Словно первобытного человека, вдруг обнаружившего тщательно замаскированную тропку, Джо обуяло возбуждение. И он немедленно позвонил Смиту.
Если бы вам пришло письмо, написанное невидимыми чернилами, как бы вы, лично вы, его прочли?
Я бы подержал его над источником тепла, без запинки выпалил Смит.
Это ещё зачем? удивился Джо.
А затем, что, скорее всего, оно написано молоком, а высохший на бумаге молочный след невидим, но после нагревания он проявляется и становится тёмным.
Чем-чем написано? Молоком? В голосе Джо явственно проявились нотки нетерпения.
Статистика свидетельствует, что
Быть такого не может. Просто не может быть. Разве бывает тайнопись молоком? Джо помотал головой. И вообще, откуда взяться статистике по невидимым чернилам? Полный бред. Бред полнейший!
Всё ещё недовольно бурча, Джо достал зажигалку, зажёг её и подержал письмо над пламенем. Вскоре внизу письма тёмным на белой бумаге проявились буквы:
МЫ ПОДНИМЕМ ХЕЛЬДСКАЛЛУ!
Ну, и что там на листке? нетерпеливо вопросил Смит.
Слушайте, Смит, а вы в течение последних суток Энциклопедией не пользовались?
Нет, ответил тот.
Тогда позвоните, пожалуйста, в Энциклопедию. Спросите там, является ли Планета Пахаря всего лишь другим названием Сириуса-Пять. И ещё, что за Хельдскалла такая, закончив фразу, Джо вдруг сообразил, что с последним вопросом, весьма вероятно, справится и Словарь, а позвонить туда вполне может и он сам. Давайте же, свяжитесь со мной, как только разузнаете что-нибудь в Энциклопедии. Пока. Джо положил трубку.
На душе скребли кошки. Категорически не нравилось ему происходящее. Да и ещё придётся, разумеется, обо всех последних событиях сообщить в полицию, а уж полиция потом, как водится, опять возьмёт его, Джо, в оборот. Там, поди, уже и дело на него завели. Да чего там, точно завели. Разумеется, завели, да только не сейчас, а как только он на свет явился! Но теперь в его деле появились свежие записи, а дополнительные записи в деле это уж, знает всякий, точно не к добру.
Джо мысленно произнёс: «Хельдскалла». Незнакомое слово ласкало сознание, и ощущались в нём и монолитность, и незаурядность, и величавость. И не сочеталось оно совсем с его рабочим местом-каморкой, с телефоном, с плотными людскими толпами на улицах, с беспросветной серой жизнью на ветеранское пособие и расцвеченной лишь только временами Игрой.
Джо перевёл дыхание и позвонил в Словарь:
Что такое Хельдскалла?
Механический голос Словаря отчеканил:
Хельдскалла это древний Храм на Сириусе-Пять, построенный туманниками, ранее правившими планетой. Много веков назад его вместе со старинными реликвиями и святынями поглотило море.
А ты что, объединился с Энциклопедией? удивился Джо. Больно уж длинное для Словаря ты мне определение выдал.
Да, господин или госпожа, я теперь соединён с Энциклопедией.
Тогда расскажи мне о Хельдскалле подробнее.
За дополнительной информацией обратитесь, пожалуйста, в Энциклопедию.
Спасибо, выдавил Джо Фернрайт дрогнувшим голосом и повесил трубку.
Недавние события вдруг сложились в голове воедино, и ему стал очевиден их скрытый доселе смысл. Получалось, что некто Глиммунг (а Глиммунг это, скорее всего, всё-таки имя) вознамерился поднять со дна морского древний Храм, Хельдскаллу, а для этого ему необходимы первосортные специалисты в самых разных областях. Керамических сосудов в Хельдскалле завались, и оттого-то Глиммунг и предложил именно Джо, лучшему на всей Земле целителю керамики, работу, за выполнение коей и посулил кругленькую сумму.
Джо подумалось, что, поди, не он один получил недавно престранные письма и что Глиммунг наверняка завербовал уже сотни две мастеров с двухсот планет. Пред мысленным взором Джо сама собой предстала огромная пушка, и пушка та палила не ядрами и не снарядами, а письмами экспресс-доставки, тысячами писем, адресованных самым разным существам по всей Галактике.
