Дмитрий Колодан - Зеркала. Книга 1. Маскарад стр 29.

Шрифт
Фон

Иллюзионист. Графиня пригласила меня выступить на сегодняшнем приеме.

Оу... Тогда вам нужен синьор Каппети. Это он занимается обслуживающим персоналом, дорогуша.

Вампирша повела обнаженными плечами и заговорщицки подмигнула Тинкету.

Поднимаетесь по лестнице и направо. Он скажет, что делать. Если его там не будет, дождитесь Винченцуэто яи я вам помогу...

Алый язычок скользнул по тонким черным губам.

Томка только пожалела, что под рукой нет осинового кола. Ну нельзя пялиться на людей, как голодная кобра... И наклоняться так близко тоже нельзя, особенно если носишь столь тесные корсеты.

К счастью, Томка не единственная придерживалась подобного мнения. О моральных принципах Снуппи известно мало, но вот высокие кожаные сапоги, замаячившие перед мордой, ему совсем не понравились. И особенномускусный запах от этих сапог. Слишком сильно он напоминал о кошках. А если что-то пахнет как кошка и при этом двигается, как кошка... Снуппи зарычал.

Официантка опустила взгляд и, коротко взвизгнув, отскочила к стене. Бокалы на подносе задребезжали. Томка не стала скрывать злорадной ухмылки. Жаль, за гримом не разглядеть, как эта дамочка побледнела.

Снуппи, тихо,сказала девушка, прекрасно понимая, что слушать ее пес не станет.Сидеть!

Снуппи взглянул на нее левым глазом и громко хрюкнул. Другим глазом он продолжал сверлить официантку, ясно давая понять, что той не стоит подходить ближе.

Не бойтесь,сказала Томка.Он и мыши не обидит. Летучей...

Официантка придержала бокалы рукой, но они продолжали позвякивать.

Ох, ты... Вы меня до полусмерти напугали!странно слышать такие слова от вампира.Мне пора бежать. Гости жаждут шампанского.

Ее смех прозвучал хрипло, точно ворона откашлялась. Натянуто улыбаясь, официантка поспешила дальше по коридору. Томка только и успела услышать слова: «Каппети это совсем не понравится...»

Миленько тут,сказала Томка, провожая официантку взглядом.Вампиры, Франкенштейн... Кто следующий?

Да кто угодно,сказал Тинкет.Вы разве не знали? Тема сегодняшнего вечеравсякие ужасы и мистика. Думаете, почему им понадобился фокусник?

Синьор Каппети оказался невысоким человечком в костюме Мефистофеля из дешевой оперетки: красный плащ со стоящим воротом, красное трико, изящные рожки и бородка клинышком. Когда Тинкет и Томка вошли в зал, Каппети дирижировал трезубцем перед толпой вампиров-официантов, поваров-зомби и прочей нечистью, отдавая распоряжения направо и налево. Голос у распорядителя, или кем он там был, звучал по-детски пискляво, но в то же время на удивление строго.

Нечисть благоразумно жалась к стенам. Не столько потому, что их пугали речи распорядителяговорил Каппети о закусках и напитках,сколько из опасения быть ненароком насаженным на вилы. В целом же к залу вполне подходило определение «адская кухня». Для полноты картины не хватало только пары-тройки кипящих котлов с вопящими грешниками.

Синьор Каппети?спросил Тинкет, подходя к распорядителю.

Опереточный Мефистофель резко повернулся. Фокусник едва уклонился от удара трезубцем, нацеленного прямо в сердце. Лицо Каппети было пунцово-красным, под стать костюму, и блестело от пота.

Вы! Кто?!

Чарльз Тинкет,галантно поклонился фокусник.Иллюзионист.

Фокусник!взвизгнул распорядитель.Отлично! Только вас и ждем!

И он быстро огляделся, не переставая следить за всем и сразу. Пригрозил кулаком какому-то чертенку, пытавшемуся улизнуть с блюдом сашими:

Выше! Выше держи! Так... Сыр нарезаем ровными куби­ками...

На долю секунды взгляд распорядителя задержался на Томке.

А это?!Каппети указал на девушку трезубцем.

Моя ассистентка,объяснил Тинкет.Знаете, у каждого иллюзиониста...

А! Понял! Ясно! Отлично! Тогда приступайте!отсутствие Томки в списках его ничуть не беспокоило. Развернувшись к вампирам, распорядитель что-то заверещал про количество бокалов, тут же переключился на канапе, отчитал повара, неправильно разложившего ветчину...

Фокусник откашлялся в кулак.

Простите, синьор Каппети...

Распорядитель подскочил.

Вы?! Что! А, фокусник!

Прошу прощения, что отвлекаю,сказал Тинкет.Но мне нужна комната, где можно подготовиться к выступлению и переодеться. Желательно с зеркалом. Что-то вроде гримерной.

Комната? А! Да, конечно!.. Так! Тринадцать бокалов, запомнили?! Тринадцать!

И еще,поспешил сказать Тинкет, пока заботы мира сего окончательно не увлекли распорядителя.Нужен костюм для моей ассистентки. Точно такой же, как у ваших официанток. Чтобы она не выделялась.

Костюм?! Понял! Подсадная утка, да?! Я видел по тиви... Ясно! Будет!

Томке не понравилось, что ее назвали уткой. Да и перспектива надевать вампирские шелка да корсеты ее не обрадовала. Но она решила, что не стоит упрямиться. Тинкет прав: переодевшись официанткой, она действительно станет незаметной. Как в истории с пропавшим письмом у Эдгара По или с почтальоном у Честертонахочешь что-то спрятать, держи это на виду.

Беспокойный взгляд Каппети остановился на Снуппи.

Ой! А это что за... существо?!

Наверняка ответить на этот вопрос не мог никто в этом мире. Не рискнул и Тинкет.

Реквизит,уклончиво сказал он.Нужен для главной иллюзии.

А! Что?! Но графиня... Синьора не любит... э... собак!

Тогда главный номер ей точно понравится,загадочно улыбнулся Тинкет.Где искать гримерную?

Уф...Каппети рукавом вытер вспотевший лоб.Понравится?! Черт... Нет времени! Луидзи! Проводи их в комнату рядом с чуланом! Донна! Найди костюм для синьорины ассистентки, живо! Паоло, ты с ума сошел! Что я говорил о креветках?

Как всякий великий человек, Каппети думал о тысяче вещей одновременно.

Итак,сказал Тинкет, когда дверь гримерной закрылась.Рассказывайте.

Что именно?

Томка с сомнением разглядывала наряд, который принесла ей одна из официанток. И как справиться с таким количеством шнуровки?

Вы обещали объяснить, зачем вам так нужно попасть на прием,напомнил фокусник.

Томка кивнулаобещала, было дело.

Историю о ее злоключениях, начиная с прилета в Италию и заканчивая пропажей чемодана, фокусник выслушал внимательно, как Шерлок Холмс рассказ очередного клиента, который услышал вой на болотах.

Да уж...протянул он, когда девушка замолчала.

Что значит «да уж»?взвилась Томка.

Все же ясно, как дважды два,сказал Тинкет.Вас одурачили жулики. Готов поспорить, они и стащили чемодан.

У Томки было, что на это ответить:

А зачем они оставили мне собаку? Это нелогично.

С чего вы взяли, что это была их собака? Небось, они взяли ее в приюте и тут же от нее избавились. Собака была нужна для отвода глаз. Ну что это за конкурс на самую уродливую собаку в мире? Вы о таком раньше слышали?

Я много о чем не слышала,надулась Томка.Но это не значит, что этого не существует. И вообще... Не похожи они были на жуликов.

Жулики никогда не похожи на жуликов. Иначе кто им доверится?

Томка фыркнула. Только что она пережила крайне неприятное приключение с жуликами, которые выглядели именно как жулики.

Ерунда,сказала девушка.Для жульничества слишком много лишних ходов. Они могли украсть мой чемодан тысячей куда более легких способов.

И кое-что еще... Томка не стала рассказывать фокуснику всей истории. Умолчала она о гадании на Таро и о намеках на «роман с фокусником». Нечего поднимать эту тему. Не сказала она и о таинственных «воспоминаниях» чемодана, странным образом перекликавшихся с историей ее прабабки. История и без того была слишком запутанной.

Лишних ходов никогда не бывает,сказал Тинкет.Поверьте специалисту: чтобы отвлечь внимание, все средства хороши. Сомневаюсь, что вы встретите здесь свою бородатую даму. Ей только и надо былонаправить вас по ложному следу.

Но попытаться ведь стоит?уперлась Томка.

Тинкет не стал спорить.

Почему бы и нет? Все равно вы уже здесь... Только не увлекайтесь поисками. Нам еще нужно работать. На сегодняшний вечер вы моя ассистентка.

Ха! И что же я должна делать? Отвлекать внимание?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке