Приласкав Женевьеву, он отпустил ее.
- Беги, крошка. Похоже, что мы с капитаном Калвертом должны кое-что обсудить.
- Хорошо, папа.
Пробегая мимо Джошуа, она искоса посмотрела на него и опять захихикала.
Проводив взглядом покидающую холл сестру, Луиза криво улыбнулась. В школе она видела, как некоторые девочки именно так вели себя, когда хотели пококетничать со своими мальчиками.
- Вы поужинаете с нами, капитан Калверт? - спросила она.
- С огромным удовольствием.
- Я попрошу повара приготовить чиплимон со льдом. Вам он понравится; это мое любимое блюдо.
- Тогда я просто уверен, что оно мне тоже понравится.
- А ты, папа, не опаздывай к ужину.
- А я когда-нибудь опаздывал? - парировал Грант Кавана, как всегда очарованный игривостью своей маленькой девочки.
Наградив их обоих лучезарной улыбкой, она удалилась вслед за Женевьевой.
Час спустя Джошуа, лежа в кровати, пытался разгадать секреты коммуникационной системы Норфолка. Его спальня находилась в западном крыле дома. Это была большая комната, к дальнему концу которой примыкала ванная. Ее стены были оклеены обоями с фиолетовыми и золотыми узорами. Резное изголовье двуспальной кровати с ужасно жестким матрасом было сделано из дуба. Самая малость воображения, и Джошуа уже представил себе, что рядом с ним лежит Луиза Кавана.
На спальном столике у изголовья лежал невообразимо древний телефон, который не имел даже стандартного процессора. Джошуа не мог воспользоваться своими нейронными процессорами, чтобы активизировать компьютер управления коммуникационной сетью. Не было даже аудио-видеостойки - только клавиатура, голографический экран и трубка. Он уже стал подумывать о том, что на Норфолке существует какой-то на удивление архаичный порядок выхода на коммутационный процессор, и приготовился терпеливо отвечать на все его запросы, когда вдруг обнаружил, что разговаривает с оператором-человеком. Она быстро отправила его запрос в сеть ретрансляционного спутника, который находился на геостационарной орбите, и открыла канал связи с "Леди Макбет". Во что обойдется этот сеанс связи Гранту Кавана, он старался не думать. Подумать только, люди выполняют рутинные обязанности компьютера!
- Мы уже выгрузили треть майопы, - сообщила Сара; работал только аудиоканал, изображения не было. - Твой новый друг Кеннет Кавана нанял на других звездолетах с полдюжины космопланов, которые сейчас осуществляют доставку груза на поверхность планеты. С такой скоростью мы закончим разгрузку к завтрашнему дню.
- Отличные новости. Не хочу торопить события, но похоже, что после этого рейса мы опять вернемся сюда, чтобы выполнить до конца условия сделки, к заключению которой мы приложили так много усилий.
- Есть положительные результаты?
- Безусловно.
- Как тебе понравился Криклейд?
- Он изумителен, причем настолько, что мог бы вызвать зависть у любого плутократа Транквиллити. Тебе бы здесь понравилось.
- Спасибо, Джошуа. Ты меня успокоил.
Ухмыльнувшись, он сделал еще один глоток Норфолкских слез, которыми его снабдил предусмотрительный хозяин поместья.
- Как у вас с Варлоу идут дела с проверкой систем звездолета?
- Мы ее уже закончили.
- Что?
Он резко сел на кровати, едва не расплескав драгоценный напиток.
- Мы уже закончили проверку. Все системы корабля работают как часы.
- Господи, да у вас должно быть вся задница в мыле!
- Да нет, проверка заняла у нас всего пять часов, причем большая часть этого времени ушла на ожидание запуска программ диагностики. "Леди Мак" в полном порядке, Джошуа. Она находится в том же состоянии, в каком была, когда Бюро Гражданской Астронавтики вручило нам сертификат пригодности к полетам в космическом пространстве.
- Но это просто невероятно.