И мы тоже признаем единосущную Троицу! обрадованно проговорил антиквар. Ищем пристанища, где можно было бы спокойно собраться с мыслями, помолиться в тиши
А вы кто такие, позвольте узнать? монах прищурил глаза, неожиданно светлые, серые или голубые.
Мы? Тоже странники. Философы. Месье Бади улыбнулся как можно приветливее.
Тыможет быть, и философ, мил человек, улыбнулся монах, похоже, он был в своей братии главнымостальные держались скромно и в разговор не вступали. А вот твои друзья, не в обиду будет сказано Впрочем, зачем обижать подозрениями добрых людей? Если вы хотите пойти с намичто ж, пусть так, возражать не станем. Но имейте в виду, пустынь это не таверна с веселыми девками, а место для служения Господу. Там надобно молиться и работать. Работать, для того, чтобы выжить, а это даже в оазисе тяжкий труд. Вы готовы к нему?
Готовы, готовы, отче! к большому удивлению Саши и Ингульфа, антиквар умильно сложил руки на груди и чуть было не разрыдался. Наконец-то! Наконец-то мы обретем пристанище в этом злобном и неуютном мире. Пристанище среди святой братиимолиться и работать в тиши, что может быть лучше? Отче! Как я рад, что повстречал вас Нет, это вовсе не случайная встреча, а провидения Божие! Да-да, именно так! О, отче
Меня зовут отец Филарет, монах улыбнулся, показав крепкие зубы, и пристально оглядел Ингульфа и Сашу. Я вижу, вам досталось. Вы тоже хотите пойти с нами в обитель, как ваш сотоварищ?
Мы?! Александр поперхнулся вином. Уход в монастырь как-то не входил в его жизненные планы каксудя по лицуи в планы молодого вандала.
Но, с другой стороны, эти странники-монахи могли хоть куда-то вывести. Тем более, по пути они наверняка жили за счет подаяниявот и проблема пищи снималась.
Я же говорил, мы идем в Нумидию, к Ливийскому болоту, предупредил новоявленных послушников отец Филарет. Путь будет непростповсюду еретики-ариане.
Ничего, месье Бади улыбнулся. Как-нибудь выберемся, ведь так?
Все в руках Божьих.
Саша терялся в догадкахэто вот они на полном серьезе? Монастырь, еретики, болота какие-то С ума можно сойти!
Я в монастырь не пойду, опустив голову, неожиданно заявил Ингульф. Что мне там делать? Я воин, а не монах.
У каждогосвой путь, отец Филарет пожал плечами. Мы никого не неволим. Не хотите идтине идите.
Нет-нет! испуганно возразил антиквар. Я-то как раз пойду. Ну, а остальные мои товарищи Да благословит их Иисус!
И вас так же, Александр выплеснул из кувшина последние остатки вина. Удачи, месье Бади. И в самом делеу каждого своя дорога. Идите в свой монастырь, а мы Куда пойдем мы, дружище Ингульф?
Конечно же, встанем под знамена какого-нибудь славного хевдинга! ничуть не задумываясь, выкрикнул юноша. Но это до тех пор, пока сам Александр не станет знаменитым морским вождем! Я верюу нас будет свой корабль кораблипенители моря!
Тише, тише, не кричи так, заволновался антиквар. На нас уже и так оглядываются.
И правдаоглядывались. Впрочемне только оглядывались, кое-кто даже встал здоровенный детина, косая сажень в плечах, в длинной темно-синей тунике с затейливой вышивкой по подолу и рукавам, в узких коричневых штанах, заправленных в короткие сапоги, при мече в красных узорчатых ножнах, привешенных к такой же роскошной перевязи. Через плечо был небрежно перекинут короткий парчовый плащ, заткнутый на правом плече золотой фибулой, искусно выполненной в виде какого-то фантастического зверяне то дракона, не то вепря. Мощные запястья парня украшали массивные золотые браслеты, в ушах сверкали серьги, на пальцахкольца и перстни, лохматая шевелюра незнакомца напоминала прическу рокера. Вот еще бы бороду подстричь или вообще сбрить Несмотря на бороду, этот человек был молод, лет, наверное, двадцати пяти или чуть старше
Встав, он подошел к столу, за которым сидели беглецы и, положив руку на плечо Ингульфа, спросил:
Слышал, вы ищете славного хевдинга?
Саша пожал плечами:
Может быть. А что?
Могу вам в этом помочь. Меня зовут Орестус Тибальд, торговец
Странное имя, вскользь заметил Ингульф.
Ничего странного, детина расхохотался. Орестуспод таким именем меня знают здесь, в Карфагене, как, впрочем, и в Равенне, и в Константинополе. А вот пенители морей называют меня по-другомуТибальд!
Ты гот, Тибальд? прямо спросил юный вандал.
Да, гот. Но не из тех готов, что поселились в Тарраконской Испании или Бетике. Я вообще не любитель жизни на суше, моремоя стихия, добрый корабльжилье!
Не верьте ему, по-французски зашептал Александру старик антиквар. Он пират, самый настоящий пират, это же видно
Я сам пират, неожиданно ухмыльнулся Саша. По крайней мере, достаточно много изображал пиратов во всякого рода фильмах.
Я вижу, ваш спутник хочет идти с монахами, Тибальд (илиОрестус) ухмыльнулся в усы. А вы двоесильные парни. Зачем вам монастырь? Молодости нужна сила и честь, нужен соленый ветер, а молитвы ими можно заняться и в старости. Если, правда, доживете.
Вот именно! возмущенно закивал антиквар.
Садитесь за мой стол, парни Выпьем за нашу удачу!
Александр с Ингульфом переглянулись: да, вот именнокаждый сейчас выбирал свой путь. Антиквар Альфред Бадимонастырь, остальные двоесвободное дыхание моря.
Куда все ж таки идет твой корабль, Тибальд? пересев за чужой стол, немедленно поинтересовался Саша.
Сначала в Гиппон Регий, потом на Сицилию а дальшекак скажет судьба. Я торговец, а найти сейчас попутный груз ох как непросто. Ну? Так идете ко мне на корабль? Он называется «Золотой бык» самое могучее судно в Гиппоне!
В матросы вербуешь? А ведь обещал свести с каким-то хевдингом
Я сам хевдинг, дай бог всякому! гулко расхохотавшись, Орестус Тибальд мигнул трактирщику. Эй, Илия, а ну, тащи сюда свое лучшее вино.
Соглашайся, соглашайся! умоляюще шептал Ингульф. Неужели мы будем просить подаяние здесь, в Карфагене? Куда лучше быть пенителем морей!
Ладно, согласны, Александр махнул рукой и хлопнул нового знакомого по плечу. Но уговариваемся пока только до Сицилии. А тампоглядим. Кстати, до Сицилии мы готовы работать бесплатнотолько за еду и каюту.
Хорошо, немедленно закивал Тибальд. Я так и знал, что мы сговоримся. Хватких парней видно сразу. Эй, Илия! Ну, где там вино?
Они все простились с месье Бадиантиквар даже пустил растроганную слезу:
Удачи вам и счастья в этом гнусном мире
И коротко добавил уже по-французски:
И все ж таки я вижу, вы так и не поверили мне, месье Александр. Ни мои слова, ни ваши собственные глаза так и не смогли вас убедить жаль. И все жеудачи! Надеюсь, мы еще свидимся.
Обязательно свидимся! на прощанье обняв антиквара, молодой человек махнул рукой и даже проводил монахов до самого выхода. Ингульф тоже подошел. Так и стояли вдвоем на улице, пока монахи и примкнувший к ним месье Бади не скрылись за углом.
А когда приятели вернулись в таверну, вино уже лилось рекой.
Пью за наших новых друзей! подняв к потолку объемистую глиняную кружку, громко возопил Тибальд. За наших новых спутников. Завтра слышите, уже завтра вы увидите море!
Мореэто хорошо, ухмыльнулся Саша. Но лучше бна Сицилию.
Уж на Сицилии-то всяко есть хоть какая-то цивилизация! Вот как только пробраться туда без документов. Ладно добраться бы. Потом сдаться пограничникам или карабинерам. А уж там видно будет! Же суиз этранже! Же суи рюс!
Александр очнулся утром. Вот именноочнулся. Прикованным к длинному веслу узкого, низко сидящего в воде судна, идущего сейчас под косым парусом под двумя парусамина каждой мачте. Голова болела так, что едва не взрываласьвидать, вчера в вино что-то подсыпали Подсыпали Подсыпал! Орестус Тибальд! Чертов торговец! Но, кажется, он сдержал свое обещаниепристроил беглецов матросами. Гребцами, каких тут насчитывалосьСаша осмотрелсячеловек двадцать. И столько жес другого борта. Весла с длинным вальком-равновесом сейчас аккуратно лежали на специальной палубе для гребцов, судно довольно ходко шло под парусом и в дополнительном двигателе не нуждалось.