Александр Петрович Бочков - Казнить! стр 44.

Шрифт
Фон

 Обряд передачи даже части знаний мужчине может привести тебя к смерти! А я себе этого не прощу! Гришеньку не смогла спасти, а ты меня заставляешь тебя на смерть добровольно отправить!  разрыдалась она. Снова подошёл, прижался, стал успокаивать:

 Ну что тычего уж сразу на смерть?! Да всё хорошо будет!  уверял я, а в душу холодной змеёй пополз страха вдруг?!

 Ну ты пойми, бабуля  пустил в ход последний аргументк 41 м году будет мне 20 лет и призовут меня в армиюкак раз в первый год войны! И сгину я там в каком-нибудь окружении или в плену! А такесли жив останусьглядишь и помогут мне твои умения Дарья вытерла платком слёзы; пристально поглядела на меня.

 Будь по твоему. Через три дняполнолуние. Вот в ночь и справим обряд. Надеюсь  прошептала оначто ты останешься жив

На следующее утро я насиловать себя не сталвыспался от души. Затем пришёл черёд работы по хозяйству. К обеду вернулась бабушка: сплавал за ней на лодке; перевёз её как заправский лодочник, но плату за проезд брать не стал и даже не пошутил насчёт этого. Видимо возвращение Дарьи отслеживал не только я: не успела она переодеться и отдохнуть от трудов праведных, как в калитку постучал посыльный. От атамана. С наказом предстать пред его ясны очи, а прощеприйти к нему в хату. Дарья, видимо была до сих пор не в духе и заявила:

 Ему надопусть сам придёт. А нам у него делать нечего И атаман пришёлне погнушался. Дарья встретила его у калитки; провелапод бдительным приглядом Полкана в хату, а меня отправила свежим воздухом подышать Со мной атаман поручкался как с равнымпервым подал руку. Ну и я к немусо всем уважением Уж о чём они там разговоры велимне, в общем то всё равно, но ушёл атаман недовольным. Не так уж чтобы очень, но присутствовало.

С вечера, после ужина, завели мы с Дарьей неспешный разговор про её способности и возможности Она не особо вдавалась в детали и подробности, а я не настаивал: мне важна была, сначалаобщая картина. И вот какой она вытанцовывалась, по моему разумению

В магии, как таковойникакой сложности и таинственности не было. Прочитавшийещё в детстве всего советского фантаста Александра Беляева, творившего в 30е-40ые, сделал выводможет и не правильный: магияэто телепатические приказы, отдаваемые колдуном или ведьмой своему врагу или оппоненту. На определённый органсвой приказ, облачённый либо в мысленный посыл-приказ, либо в наговор. Согласно китайской философии и медицинебанальное перекрывание жизненных каналов энергии Цы. Быстрое или медленное. И никакое лекарство не поможет! НО! Для телепатии нужен ДАР! Он либо естьлибо его нет! А всё остальноеот лукавого, то есть банальный антураж А вот с превращением в кого либо или что либо посложнее, но те же мыслеприказы, заставляющие организм трансформироваться во что либо, или в кого либо. Но этовысшая магия! Просидел мы с бабушкой аж до рассветадо самых петухов: настолько тема оказалась интересной для нас обеих! А главноетут, по моему Дарья не лгалаона не знала всех необходимых наговоров и заговоров. Они сами формировались у неё в голове и выдавались в уже готовой форме. Подумала или сказала; получила результат и тут же забыла!

В этот день, естественноникто никуда не пошёлотсыпались до обеда: разве что я рыбку замариновал поутру, чтобы в обед пожарить ей на шампурахрыбный шашлык приготовить. А после небольшого отдыха практический обучающий курс того, что Дарья могла мне передать безо всякого обряда. В частностиотведение глаз и введение человека в сонливое состояние, притупляющее внимание. А так жеболее быстрое передвижение в пространстве. Но для этого мне нужно было сначала укрепить и усилить связки мышц с костями и научить мышцы более быстрому сокращению. Попробовал, после объясненийдействительно можно реально ускориться. Но дальше и быстрее действовать не сталможно легко порвать связки. На следующее утро, чтобы сбить нарастающий мандраж: на выходе проведения обряда результат даже меньше чем 50/50ушёл в лес на третью горку. Полазил, сжёг адреналин и вернулся домой под вечер. Ужинать не сталвернусьпоем, а не вернусь: так и наедаться ни к чему

Уже затемно сели в лодку и поехали на тот берег. Я гребу, а Дарья держит в руках здоровый мешок со всеми причиндалами, необходимыми для обряда. Хотел помочь, но она прошипелаНельзя!

Шли долгобольше часа. И как она в этой темноте ориентируется? Хотя Она же ведьмаособь ночная, так что для неё ночьчто для меня день. Наверное Наконец пришли. Небольшаяметров десять-пятнадцать в диаметре полянка, на которой ничего не рослотолько земля, покрытая опавшими листьями да сухими упавшими ветками. Дарья махнула небрежно рукой и налетевший порыв ветра снёс с поляны всякий мусор. А полянка то не простая: как то мне стало на ней неуютно, когда я шагнул на неё следом за бабушкой. Я отшагнул назад, да так и остался там, наблюдая за приготовлениями к очень важному для меня обряду. По спине пробежали мурашки страха; на лбу выступили капельки пота, стекающие на нос. Вот же гадство: ещё ничего не началось, а меня уже начинает потряхивать, как при ознобе. Надо взять себя в руки, а то ведь может и не получитьсяс таким то настроем! Собрался; успокоил себя и сосредоточился на действиях, творимых моей бабушкой-ведьмой на поляне. А посмотреть было на что! И запомнитьна всякий случай: а вдруг да пригодится?!

Дарья начертила белым ножом круг, диаметром метра три; вписала в него пентаграмму остриём в мою сторону; провела по начерченным линиям маленьким совочком, делая углубление по всем линиям; из тёмного мешочка насыпала в канавкупо всей длине, серый порошок. Посмотрела на луну. Подошла ко мне и начала объяснятьчто мне нужно будет делать, а чего нельзя. Мы это уже обговаривали, но Дарья решила повторить, а я не возражал. Носкорее всего она просто тянула время, поглядывая на полную луну, ослепительно сиявшую на ночном небосклоне и успокаивала себя: её, как и меня, в начале потряхивала непроизвольная дрожь.

 Запомни главное! Что бы ты не увидел; не почувствовал; не услышалничему не удивляйся; ничего не бойся и из круга не выходи! Так  замолчала онаможет быть что и получится, а сделаешь что не такточно умрёшь жуткой смертью, если не хуже! Не стал спрашиватьчто может быть хуже смерти: поверил на слово

Наконец Дарья выдохнула отрывисто:

 Пора!  и завела меня в круг. Посмотрела вопросительно. Я мотнул головойне передумал! Ведьма достала из мешка чёрного петуха; резанула по шее белым ножом. Кровь хлестанула из шеи и направляемая умелой рукой, полилась в канавку. Дарья пошла по кругу, заливая кровью серый порошок в канавке. Кровь перестала течь из разрезаДарья метнулась к мешку и вытащила оттуда второго петуха. Снова надрез; снова брызнула кровь. Дарья пошла по кругу, орошая канавку тёмно-багровой кровью. Замкнула круг; отбросила птицу в сторону. И тут в абсолютной тишине раздался неприятный скрипучий голос:

 И что это ты тут делаешь в моих владениях наглая ведьма?

Глава десятаяВсё хорошо, что хорошо кончается

Повернулся на голос: на краю полоски лунного света и лесной тьмы появилсясловно из ниоткуда, разлапистый высокий куст, с торчащими во все стороны корявыми сухими ветками. Дарья скривилась:

 Явилсяне запылился И где это ты тут увидел свои владения? И добавила голосом, полным ехидства и пренебрежения:

 Ну так подойдипоручкаемся, хозяин лесной Куст раздвоился внизу; шагнул в полоску света корявыми палками, смутно напоминающим ноги и замер. Дарья злорадно рассмеялась:

 И чего ж это ты замер тогосподин-товарищ Леший? Аль грехи не позволяют подойти поближе к вредной ведьме? Или что ещё?! И выпалила свирепоМоя это земля ЛешийМОЯ! Сучковатый куст плавно перетёк в здоровогометров трёх звероподобного мужика, одетого по старинной моде: рубаха; просторные штаны, подвязанные верёвкой и сюртук. Лицо сплошь заросло густыми чёрными волосами. Так, что только маленькие глазки блестели из под кустистых бровей, да узкая щель рта виднелась среди густых завитков усов и бороды. Леший промолчал, но зло сверкнул из под нахмуренных бровей. Дарья отвернулась от него и продолжила ритуал обряда

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке