Яркость мелькнувших красок была такой же вызывающей, как зов трубы в тихий вечер.
Сверкающие шелка принадлежали трем молодым женщинам, которые появились из сводчатого прохода и со смехом понеслись через открытый двор. На одной было красное с золотом платье, другая отливала золотисто-желтым, как поле скошенного сена; третья была в длинном блестящем платье голубино-серого и голубого тонов. Менее чем через секунду он узнал в последней Мириамель.
Он уже шел по направлению к удаляющейся троице, прежде чем понял, что собственно собирается сделать; через мгновение, когда они исчезли в длинной колоннаде, перешел на рысь. Звук их голосов дразнил его, как особенно соблазнительный запах дразнит ценного мастиффа. Сделав тридцать длинных шагов, он поравнялся с ними.
- Мириамель! - сказал он, и это получилось у него так громко, что леди остановились в изумлении и замешательстве. - Принцесса!
Когда она обернулась, он сделал еще несколько шагов. Узнавание сменилось на ее лице другим чувством, чувством, которое он принял за жалость.
- Саймон? - спросила она, но в глазах ее не было сомнения. Они стояли на расстоянии трех-четрых аллей, глядя друг на друга, словно через глубокий каньон. Некоторое время они молча смотрели, причем каждый надеялся, что другой перекинет через пропасть мост надлежащей репликой. Потом Мириамель коротко и тихо сказал что-то своим спутницам. Саймон не разглядел их лиц, заметив только явное неодобрение, отразившееся на них. Парочка поспешно попятилась, потом дамы повернулись и отошли немного вперед.
- Мне... мне кажется странным не называть вас больше Мария... принцесса, Саймон посмотрел вниз, на забрызганные грязью сапога, на штаны, покрытые зелеными пятнами от травы, и вместо стыда, которого следовало бы ожидать, почувствовал что-то вроде странной, свирепой гордости. Может, он и мужлан, но по крайней мере честный мужлан.
Принцесса быстро оглядела его, оставляя лицо напоследок.
- Извини меня, Саймон. Я лгала тебе не потому, что хотела, а потому что должна была. - Она разжала пальцы, сделав быстрый беспомощный жест. - Извини.
- Не... не надо извиняться, принцесса. Просто... просто... - Он подыскивал слова, сжимая ножны так, что побелели костяшки пальцев: - Просто все это кажется мне странным.
Теперь он оглядывал ее. Он нашел красивым ее платье - и решил, что узкие зеленые полоски на нем, наверное, символ упрямой преданности ее отцу, - и все это присоединилось к Марии, которую он помнил, и что-то отняло у нее. Ему пришлось признать, что выглядит она хорошо. Прелестные тонкие черты ее лица были теперь заключены в драгоценную оправу, подчеркивающую их достоинство. В то же время что-то ушло от нее, что-то смешное, земное и небрежное, что было в Марии, разделявшей с ним тяготы путешествия по реке и страшную ночь на Переходе. Немногое могло напомнить ему об этом в ее смягчившемся лице; только слабый намек в прядях коротко остриженных волос, выбивавшихся из капюшона.
- Вы красили волосы в черный цвет? - спросил он наконец.
Она застенчиво улыбнулась.
- Да. Задолго до того, как убежать из Хейхолта, я придумала, что нужно сделать. Я обрезала волосы - они были очень длинные, - добавила она с гордостью, - и женщина из Эрчестера сделал из них парик, а Лилит доставила его мне. Он был выкрашен в черный цвет, так что я могла наблюдать за людьми, окружавшими отца, слушать разговоры, которые я бы не могла услышать иначе, при этом оставаясь неузнанной. Я хотела понять, что же на самом деле происходит.
Саймон, несмотря на чудовищную неловкость, которую он чувствовал, был совершенно восхищен хитростью девушки.
- Но почему вы следили за мной? Какое значение я имел для вас?
Принцесса продолжала нервно сплетать и расплетать пальцы.
- Я не собиралась следить за тобой, во всяком случае первое время.