Я слышу поперечника,сказал Тео.
Ты о Николасе?
Надеюсь, что нет.
Почему?недоуменно спросил Сэт.
Он кричит, как младенец. Если это Николас, то он явно перенес что-то пострашнее боли от ранения; только повреждение мозга заставило бы взрослого издавать такие звуки.
Думаешь, это поперечница Ады?Сэт уже перестал думать о том, где именно Ада прятала свои запасы препарата, но она сама призналась, что потеряла барометр, а значит, ее дождевики тоже могло унести течением.
Скорее всего.
Момент пробуждения, возможно, и пришелся не к месту, но кричащая во весь голос женщина-ребенок доказывала, что как минимум одна из их пары выжила.Можешь определить, сильно ли эта поперечница залита водой?
Меньше, чем я. Насколько я могу судить, она вообще не в воде.
Значит, их модуль был все еще на плаву.Нам нужно привлечь внимание Адыи надеяться, что у нее есть хоть что-то на замену салазкам.
Валяй,ответил Тео.Я еще не просох, а в ее диапазоне ты можешь говорить не хуже меня.
Сэт прокричал ее имя, стараясь удержаться в равновесии, несмотря на движение. Его голос разнесся над водой, но казался слишком слабым; с другой стороны, Ада могла находиться всего в дюжине шагов позади него, дожидаясь, пока ее станет видно на фоне медленной панорамы течения.
Что-то движется в воде,сообщил Тео.И плывет довольно быстро, почти прямо на нас.
Лодка Ады?
Тео замешкался.Вряд ли. Расстояние между нами и тем поперечником меньше не становится.
Андрей!завопил Сэт, опасаясь, что он может оказаться почти невидимымне более, чем бултыхающейся головой, которая едва выдавалась над поверхностью воды.
Даже если это и правда они, Николас не отвечает,заметил Тео.
Прежде, чем переживать о молчании Николаса, Сэт вполне мог дождаться, пока они все не соберутся в одной лодке.Андрей!снова прокричал он. Больше всего он боялся, что они могут разминуться, когда Николас направит своего ходока прямиком к вопящему поперечнику Ады.
Они здесь,ответил Тео. Сэт почувствовал, как на него нахлынуло некое подобие волны; он начал захлебываться и ушел под воду.
Кто-то сверху схватил его за плечо и правую руку. Две ладони, три, четыре. Они извлекли его из воды и протащили по чему-то короткому и твердому, совершенно непохожему на тканевый корпус экспедиционной лодки. Затем мокрого Сэта опустили на палубу судна, спиной к его спасителям.
Кто вы?умоляющим голосом спросил он. Позади Сэта раздались звуки возбужденной речи на незнакомом языке.
Часть V
Глава 14
Сэт запрокинул голову. Через палубу к нему тянулась дюжина покрытых оранжевым мехом конечностей, поверх которых смотрели три пары глаз на трех «не совсем лицах».
Ты это видишь?спросил он Тео.
Я вижу только то, что ты сам мне показываешь, так что доверять мне приходится именно твоим глазам. Мне сканировать нечегокроме палубы и неба.
Мы оказались в южном гиперболоиде,осенило Сэта. Они не плыли по затопленной террасе; склон остался далеко позади.
Похоже на то.
Который населяют бегунки на лодках?
По-моему, они не очень-то похожи на бегунков.
На ходоков они похожи еще меньше.
Возможно, им было бы неудобно ходить в Бахарабаде, но здесь они, похоже, передвигаются без особых проблем.
Сэт постарался преодолеть свое изумление. Эти люди, как бы он их ни называл, спасли ему жизнь, но Ада вместе со своим поперечником по-прежнему были где-то в водеа если повезет, то и Андрей с Николасом.
Попробуй крикнуть им на своем языкеможет, они отзовутся,предложил он.
Тео не стал спрашивать зачем, а Сэт без лишних подсказок понял, когда именно Тео подал голос: южанцы принялись вопить и улюлюкать, поворачиваясь лицами друг к другу, после чего с новой силой уставились на Сэта. Если они слышали Тео, то, скорее всего, слышали и недавно проснувшуюся поперечницу, вопли которой как раз и могли привлечь их в эти воды. Сэт был бесконечно признателен за то, что их зрение по остроте ничуть не уступало слуху, хотя любопытство, которое он вызывал у местных еще не давало им повода забыть о поисках источника звука. Конечно, определенное внимание со стороны этих существ было вполне ожидаемым, если им он казался хотя бы вполовину столь же необычным, как ониему, но Сэт все же надеялся, что не удовлетворил их любопытство, а лишь немного его раздразнил.
