Наверное, действительно следует взглянуть, что там, под саваном, сказала я.
Согласен, медленно кивнул Локвуд. В конце концов, это совсем не сложно.
То, что лежало в гробу, не было завернуто в саванлишь прикрыто им сверху. Но для того, чтобы откинуть белую ткань, кому-то все равно предстояло войти внутрь выложенного из цепей круга. Кому?
Совсем не сложно повторил Локвуд. Под белой тряпкой просто мертвое тело. Ну и что? Мало мы с вами трупов видели? Он посмотрел на нас и продолжил, вздохнув: Ладно. Это сделаю я. Стойте наготове.
Он без промедления перешагнул через железную цепь, подошел к гробу и, ухватив уголок савана, резко отбросил его в сторону и отпрыгнул назад. Мы все отступили вместе с ним. Как справедливо заметил минутой ранее Локвуд, трупов мы в своей жизни навидались. В любых количествах и на разной стадии разложения. Вот почему каждому из нас хотелось оказаться чуть поодаль от того ужасного зрелища, которое нам предстоит увидеть.
И это зрелище действительно оказалось ужасным. Правда, не в том смысле, который мы предполагали.
Видите ли, в чем делолежащее в этом гробу тело было совершенно не тронуто тлением.
По подушке цвета слоновой кости разметались длинные пышные седые волосы, обрамляя исхудавшее, белое как мел лицо, переливавшееся в свете наших фонарей словно воск. Это было морщинистое лицо очень пожилой женщины с острым, крючковатым как у орла носом. Губы ее были плотно сжаты, глаза закрыты. Да, это было то же самое лицо, которое смотрело на нас с железного бюста там, наверху, только старше и изможденнее. А самым жутким было то, что оно не походило на лицо мертвеца; казалось, Марисса Фиттис всего лишь спит. Просто удивительно, как хорошо сохранился ее трупведь прошло столько лет
Никто из нас ничего не говорил. Никто не шевелился. Это продолжалось до того момента, когда капля расплавленного воска скатилась со свечи на руку Киппса. Его короткий вскрик вывел всех нас из оцепенения.
Марисса Фиттис, выдохнул Джордж. Это она
Закройте крышку! истерично выкрикнула Холли. Закройте ее быстрее, пока
Она не закончила фразу, но все мы прекрасно поняли, что она хотела сказать. «Закройте ее быстрее, пока не пробудился дух Мариссы Фиттис!» вот что имела в виду Холли, и я с ней была целиком и полностью согласна. А еще меня охватил гнев оттого, что мы потратили столько усилий понапрасну.
Проклятый чертов череп! с чувством сказала я.
Какие же мы дураки! воскликнул Киппс и вновь, который уже раз за сегодняшнюю ночь, выругался. Давайте уматывать отсюда, да побыстрей. Ей точно не понравится, что кто-то залез туда, где она спит вечным сном. Пошли, Локвуд, не мешкай!
Да-да На Локвуда вид трупа Мариссы Фиттис в гробу подействовал гораздо меньше, чем на любого из нас. Он перегнулся вперед над цепями, пристально вглядываясь в мертвенно-бледное лицо. Удивительно хорошо она сохранилась, просто удивительно Интересно, как им удалось этого добиться?
Ее мумифицировали, предположил Джордж.
Наподобие египетских фараонов? Разве в наши дни такое тоже делают?
Конечно. Тем более что сделать мумию не так уж и сложно. Требуется всего лишь подобрать нужные травы, масла, ну и запастись натромэто разновидность каменной соли. Из всего этого нужно приготовить раствор и замочить в нем тело покойника. Правда, перед этим следует выпотрошить его, удалив все кишки, и головной мозг тожеэто делают через нос специальными крючками. Довольно хлопотное занятие. Представьте себе сильный насморк у Люси. Вот и мозги точно так же тянутся, тянутся из носа как сопли, и никак не закончатся. Ну а примерно через месяц тело достают из раствора, высушивают и начинают набивать все его полости
Ясно, ясно, перебил его Киппс. Теоретически сделать из покойника мумию вполне возможно, это мы поняли. Детали можно опустить.
Да, но знание деталей еще никому не вредило начал Джордж, поправляя очки.
И тем не менее сказал Локвуд, вновь переступая через цепи и подходя к гробу. Нет, я никогда не слышал о мумии, которая выглядела бы так
Локвуд, что ты делаешь? спросила я.
Такое впечатление, будто она умерла лишь вчера, пробормотал он, прикасаясь пальцами к лицу покойницы.
Эй, не трогай ее!
Локвуд!!!
Сейчас, сейчас Раздался негромкий чмокающий звуки от лица Мариссы Фиттис отделилась кожа.
Холли зажала себе ладонью рот. Джордж зашипел как рассерженный кот. Киппс судорожно стиснул мою руку.
Локвуд отступил назад. С его пальцев тряпкой свисало лицо пожилой женщины.
Взгляните, улыбнулся он. Это всего лишь маска. Пластиковая маска. И еще вот это Локвуд протянул вторую руку с зажатым и в ней тяжелым, моментально ставшим бесформенным седым париком. Маска и парик. Подделка. Здесь все маскарад и подделка. Прав оказался твой череп, Люси! Эй, все в порядке, успокойтесь.
В первый момент мы не были в порядке. Мы были ошеломлены. А затем напряжение прошло и на смену ему нахлынуло облегчение. Киппс внезапно расхохотался, Холли принялась качать головой, продолжая при этом прижимать ладонь ко рту, а я, обнаружив, что все еще стою, держа в руке магниевую вспышку, убрала ее назад, в кармашек на рабочем поясе.
Ну, Локвуд, сказала я. Ты меня потряс. Такого мерзкого трюка в твоем исполнении я еще не видела. Кожу с лица покойницы содрать!
Да ладно, что тут такого мерзкого? Это же не кожамаска. И в гробу лежит не труп, а чучело. Подойдите и посмотрите сами.
Переступив через цепи, мы окружили гроб. На красной шелковой подушке лежала лишенная маски и парика восковая голова. Она была нормального размера, с грубо намеченным выступом носа и провалами пустых глазниц, но во всем остальном оставалась всего лишь желтоватым, покрытым легкими потеками восковым шаром.
Какое жульничество! возмущался Джордж, наклонившись над гробом. Он еще ниже сдвинул саван, обнажив топорно слепленный восковой торс и тонкие, сложенные на груди восковые ручки. Чучело в натуральную величину, и вес, наверное, подходящий, поэтому никто ни о чем и не догадался, пока ее несли. А маскаэто на тот случай, если бы пришлось приоткрыть крышку и кто-нибудь мог заглянуть в гроб.
Итак, в гробу ее нет, подвел итог Локвуд. И весь мавзолейсплошное надувательство.
Уму непостижимо! продолжал негромко смеяться Киппс. Он протянул руку и постучал костяшками пальцев по груди воскового чучела. Раздался неприятный глухой звук. Чучело! А мы все так перепугались Чучело!
Меня тоже разбирал смех. Он помог сбросить напряжение этой долгой ночи и слегка расслабиться. Наверное, все мы чувствовали себя сейчас одинаково. Холли выудила откуда-то плитку шоколада и принялась раздавать ее, разламывая на дольки. У всех в руках появились фляжки-термосы с горячим кофе. Мы прислонились спинами к гробу.
Нужно будет сообщить всем об этой подделке, сказал Джордж.
Возможно, это делать еще рано, нахмурившись, возразил Локвуд. Ведь мы раскрыли лишь половину тайны. Узнали, что в этом гробу нет Мариссы. Но в таком случае где же она?
Где, где Череп уже сказал где. Марисса теперь стала Пенелопой, ответила я.
Тук-тук
За нашими спинами Киппс продолжал отбивать на восковой кукле какой-то ритм.
Чучело! повторил он. Мы не можем об этом молчать. Нужно пойти в ДЕПИК, обо всем рассказать, предъявить им маску, потом привести сюда репортеров. Он потянулся к шоколадке. Спасибо, Холли.
Сложно сказать, кто согласится нам поверить, заметила Холли, отдавая Киппсу последнюю дольку шоколада. Пенелопа давно уже успела прикормить половину сотрудников ДЕПИК.
Но не всех же. Возьми Барнса, например.
Барнса? Да, с ним все в порядке. Но велик ли сейчас его вес в ДЕПИК?
Тук-тук
Отложим все решения до завтра, распорядился Локвуд. А сейчас давайте думать, как нам выбраться наружу до следующей смены караула у дверей мавзолея.
Тук-тук Туки-туки-тук
Перестань, Квилл, сказала я. Хватит барабанить. Достал уже.
Так я давно уже прекратил, удивился Киппс. Стою, ем шоколад, как все, кофе пью