедет верхом на лошади через весь город. Женщина приняла вызов и выполнила условиепричем, как утверждает записанная в XIII в. Роджером Вендоверским легенда, горожане при ее приближении, лишь заслышав стук копыт, опускали взгляд.