Мы должны объяснить им, что поиски нужно продолжать и дальше,сказал он Тео.
Как?
Сэт задумался.В каком направлении находится поперечник?
Сложно сказать,буркнул Тео.Я еще не просох, мы кучу времени провели в воде, и я еще толком не привык к такому.
Сэт взглянул на троицу южанцев, которые посмотрели на него в ответ; судя по всему, они по-прежнему были заинтересованы своей диковинной добычей и не выказывали желания заняться другими делами.Хотя бы примерно,попросил он.
Если относительно тела, то посередине между сзади и низом,ответил Тео.
Сэт указал правой рукой в направлении, которое ему подсказал Тео.А теперь сымитируй крик Адиной
Далии.
Далии?
Кто-то же должен был дать ей имя.
Попробуй сымитировать крик Далии, пока они не решили, будто я вытягиваю руку безо всякой причины.
Сэт ничего не услышал, однако сильная вибрация, которую он ощутил внутри своего черепа, ясно дала понять, что Тео не сдерживался.
Южанцы принялись бормотать, кряхтеть и взвизгивать, поглядывая друг на друга и размахивая своими длинными, низкопосаженными конечностями. Сэт не рассчитывал, что ему удастся прочитать чужие эмоции, но их точно нельзя было назвать безразличными.
Он снова прижал руку к туловищу, после чего повторил тот же жест еще три раза. Южанцы еще больше оживились, но по-прежнему были сосредоточены на самом Сэте. Они не поняли его сигналы или им попросту не было до этого дела? Он был растерян, не зная, как еще разжечь в них интерес к первоначальной цели.
Кажется, мы приближаемся к Далии,сообщил Тео. В его голосе слышалось замешательство.
Это же хорошо, разве нет?
Двое южанцев развернулись и прошмыгнули по палубе, дав Сэту понять, насколько широка их лодка. Они стояли на противоположных сторонах, глядя на воду, но голова Сэта располагалась слишком низко, и выяснить, куда именно они смотрят, он не мог.
К нам приближается не лодка Ады,понял Тео.Это что-то более быстрое, наподобие нашего корабля.
Значит, она все это время была у их приятелей?Сэт почувствовал облегчение, но дело нужно было довести до конца.Если им хватило одного только ее вида, чтобы прочесать воду и найти нас, они не должны прекращать поиски, пока не наткнутся на Андрея и Николаса.
Как же им это объяснить?недоуменно произнес Тео.Три пары вместо двух?
Сэт ударил по палубе, затем хлопнул себя по боку. Затем он ударил еще раз и указал в направлении Ады и Далии. Стукнув в третий раз, он уклончиво обвел рукой окружающее пространство.
Оставшийся с ним южанец, похоже, был заинтригован, однако пантомима Сэта так и не побудила его к активным действиям. Сэт повторил ее снова, затем еще раз.
Южанец потерял интерес и направился к остальным двум, которые в этот момент что-то кричали вдаль. Решил поздороваться с другими моряками и рассказать им о своей находке? Через некоторое время Сэт увидел вторую лодку, которая плыла вдоль их борта, но разглядеть, в каком состоянии были Ада и Далия, ему помешал настоящий лес рук, принадлежавших членам обоих экипажей. Наконец, он закричал что было сил:
Ада! Ты в порядке?
Сэт! Я в норме! Что с Андреем и Николасом?
Я не знаю, где они. Ты знаешь, как убедить этих людей продолжить поиски?
Их лодки начали удаляться друг от друга.Я попробую,отозвалась Ада, хотя ее тон ясно дал понять Сэту, что в выражении своих желаний она преуспела не больше, чем он сам.
Когда экипаж занялся делом в задней части лодки, судно пришло в движение. В надежде получше рассмотреть и корабль, и окружающую местность, Сэт попытался привстать, опираясь на левую руку, но когда рука согнулась, а локоть сдвинулся, не отрываясь от палубы, он понял, что в таком положении его тело становилось угрожающе неустойчивыми потеряв контроль, он заплатит безмерно большую цену, чем шлепок по лицу, в возможности которого Сэт каким-то образом убедил самого себя.