- Заткнись и помоги лучше строить баррикаду. Нужно перегородить улицу.
- Эй! - заорал кто-то. Вы только гляньте! Из тумана, не по одному или по двое, а по пять-шесть зараз выскакивали уродливые твари с бронзовой кожей, маленькими головами, злобно выпученными глазами и алчно разинутыми зубастыми пастями. Вооруженные мечами и копьями, они прикрывались круглыми щитами.
- Во имя Руки! - охнул Рустам Буллард.
- Не нравятся мне эти рожи, - пробормотал Тарфут Брэндон.
- Как, черт возьми, их сюда занесло?
Бесы валили валом, но неожиданно с громкими криками разбежались в стороны. Сзади на них налетел Базил.
- Хвостолом! Хвостолом вернулся!
- Строим баррикаду! Скорее! Надо перекрыть улицу!
Работа закипела. Завсегдатаи "Быка и Куста" развернули поперек дороги пару фургонов. Кто-то сообщил, что на подмогу спешит бочар, со своими десятью работниками. Из проулков катили пустые бочки, волокли клети, кто-то притащил огромную деревянную лохань. Все это нагромоздили позади фургонов.
Верхом на коне появился Честер Плент, бравый конюх с постоялого двора. Рядом с ним шагал Мартин Пушаттер.
- Где тут враги? - воскликнул Плент. - Пропустите меня. Честер Плент задаст им жару.
- Брось это, Честер, их там слишком много.
- Слишком много?
- Точно тебе говорят, много. Так что слезай с коня и забирайся на баррикаду.
- Их целое войско.
И тут, с высоты седла, Плент увидел высыпавших из леса бесов. Сотни бесов - у бедняги аж челюсть отвисла. Мартин Пушаттер помог ему спешиться, и оба, обнажив дрожащими руками мечи, заняли место на баррикаде.
Рустам Буллард велел мальчику, прислуживавшему в таверне, принести воды. Император и Лессис сделали по несколько глотков, а потом побрызгали на посла.
- Добро пожаловать в Куош, эээ... ваши превосходительства, - сказал Буллард, плохо представляя себе, с кем имеет дело и кто из этих, судя по всему, важных особ главный.
- Премного благодарен, - ответил еще не отдышавшийся император.
Взревел рог, пронзительные крики раздались всего футах в пятидесяти от завала. Враг упорствовал, не желая отступить. Из леса появлялись все новые и новые бесы - на общинном лугу их собралось более трех сотен. Прямо сквозь толпы бесов вперед пробирались здоровенные, невиданные ранее твари.
Гулко зазвонил храмовый колокол - жрицы поняли, что Куош подвергся нападению, и пытались вызвать подмогу, колокольный звон можно было услышать в Барли Моу, а в хорошую погоду даже в Бреннансе.
Подошедший дракон разом осушил несколько ведер холодной воды. Релкин взобрался ему на спину и принялся извлекать стрелы, вонзившиеся в голову, шею и плечи. Две удалось вытащить без труда, но третья засела слишком глубоко, и ее пришлось вырезать. Во время операции Базил шипел и бурчал, а когда все закончилось, вылил себе на голову ведро воды, окатив заодно и драконопаса.
- На баррикаду! - раздался громкий призыв. Бесы устремились на штурм, ибо сзади их подгоняли всадники, затянутые в черную кожу. Впервые с тех давних пор, как по здешним краям прошло войско лорда демонов из дуггута, над землей Синего Камня гнусаво трубили рога Падмасы. В первой шеренге вместе с бесами в атаку шли три похожих на медведей чудовища в нагрудниках и наплечниках из толстой кожи. Они хрипло ревели, размахивая длинными мечами.
Защитникам баррикады стало не по себе.
- Что это за чудища? - голосили они. - Это не тролли, ишь сколько у них прыти.
- Ну и ну! Куда нам сладить с этакими зверюгами.
Положение спас Торн.
- Раз эти твари двигаются, значит, они живые, - воскликнул он, вскочив на фургон. - А раз они живые, их можно убить.
Селяне приободрились и встретили наступавшего врага дружным боевым кличем.
Бесы завизжали еще громче и стали карабкаться на фургоны, силясь прорвать первую линию обороны.