«Боже мой, пришло на ум Джо, а ведь полиция-то уже вовсю ведёт расследование. Нет сомнений, что те двое неспроста вчера вечером ввалились ко мне сразу же после звонка в банк. Конечно же, они заранее знали, к чему эти письма и та мудрёная записка в туалетном бачке. Могли бы и меня тогда просветить. Но это было бы уж слишком человечно, чересчур по-людски, а от полиции такого вовек не дождёшься».
Мысли Джо были грубо прерваны телефонным звонком, и он немедля поднял трубку.
Я тут поговорил с Энциклопедией и кое-что выяснил, сообщило изображение Смита на экране. Оказывается, Планета Пахаря и есть Сириус-Пять на космическом жаргоне. Дозвонившись до Энциклопедии, я задал ей ещё и дополнительные вопросы. Надеюсь, вы останетесь довольны.
Я тоже на это надеюсь, невольно напрягшись, произнёс Джо.
Энциклопедия сообщила, что там обитает огромных размеров существо, и существо это, по всей видимости, весьма дряхлое.
Дряхлое в смысле, больное? потребовал уточнения Джо.
Возраст у него, понимаете ли, весьма преклонный. Да и к тому же оно не совсем в своём уме.
Оно агрессивное, что ли?
Ну какой агрессии вы ожидаете от дряхлого помешанного существа? Оно вообще по большей части дремлет.
А хоть изредка да разговаривает?
В общем-то, нет.
И даже не здоровается? удивился Джо.
Лет десять назад оно ненадолго очнулось и запросило у нас орбитальный метеоспутник.
И чем оно расплатилось?
Да ничем. Да и чего там взять с малоимущего? Мы ему вдобавок к метеорологическому ещё и спутник связи подарили.
Так, говорите, ни средств, ни светлого разума у него нет и в помине, с нескрываемой грустью в голосе проговорил Джо. Да уж, видно, не судьба мне хоть какими-то его денежками обогатиться.
А вы с ним чего, судитесь, что ли?
Бывайте, Смит, попрощался Джо.
Да погодите же вы, погодите! У нас тут новая Игра нарисовалась! Присоединяйтесь к нам и вы! Правила предельно просты: просматриваем газетные архивы и стараемся быстрее других отыскать там смешной заголовок. Понимаете? Ищем настоящий, а не выдуманный заголовок! Я уже сыскал один отличный, в газете от тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года. Услышать хотите?
На Джо меж тем накатила волна безмерного безразличия ко всему на свете, но он всё же вяло предложил:
Давайте же, выкладывайте свой заголовок.
«Чем выше взбирается обезьяна, тем лучше видна её задница!» прочитал по бумажке до чрезвычайности довольный собою Смит.
И эта фраза, что же, заголовок реальной статьи? искренне удивился Джо.
А то как же! возликовал, услышав вопрос, Смит. И эта фраза не просто фраза, она цитата из предвыборной речи Роберта Кеннеди, а та, в свою очередь, малоизвестная прежде восточная пословица.
А что за фрукт такой этот ваш Роберт Кеннеди?
Он, представьте себе, был братом президента огромной страны, которая некогда называлась Соединёнными Штатами Америки, с неделаным энтузиазмом затараторил Смит. Ну да что я вам про страну эту, США, толкую. Вы про неё уж точно знаете никак не меньше моего. Ведь живёте вы на территории, которая являлась когда-то частью той самой страны. Ну так вот, возвращаюсь к заголовку. После того как Джона Кеннеди, брата Роберта, убили, он и сам вскорости вознамерился баллотироваться в
Ну всё, мне пора, отрезал Джо, вставая с кресла. Неотложные дела зовут.
Он немедля повесил трубку. Пора было поскорее отправляться домой. Домой, за мешочком с четвертаками.
Глава 4
На городских тротуарах колыхалось, то распадаясь на части, то соединяясь уже в несколько ином виде, огромное жалкое существо толпа кливлендских безработных, давно уже и не надеющихся изменить свой социальный статус. Джо Фернрайт, прокладывая путь к будке мистера Рекрутера, кожей ощущал присутствие унылого гиганта, вдыхал его резкий, отдающий почему-то уксусом запах, а отовсюду к нему, словно цепкие лапки насекомых, норовили прилипнуть бессмысленно-тупые назойливые взгляды.
Разрешите пройти, обратился Джо к внезапно преградившему ему путь худому юноше-мексиканцу.
Юноша нервно моргнул, но с места не сдвинулся. Он, несомненно, углядел в руке у Джо асбестовый мешочек и, само собой, сразу же уразумел, что в нём находится и, соответственно, куда и зачем направляется его обладатель.