Ер Му - Освободите эту Ведьму 1

Шрифт
Фон

Ер МуОСВОБОДИТЕ ЭТУ ВЕДЬМУ(Главы 1-99)

Глава 1. С сегодняшнего дня янаследный принц

Ченг Ян почувствовал, что кто-то звал его.

 Ваше Высочество, прошу, проснитесь

Он отвернулся, но голоса, которые он слышал, не исчезли. На самом деле они, наоборот, стали даже громче. Затем он почувствовал, что кто-то осторожно дергает его за рукав.

 Ваше Высочество, мой наследный принц!

Ченг Ян резко открыл глаза. Хорошо знакомая ему обстановка исчезла, рабочего стола нигде не было, и привычные перегородки, сплошь усеянные почтовыми адресами пропали. Их заменил странный пейзаж: круглая общественная площадь, которая со всех сторон была окружена маленькими кирпичными домиками, и виселица, которая была установлена в самом центре площади. Сам он сидел за столом по другую сторону от виселицы. Вместо удобного крутящегося офисного кресла он сидел на холодном железном стуле. Рядом с ним сидела группа людей, и все они внимательно наблюдали за ним. Некоторые из них были одеты как средневековые лорды и леди из этих западных кинофильмов и пытались подавить вырывавшиеся наружу смешки.

«Какого черта? Разве я не спешил закончить чертежи механизмов до истечения срока?»думая об этом, Ченг Ян был в полной растерянности. Три дня подряд он работал сверхурочно. Так что морально и физически он был на пределе. Он смутно припоминал, что ритм сердца стал неровным, и ему просто захотелось прилечь на стол и сделать перерыв.

 Ваше Высочество, прошу, огласите Ваш приговор

Говорящий и был тем, кто тихонько дергал его за рукав. Лицо выдавало в нем человека пятидесяти или шестидесяти лет. На нем была белая мантия, так что сперва он напоминал Гэндальфа из «Властелина колец».

«Это мне снится?»подумал Ченг Ян, облизнув сухие губы.  «Приговор? Какой приговор?»

Едва он оглянулся вокруг, как все прояснилось. Окружавшие его люди смотрели по направлению к центру площади, на виселицу. Также на рыночной площади было много и горожан, которые размахивали кулаками, крича и даже кидая заранее припасенными камнями в сторону виселицы и стоящего на ней приговоренного.

Столь старинные инструменты умерщвления Ченг Яну приходилось видеть лишь в кино. Виселица состояла из двух столбов, возвышающихся на четыре метра, перекладины, протянувшейся меж двух столбов, с толстой желтой конопляной веревкой, привязанной посередине. Конец веревки был привязан к виселице, а другой был обвит петлей вокруг шеи приговоренного.

Ченг Ян обнаружил, что в этом причудливом сне он видит все четко. Обычно, ему приходилось надевать очки, чтобы разглядеть слова на экране компьютера, а тут он смог рассмотреть каждую деталь виселицы, находившейся в пятидесяти метрах от него, без них.

Голова стоявшего на самом верху виселицы приговоренного была скрыта под капюшоном, а руки были связаны за спиной. На нем была грязная серая одежда, но не просто ниспадающие с худого тела лохмотья. Казалось, что обнаженные лодыжки можно обхватить рукой. Ченг Ян решил, что приговореннаяженщина. У нее была едва выступающая грудь, и стояла она, дрожа на порывистом ветру. При это она старалась держалась прямо, чтобы встретить свою участь, твердо стоя на ногах.

«Ну хорошо,»  подумал про себя Ченг Ян.   «Какое же преступление совершила эта женщина, сумев тем самым возмутить столько людей, с неистовой яростью и неприязнью ожидающих ее повешения?»

На Ченг Яна нахлынули воспоминания, как если бы их внезапно включили, и он понял, в чем тут проблема. Ответ на заданный вопрос не заставил себя долго ждать.

Она была «ведьмой».

Она считалась жертвой искушения дьяволом и была известна как воплощение зла.

 Ваше Высочество?  осторожно обратился двойник Гэндальфа.

Ченг Ян взглянул на старого человека. Однако всплывшие воспоминания заверили его, что старого человека звали не Гэндальф. Его настоящее имя Бэров, и был он заместителем министра финансов, посланным отцом Роланда помогать в управлении землей. Личность Ченг Яна совпадала с личностью Роланда, четвертого наследного принца королевства Грэйкасл. Он был послан сюда править этой землей. Жители приграничного городка поймали ведьму, немедля передавая ее в руки местных властей для допроса. Допроса? Нет, ее тут же приговорили к смерти без права защитить себя. Решение об участи заклейменных «ведьмами» обычно выносили местные землевладельцы или епископы, но с тех пор, как он принял на себя контроль над этой землей, принимать решения в таких делах стало его обязанностью.

Память Ченг Яна отвечала на его вопросы один за другим. Не было нужды фильтровать и мысленно прочитывать их, они словно всегда были частью его мыслительного процесса и внутренних переживаний. На мгновение он был сбит с толкуопределенно, ни в одном сне не могло быть столько деталей.

«Что же,  подумал Ченг Ян,  «Возможно ли то, что это был вовсе не сон? Действительно ли я совершил путешествие во времени, очутился в мрачный период средневековой Европы и стал Роландом? Из жалкого механика, и носа не показывающего из-за стопки бумаг, в великого четвертого наследного Принца? За одну ночь?»

Этот клочок земли, выглядевший бедно и отстало, находился во владениях королевства Грэйкасл, название которого он прежде никогда не встречал в книгах по истории

«Ну что же,»сказал про себя Ченг Ян,  » И как же я желаю разрешить эту проблему?»

Ченг Ян решил, что он проверит, как такая антинаучная вещь как путешествие в пространстве и времени возможна, позже. Сперва нужно было разобраться с тем фарсом, что творился перед его глазами. Приписывание вины за все беды и несчастья, что царили на этой земле, «ведьмам» были актом невежества и даже варварством. Он не смог совершить подобное безрассудство, как повешение другого человека, с целью удовлетворения наблюдающей толпы.

Он выхватил официальные бумаги, которые держал Бэров, швырнул их на землю и медленно сказал:

 Мы чувствуем себя уставшими и огласим свое решение в другой день. Суд откладывается. Судьи распущены, а теперь разгоните зевак.

Ченг Ян знал, что он не может рисковать и действовать необдуманно. Он тщательно копался в своих воспоминаниях, изображая поведение истинного принца. Ему пришлось продолжить подражать дендизму принца, его неискреннему поведению. Правильно, четвертый Принц сам испортился, имел неприятный характер и делал все, что хотел, без мыслей о последствиях его действий.«Так или иначе,»размышлял Ченг Ян,  «Могли ли они ожидать, что безудержный двадцатилетний парень будет вести себя подобающе?»

Члены знатных семей, сидевшие рядом с ним, сохранили спокойствие при неожиданном заявлении, кроме одного высокого мужчины в доспехах, который встал и возмутился:

 Ваше Высочество, это не шутки! Всем известно: ведьм нужно убивать немедленно, едва их распознали. Или другие ведьмы, возможно, попытаются освободить ее! Вы хотите вынудить церковь участвовать в этом, когда они услышат, что мы позволили ведьме жить? В этом случае, у нас нет выбора!

Картер, этот бравый человек, был рыцарем-командором. Ченг нахмурился и спросил:

 Почему? Вы напуганы?  В его голосе была слышна явная насмешка, но на этом дело не закончилось. Человек, с рукой толще чем талия так называемой «ведьмы», на самом деле боялся, что на тюрьму совершат налет женщины. Были ли ведьмы в действительности посланниками самого Дьявола?  Не лучше ли поймать больше ведьм, нежели умертвить одну?

Больше тот не издал и звука. Ченг Ян махнул рукой, подзывая своих телохранителей, и встал. Картер засомневался на мгновение, а после спустился с помоста и присоединился к охране, идущей рядом с принцем. Остальная знать поднялась и выразила почтение принцу, но Ченг Ян разглядел неприкрытое презрение в глазах дворян, стоящих в толпе.

Возвращаясь в главную башню замка, который находился на юге приграничного поселения, он отпустил встревоженного министра Бэрова, ожидающего его перед дверью в его покои, позволив тем самым себе остаться в одиночестве и вздохнуть от облегчения.

Человек, который потратил девяносто процентов своего времени, ведя дела с людьми через компьютер, встречает каждого нового человека так, словно он только что нарушил его личную зону комфорта. Ченг Ян нашел путь к своей спальне благодаря своим новым воспоминаниям, присел на кровать и по-настоящему расслабился, едва подавляя резкие удары сердца. Сейчас самое главноеэто прояснить ситуацию. Почему принц, который не мог остаться в Уимблдон-сити, столице королевства, был отправлен в эту пустынную землю?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке