Шрифт
Фон
После того, как на тебя смотрели все эти аристократки, во время выступления и во время обеда? Думаешь, эта блондинка все еще ждет тебя?изумился Филипп.
Я обещал ей помочь,совершенно серьезно ответил Гилдерой.
В другой раз Эйхарт начал бы спорить, доказывать, напоминать, но облегчение было слишком велико, и он просто молча аппарировал с Гилдероем обратно.
* * *
Так что за помощь нужна твоему сыну?небрежно поинтересовался Гилдерой.
Что?переспросила Барбара, всё ещё пытаясь прийти в себя.
Она и Гилдерой опять лежали голые в постели, голова Барбары покоилась на плече Локхарта,
Я попросил напомнить, что между нами было, и теперь всё вспомнил,голос Гилдероя был самодовольным и расслабленным,два раза вспомнил.
Барбара ощутила затаённую грусть. Гилдерой был горяч, красив и опытен, теперь ей вполне верилось, что каждый день в его постели бывала новая девица, а то и целая аристократка! Да, случилось чудо, и Гилдерой не забыл про нее сразу, но что будет завтра?
Саймону, это мой сын, уже пошел девятый год, а он еще ни разу никак не проявил своей магии,грустно вздохнула Барбара.Скоро уже начнут говорить, что он сквиб, что он не волшебник.
Она поежилась от одной только мысли об этом.
Примерно неделю назад мы были в Хогсмиде, на презентации твоей книги, и Саймон теперь просто бредит магическими приключениями, а ты его новый кумир! Возможно, если бы ты пришел к нам... поговорил с Саймоном...
После всего, что между ними былона этот раз по-настоящемуможно было не стесняться, и все же Барбара спотыкалась на словах, делала паузы и мямлила. Гилдерой невозмутимо ждал, и Барбара приободрилась, заговорила увереннее.
Я целый год откладывала деньги и купила для него специальную книжкукурс быстромагии для обучения. Я уверена, она поможет Саймону, ему нужно только как следует постараться, и, возможно, в нём пробудилась бы магия! Так бывает, мне говорили, магия пробуждается не сразу, нужна сильная встряска, физическая или психологическая, и когда Саймон так воодушевился, я подумала, что это тоже встряскавстреча со своим кумиром?
Несомненно,уверенно подтвердил Гилдерой.Когда ты видишь предмет своего обожания, всё в тебе пылает и переворачивается, ты чувствуешь, что готов свернуть горы и сворачиваешь их!
Так ты встретишься с ним?
Разумеется, я же обещал. Только мне кажется, что это не вся история?
Барбара вздохнула, поколебалась, подумала о том, что если сейчас заняться сексом, то это будет гораздо приятнее и с меньшим количеством слов, поколебалась еще, напомнила себе, что уже завтра в этой постели может оказаться новая блондинка-аристократка, которой и дела не будет до Саймона, вздохнула и начала рассказывать.
Ходят слухи... ужасные слухи, что кто-то убивает сквибов. Разумеется, Министерство все отрицает, но у меня есть один... друг, неважно, в общем, одно убийство сквиба точно было, и на месте преступления не нашли никакой магии! Все эти сторонники чистой крови, кого не добили в первой войне, снова подняли головы, и говорят, что это сама магия наказывает сквибов за неполноценность! Я не знаю, кому верить, не знаю! Мне страшно, Гилдерой, страшно за сына!
Гилдерой начал ее утешать, и Барбара обнаружила, что была права: секс и вправду оказался гораздо приятнее, и с меньшим количеством слов.
* * *
Вот, Гилдерой, познакомьтесь, это мой сын, Саймон,немного нервно проговорила Барбара, входя в детскую.Малыш, поздоровайся с мистером Локхартом.
Саймон сидел на полу и медленно, без интереса переставлял вокруг себя оловянных солдатиков. Вчера вечером Барбара заставила их двигаться и рубить друг друга, но магия уже выветрилась, и теперь фигурки валялись по всему полу. Саймон посмотрел на вошедших взрослых и встрепенулся:
Ух ты! Здравствуйте, мистер Локхарт!подскочив на ноги, он бросился вперёд.Вы научите меня магии?
Нет,пожал плечами Гилдерой, и Барбара похолодела. Однако, прежде чем она успела что-то сказать, прежде, чем широко распахнувший глаза Саймон разразился слезами, Локхарт продолжил.Но я могу научить тебя, как быть волшебником!
Э?Саймон растерянно заморгал.А разве это не одно и то же?
Нет,Гилдерой прошёл в комнату, уселся на пол, опёршись спиной на диван, и принялся с интересом изучать разбросанные по полу игрушки, словно впервые видел что-то подобное.Вот скажи, яволшебник?
Да-а!Саймон отчаянно закивал.Вы самый сильный и смелый волшебник на свете!
Но при этом я совершенно, вот ни капельки не умею колдовать,обезоруживающе улыбнулся Гилдерой.
Совсем-совсем?
Ага.
А как же тогда вы победили ту гарпию? И кэльпи?Саймон подозрительно нахмурился.Может, вы не настоящий Локхарт?
О!Гилдерой хитро улыбнулся.А ты, я смотрю, очень сообразительный мальчик. Из таких только и получаются настоящие м-м волшебники. Всё дело в том, что совсем недавно я сразился с очень сильным и злым волшебником по прозвищу «Боль», и с тех пор абсолютно не умею колдовать!
Саймон глубоко задумался.
А тогданеуверенно произнёс он.Если ты, дядя Гилдерой, совсем не умеешь то у меня есть одна книжка, где рассказывается, как правильно колдовать
Очень интересно,Локхарт склонил голову набок.Научишь меня, Саймон?
Конечно!мальчишка опрометью бросился в другую комнату.Я сейчас!
Барбара закатила глаза и, фыркнув в сторону подмигнувшего ей Гилдероя, отправилась на кухню.
Десять минут спустя влетевший на кухню Саймон отвлёк её от раздумий, что можно сообразить на обед из трёх яиц, пожухлого сельдерея и фунта овсяных хлопьев:
Мама, мама!ребёнок едва не подпрыгивал от восторга.Я научил дядю Гилдероя заклинанию Люмос, и у него получилось! Но зато, представляешь, он, оказывается, совсем не умеет читать! Где у нас лежат мои учебники?
Посмотри на второй полке в гостиной, милый,улыбнулась Барбара.Ты там не обижаешь мистера Локхарта?
Не-а!замотал головой Саймон.Мы с ним наши фотографии смотрели, где мы с тобой на пляже. Ну всё, я побежал!
Барбара проводила радостного сына взглядом и с улыбкой покачала головой. Подумать только, известный боевой маг и писатель, который не знает ни одного заклинания и не умеет читать! Ну и фантазия у Гилдероя! Но как у него получается управляться с детьми!.. Ему бы в Хогвартсе работать!
* * *
«Стань Магом за 10 уроков!», гласила яркая надпись на обложке книги. Там же был изображен маг в мантии, вышитой звездами. Он взмахивал палочкой, подмигивал читателям, изрыгал огонь, укрощал драконов, в общем, демонстрировал, что может после обучения.
Не сомневайтесь, у меня самые лучшие книги,с легким поклоном, приложив руку к груди, сказал продавец.Ту, что вы держите в руках, я написал сам, основываясь на личном опыте.
Дядя Гилдерой!воскликнул Саймон в восхищении.Ты ведь тоже писатель!
Саймон!громко воскликнула Барбара.
Продавец, пожилой уже мужчина с роскошными рыжими усами лишь усмехнулся добродушно и немного развел руками.
Всегда приятно встретить коллегу, наслышан о вас и ваших подвигах, мистер Локхарт. Уж вам-то думаю, мой курс быстромагии точно не нужен!
Никогда не помешает изучить что-то новое,спокойно ответил Гилдерой.Движущиеся картинки в ваших книгах есть?
Дядя Гилдерой, я умею читать! Правда!возмутился Саймон.
Но Гилдерой лишь покачал головой, и золотистые кудри рассыпались во все стороны.
Представь себе, Нару на руках у тебя будет текст и картинка, Саймон. При помощи чего ты быстрее поймешь, что нужно делать? Ведь у вас,обратился он к продавцу,там показано все, начальные стойки, как совершать движения?
Разумеется! Даже более того, как своему коллеге, я готов пойти вам навстречу,продавец сделал такое хитро-понимающее лицо, даже слегка подмигнул Локхарту.Если у мальчикаСаймон, верно?не получится, то вы можете вернуть книгу и не платить ничего!
* * *
Эти несколько месяцев, что Гилдерой прожил в её небольшом, доставшемся от родителей домишке в пригороде Лондона, стали одними из самых счастливых и беззаботных за всю жизнь мисс Пьюз. Рядом с Локхартом она чувствовала себя по-настоящему спокойной и защищённой от всего на свете. Не нужно было больше искать деньги на оплату жилья и питания (на время «постоя» Гилдерой, выяснив материальное положение Барбары, пожал плечами и взял расходы на себя). Саймон, пусть и не пробудил до сих пор магию, больше не сидел, повесив голову, не плакал, когда у него не получалось. Каждое утро он и Гилдерой, наперегонки одевшись и позавтракав, выскакивали из дома на улицу. Барбара не представляла, что такого нужно делать в близлежащем парке, чтобы одежда отстирывалась только с дорогим магическим пятновыводителем (да и то с трудом), но была очень не против таких отлучеки, быстро справившись с грязной посудой, отправлялась досыпать. Ночного времени на сон ей стало катастрофически не хватать
Шрифт
Фон