Анна Орехова - Первый межпланетный детектив [Алиса на Ирбуге] стр 6.

Шрифт
Фон

 Ладно,  друг махнул рукой.  Рассказывай дальше.

 Дальше самое интересное,  многозначительно подняла брови Алиса.  Я уже собралась выходить из аппарата, как он вдруг опять заговорил: «Во Врата прыгай с разбегу».

 Это еще зачем?  возмутился ирбужец.

 Думаешь, он объяснил?

 И ты прыгнула,  покачал головой Бернард.

 Ага,  улыбнулась Алиса.

Друг тяжело вздохнул.

 Алиса, для протокола, я считаю твой поступок крайне безрассудным.

 Ха! Ты еще не знаешь, что было дальше.

Бернард повертел в руках пустую кружку и потянулся к графину с падманом. Алиса продолжила:

 Со стороны Ирбуга меня ждала вовсе не зона карантина. Пройдя Вратами, я оказалась на краю пропасти!

Рука с графином застыла в воздухе. Бернард ошарашено смотрел на Алису. А она между тем с содроганием вспоминала огромный водопад за спиной. Зрелище потрясающей красоты! Однако Алиса предпочла бы держаться от обрыва на несколько метров дальше.

Неподалеку находилась стоянка дикого племени. Туземцы встретили гостью враждебно. Хорошо, что из шатра появился высокий абориген с длинными седыми волосами. Ему бы еще пару перьев на макушку, получился бы отличный вождь розовокожих. В общем, Кала́у (так звали предводителя дикой стаи) успокоил соплеменников и выслушал рассказ Алисы. Он отвел ее к реке и нашел рыбака, которому поручил доставить Алису в соседнюю деревушку. Дал немного местных денег и сказал, чтобы она арендовала быстроходную лодку до Бродвигза. Алиса попыталась дозвониться другу с телефона Калау. Но Бернард не брал трубку.

 Я и из такси тебе звонила,  укоризненно заметила она.  Почему ты не отвечал?

Бернард достал из кармана предмет, напоминающий половину большого зеленого яблока. Положил его выпуклой стороной в ладонь и принялся тыкать пальцем в плоскую.

 Я видел пропущенные вызовы,  пробормотал он,  но это было уже по пути в больницу

Алиса участливо посмотрела на друга.

 Все в порядке,  отмахнулся он.

 Не думаю,  возразила Алиса.  Выглядишь ты, мягко говоря, не очень.

Бернард пропустил ее замечание мимо ушей.

 Сначала ты звонила, когда я был на приеме Таруза. Это мой младший брат, вчера его ресторану вручали награду «Тарелка года».

Алиса не смогла сдержать улыбки.

 На самом деле это очень престижная премия,  с важным видом заметил Бернард и снова повел пальцем по экрану.  Потом еще четыре звонка. В пятнадцать десять, в пятнадцать двадцатьон на секунду задумался.  Я в это время спал. В ресторане почувствовал себя неважно и вернулся домой. Проспал часа два. Проснулся, пошел на кухню, и тут позвонила Крамина.  Бернард отложил телефон.  Ладно, рассказывай, что было дальше.

 Ты не брал трубку, и тогда я начала всерьез волноваться. В записке говорилось, что помощь нужна немедленно. Я-то уже ехала к тебе домой. Но потом передумала. Дала таксисту адрес из записки и

Алиса не договорила. На кухне вдруг заиграла веселая музыка.

 Кто-то пришел,  Бернард бросил взгляд на картину на стене.

Продолговатые фрукты исчезли, на их месте появилось изображение улицы напротив дома. У двери стоял лохматый ирбужец в ярко-красной футболке. Бернард помрачнел, он встал с пуфа и быстро заговорил:

 Это детектив Ра́сэк, он расследует убийство отца,  Бернард обошел стол и встал рядом с Алисой.  Вчера я сказал ему, что ты приехала на пару дней ко мне в гости.

 Как скажешь,  Алиса пожала плечами.

 Насчет вчерашнего,  Бернард продолжал говорить быстро и отрывисто.  Я сказал, что ты поехала к отцу по моей просьбе. Должна была забрать послание, которое он планировал передать на Землю.

Алиса непонимающе уставилась на друга. Похоже, бессонная ночь лишила его возможности мыслить здраво.

 Бернардмягко начала она.

 Послушай!  ирбужец взял ее за плечи и заглянул в глаза.  Ни слова про Торнор! Иначе они никогда не выпустят тебя с Ирбуга!

 В смысле?  Алиса нахмурилась.

Бернард перевел взгляд на картину. Детектив Ра́сэк приложил ладонь к двери. Снова заиграла музыка.

 Делай, что я говорю! Живо!

Широкими шагами друг направился в гостиную. Алиса поспешила за ним. Бернард схватил ее рюкзак, пересек комнату, распахнул одну из дверей и кивком головы приказал следовать внутрь. Алиса подчинилась. Она знала: спорить с ним совершенно бессмысленно. Если уж этот упертый ирбужец что-то вобьет себе в голову Бернард сунул рюкзак в руки Алисы и захлопнул дверь. Нет, ну это полный бред! Да, она прошла на планету новыми Вратами. Но он сам сказал: есть три дня, чтобы сообщить пограничникам.

Из гостиной послышались голоса:

 Доброе утро, Берноуз.

 Здравствуйте, Расэк. Проходите.

Алиса прижалась ухом к двери. Надо срочно решать, что говорить полицейскому.

 Как продвигается расследование?

Голос Бернарда звучал спокойно и уверенно. Как будто это не он две минуты назад нес чушь про необходимость врать полиции.

 Весьма неплохо. Весьма.

Послышалась возня, видимо, ирбужцы рассаживались в пуфы.

 Какая интересная вещица! Что это?

 Игрушка. Так выглядит известный на Земле супергерой. Так у вас уже есть подозреваемые?

 Разумеется. Но вам пока об этом знать не полагается.

 Речь идет о моем отце!  в голосе Бернарда слышалось раздражение.

 Всему свое время,  ответил Расэк.  А пока я бы хотел пообщаться с вашей земной подругой. Вчера вы заверили, что я смогу найти ее здесь.

 Я позову Алису.

Послышался шум. Похоже, Бернард поднялся с пуфа.

 Хотите чего-нибудь? Воды? Падмана?

 Нет, спасибо. Я здесь исключительно по работе.

Алиса закусила губу. Что же делать? Почему Бернард уверен, что, узнав про новые Врата, полицейский запрет ее на планете? Бред полнейший

В дверь постучали: «Алиса, здесь детектив Расэк. Он хочет с тобой пообщаться». Нужно говорить правду. Это будет правильно. Папа всегда учил: не знаешь, как поступитьпоступай правильно. Распахнув дверь, Алиса наткнулась на выразительный взгляд Бернарда: «Не глупи. Делай, как я сказал». Постаравшись изобразить на лице: «Иди к черту!»,  она обошла друга и двинулась в гостиную.

Расэк сидел, откинувшись в пуфе. Он закинул ногу на ногу и смотрел на Алису снизу вверх. Взгляд был уверенным, даже слегка высокомерным. Тёмно-русые волосы торчали в разные стороны. Лоб закрывала длинная косая челка. Словом, на голове царил такой бардак, что любое огородное пугало задохнулось бы от зависти. На красной футболке выделялась белая надпись: «Keep calm and fuck them all». Хм А детектив тот еще модник. Одежда земного происхождения на Ирбуге пользуется большой популярностью. Вот только позволить ее себе может далеко не каждый. Интересно, догадывается ли Расэк о смысле написанного на груди послания?

 Доброе утро, Алиса,  произнес он на общем.  Детектив Расэк к вашим услугам.

Алиса села напротив и вежливо улыбнулась:

 Здравствуйте. Приятно познакомиться.

 Уверен, вы догадались, что я расследую убийство Вирана Ла́ги?

Детектив говорил медленно и лениво, всем своим видом показывая, что эта беседапростая формальность.

 Догадалась,  кивнула Алиса.

 Надеюсь, вы поможете мне прояснить кое-какие де́тали?

Алиса подняла брови. Что еще за «де́тали»? Стоящий за спиной Расэка Бернард недоуменно пожал плечами.

Детектив заметил реакцию Алисы и склонил голову набок.

 Что-то не так?  спросил он.

 Нет, все в порядке,  смутилась Алиса. Ну ошибся детектив в ударении, с кем не бывает.  Я с удовольствием помогу.

Расэк лениво оглядел комнату.

 Начнем с главного,  будничным голосом сказал он.  Почему вы скрылись с места преступления?

Алиса оторопело уставилась на детектива.

 Я не скрывалась!

Бернард обошел Расэка и опустился в свободный пуф. Детектив повернул лохматую голову.

 Вы нас не оставите?

 Нет,  отрезал Бернард.  Алисапредставитель другой расы. Она может потребовать адвоката или попросить знакомого ирбужца присутствовать на допросе.  Бернард посмотрел на Алису и добавил:  Ты же не отказываешься от помощи?

Алиса перевела недоуменный взгляд с одного ирбужца на другого. Что здесь происходит?

 Ну что вы, Берноуз!  Расэк наиграно всплеснул руками.  Какой допрос? Мы же просто беседуем.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке