Ателье мадам Терезы выходило витринами не на бульвар, а на одну из примыкавших к нему улочек, названия которой Венсан не знал. Обычное ателье, каковых в эти бравурные annes folles развелось в Париже немереное количество. Имя мадам украшало козырёк на фасаде и писалось вовсе не Therese, как принято, а совсем по-простому Tereza. Что ж, хозяйке виднее.
Они по очереди прошли в узкие двери и оказались в мире женских грёз. Окна и даже стены были закрыты яркими драпировками и ширмами, на безголовых манекенах красовался целый полк платьев и демисезонных костюмов, всюду с озабоченным видом сновали неприметные рукодельницы, нитки тянулись, иглы сверкали, чопорные клиентки ждали своей очереди в глубоких креслах, а в эпицентре всей этой суеты царила мадам Тереза. На вид ей было не больше тридцати. Миловидная, не снимающая с лица приветливую улыбку, расторопная и при этом сохранявшая в движениях необходимую чинность.
Появление новых гостей её нисколько не огорчило и не обрадовало, будто они встречались тут каждый день и ещё не успели друг другу надоесть.
Стивен, сказала она, обращаясь к мистеру Уолтону, разглядывая Лули и протягивая руку Венсану, ты как всегда кстати. Мне нужен твой совет. Только сперва будь добр нас познакомить.
Англичанин стал ей многословно отвечать, а GR8M8 заметил, что на телефон пришло новое сообщение. Он был уверен, что это Генели интересуется, почему он до сих пор не в «Буси».
Между тем мадам Тереза уже подозвала какую-то швею и велела ей срочным образом снять мерки с Лули. Китаянка устремила вопросительный взгляд на Венсана, который только пожал плечами и утвердительно кивнул. Когда обе исчезли за ширмами, он взял мадам под локоть и, доверительно понизив голос, произнёс:
Надеюсь, я могу полагаться на вашу благоразумность. Вы ведь не причините ей вреда, верно?
Не извольте безпокоиться, любезный Венсан. Вашей спутнице ничего не угрожает. Она останется весьма довольна, поверьте.
Мне необходимо отлучиться. Он повернулся к англичанину. Скажите об этом Лули, когда всё закончится, и не сочтите за труд проводить её обратно. Ключ у неё имеется.
Мистер Уолтон понимающе отсалютовал ему зонтиком, и они с мадам о чём-то заговорили, сразу же будто позабыв о его существовании.
Венсан покинул ателье с тяжелым сердцем и заспешил в сторону арки.
Насчёт сообщения он оказался прав: вопрос «Ты где?» и напоминание о необходимости «выжить любой ценой». «Париж не отпускает» хотел ответить он, однако вовремя сообразил, что Генели может понять его буквально и начать бить тревогу. Отмолчаться тоже не получится. Поэтому послал дежурное «В пути. Скоро буду» и побежал к площади Звезды, как когда-то давным-давно бегал по Парижу XVIII века в образе Арно Дориана из «Кредо убийцы».
Он уже не задавался вопросом, каким образом Генели знает о его перемещениях. Понятно, что за ним следят. Тот же Уолтон, или мальчишка Патрик, или любой из пешеходов на проспекте мог оказаться его «ушами и глазами». С этим надо было просто смириться, прикидываться, что не замечаешь, и заниматься своим делом, за которое тебе платят. Идти против системы не имело смысла. А Генели не мог так или иначе не быть частью системы.
Снова триумфальная арка, снова небольшая очередь внутрь, винтовая лестница, «коммутаторная», женщина за «Ундервудом». Она подняла на Венсана усталый взгляд.
В «Буси»?
Похоже, она помнила всех своих клиентов.
Он назвал восьмизначный номер и пронаблюдал за отъезжающей в сторону стеной.
Удачи, сказала женщина на прощанье.
Не помешает, подумал GR8M8, ожидая перехода в недружелюбный мир средневековой Японии.
БУСИ 2.0
Человек перед ним покачивался.
Опрятная седеющая бородка, некогда гладко уложенные, а теперь растрёпанные волосы с узлом на затылке. Лицо, покрасневшее от прилившей крови. Руки связаны за спиной.
Он оглянулся.
Фудзи была позади. Обычная, не перевёрнутая, как в прошлый раз.
Но ведь это значит
Небо закрывали широкие поля соломенной шляпы. Его шляпы.
Взбешённый этим открытием, он повернулся к повешенному за ноги пленнику и бросил ему в лицо:
Ну что, дурак, готов отправиться к праотцам?
Кажется, там был выбор из трёх ответов. Он, помнится, предпочёл молчание.
Только после тебя, шляпа, ответил пленник и растянул разбитые губы в кривую улыбку.
«Выжить любой ценой».
Зачем ты поджёг наш храм?
Кто ты такой
Он был тюгэном господина Нагаи. Его звали Сато Хироси. И сейчас подружка этого пленника пряталась где-то поблизости с арбалетом и ждала, когда он поднимет руку, чтобы опередить его метким выстрелом.
Хироси украдкой пробежал взглядом по кряжистым стволам и пышным кустам на склоне, однако ничего подозрительного не заметил. Что делать? Отправить на поиски обоих стоявших тут же помощников, предупредив об опасности? Она их завалит первой же стрелой. А у неё их в запасе три.
«Выжить любой ценой».
Он выхватил из-за пояса кинжал и вдавил лезвие в горло пленника с такой яростью, что тот закашлялся. Сам он при этом шагнул под прикрытие висящего тела с противоположной стороны от той, откуда в прошлый раз прилетела смерть.
Скажи своей подруге, чтобы не пряталась, а сложила оружие и выходила.
Поскольку пленник решил отмалчиваться, несмотря на появившуюся из-под лезвия струйку крови, он повысил голос почти до крика:
Эй, как тебя там! Я знаю, что ты нас видишь и слышишь. Я даже знаю, что у тебя в руках этот чёртов арбалет. Выходи! Выходи сейчас же или я перережу твоему приятелю глотку!
Растерявшиеся помощники взяли посохи наперевес и опасливо поглядывали в обе стороны лесной дороги. Надо было прихватить с собой больше, чтобы на всех не хватило стрел.
Она появилась из-за ствола дерева, точно такая же, какой он помнил её по вчерашнему неудачному началу: короткие чёрные волосы, длинная косичка с голубой лентой. Большие глаза смотрели насмешливо, однако он читал в них удивление. Руки расставлены в стороны. Арбалет остался где-то там. Вот и хорошо.
Я сдаюсь, примирительно сказала девушка и стала медленно приближаться.
Хироси прикинул, с какого расстояния она сможет прицельно метнуть в кого-нибудь из них нож. У него не было ни малейшего сомнения в том, что она намерена предпринять нечто подобное, а широкие рукава куртки, заправленной в расклешённые шаровары, могли хранить немало неприятных сюрпризов.
Все молчали.
Тишину разорвал выстрел. Куртка на груди девушки вспыхнула брызгами крови, а сама она опрокинулась навзничь, обнимая небо.
Хироси сунул короткий пистору обратно за спину. Кремниевый замок сработал без осечки. Таких здесь пока нет ни у кого. Вот что значит иметь правильных друзей!
Ну, что? повернулся он к посеревшему от неожиданности и оглохшему от грохота над самым ухом пленнику. Подельница твоя оказалась доверчивой дурой. Надеюсь, ты будешь умнее и расскажешь мне, кто тебя послал в наши края поджигать храмы и убивать беззащитных гостей с Запада.
Ответом по-прежнему было гордое молчание. Но ответ он знал и сам
Хироси глянул на своих растерянных помощников.
Вы сегодня уже завтракали?
Они переглянулись и кивнули.
Тогда отвернитесь.
Видимо, они не послушались, потому что когда он закончил отрезать пленнику голову, залитую горячей кровью, послышались отвратительные звуки рвоты. Он ведь предупреждал
Вообще-то он не предполагал, что этим закончится, поэтому не захватил с собой никакого мешка. Пришлось нести трофей до самого посёлка за волосы.
Господин Нагаи оказался менее впечатлительным. Он гулял по саду с одной из своих юных наложниц и встретил появление Хироси сладкой улыбкой.
Это и есть наш поджигатель? уточнил он, разглядывая на скорую руку отмытую в ручье голову.
Он самый. Хироси хотел поставить её на лавку, но господин Нагаи поспешил остановить его брезгливым взмахом руки. Ещё у него была напарница. С ней мы тоже разобрались.
Ты молодец, Хироси. Я всегда знал, что тебе можно доверить самые трудные поручения.