Безумен ли их король? Не накликал ли он на них на всех беду? Бог допускал битву, граф это знал, и даже небольшие кровопролития- чернила, которыми писалась Его воля, как сказал один философ, - но, проклятие Узириса! - здесь ведь совсем иное дело, не так ли?
Он снова украдкой взглянул на короля, ощутив холодок внутри. Элиас внимательно слушал своего советника Прейратса, облаченного в красные одежды. Лысая голова священника подпрыгивала у королевского уха, как покрытое пленкой яйцо.
У Гутвульфа была мысль убить Прейратса, но он решил, что будет только хуже - это все равно, что убить егеря, когда его собаки готовы вцепиться тебе в глотку. Прейратс, возможно, единственный, кто сейчас еще может управлять королем, если только, как полагал граф Утаньята, он сам не является той силой, которая ведет короля дорогой гибели, - этот священник, постоянно во все встревающий. Кто знает, черт бы их всех побрал? Кому дано это знать?
Очевидно в ответ на что-то, сказанное Прейратсом, Элиас обнажил в улыбке зубы, оглядывая редкую толпу, приветствующую его, но лицо его при этом не было лицом счастливого человека.
- Я очень зол и не желаю сносить подобную неблагодарность. - Король водрузился на трон из костей дракона, убитого его отцом Джоном. - Ваш король возвращается с войны, приносит весть о великой победе, а его встречает лишь горстка человеческих отбросов. - Элиас скривил губу, уставившись на отца Хельфсена, субтильного священника, который являлся также канцлером Хейхолта. Хельфсен преклонил колена у ног короля, его лысая макушка казалась жалким подобием щита. - Почему мне не было оказан достойный прием?
- Но мы же оказали его, мой лорд, - заикался канцлер. - Разве я не встречал вас у Нирулагских ворот вместе со всеми вашими домашними, оставшимися в Хейхолте? Мы безмерно рады видеть ваше Величество в добром здравии, нас привела в священный восторг ваша победа на севере!
- Мои жалкие подданные в Эрчестере не показались мне ни радостными, ни восторженными, ни почтительными. - Элиас потянулся за своей чашей. Недремлющий Прейратс подал ее, стараясь не расплескать темную жидкость. Король отпил большой глоток и сморщился от горечи. - Гутвульф, ты почувствовал, что королевские подданные выказали нам должное почтение?
Граф набрал в грудь побольше воздуха, прежде чем медленно ответить:
- Может быть, они были... может быть, до них дошли слухи...
- Слухи? Какие? Так разрушили мы или не разрушили оплот моего брата-предателя в Наглимунде?
- Конечно, мой повелитель. - Гутвульф почувствовал, что зашел слишком далеко. Зеленоватые глаза Элиаса вперились в него, как ненормально любопытные глаза совы. - Разумеется, - повторил граф, - но наши... союзники... не могли не вызвать толков.
Элиас повернулся к Прейратсу. Лоб короля был наморщен, как будто он всерьез озадачен:
- Мы же приобрели могущественных друзей, не так ли, Прейратс?
Священник угодливо кивнул:
- Могущественных, величество.
- И они, тем не менее, подчинялись нашей воле, не так ли? Они выполняли наши желания, ведь так?
- Выполняли их до конца, как вы того хотели, король Элиас. - Прейратс скользнул взглядом по Гутвульфу. - Они выполнили нашу волю.
- Ну вот. - Элиас повернулся, удовлетворенный, и посмотрел на отца Хельфсена снова. - Ваш король отправился на войну и уничтожил своих врагов, возвратился, заручившись поддержкой королевства, которое древнее бывшей Наббанайской империи. - Его голос опасно задрожал: - Почему же мои подданные ведут себя, как побитые собаки?
- Они темные крестьяне, сир, - сказал Хельфсен. С его носа свисала капля пота.
- Думаю, что кто-то здесь мутил воду в мое отсутствие, - сказал Элиас с пугающей нарочитостью. - Я хотел бы знать, кто распространяет небылицы.