Развиваясь в области артефактов, мои талантливые маги смогли выполнить задачу и вооружить торговые корабли дальнобойными магическими установками, пусть и затратными в плане энергии и материалов, но очень эффективными в бою. Так что даже небольшие шхуны представляли собой грозную силу в моём флоте.
Были и ещё три корабля, флейта. Очень любопытные корабли, ведь благодаря огромному трюму, прочному корпусу и хорошему парусному вооружению они могли легко выдержать дальнее плавание, перевозя каждый по триста тонн важного груза. К сожалению, приходилось двигаться медленнее, ибо груженые корабли с трудом преодолевали даже небольшие волны. Но равных этим торговым судам в перевозке грузов мы найти не смогли.
И самая настоящая жемчужина моего флота! галеон «Феникс», выкупленный за огромные деньги у купца-демона и за ещё большие средства отремонтирован и переделан под наше вооружение. И теперь внушительных размеров корабль, вооружённый тремя десятками гарпунными пушками и вдвое меньшим числом крупнокалиберных баллист, естественно магических, вёл за собой первую Гардариканскую морскую экспедицию.
В числе прочего на шхунах было в общей сложности полторы тысячи солдат, на которых пришлось три десятка магов ранга «мастер» высшей степени. И ещё три сотни наёмных рабочих, предназначенных для одного из ходов в многоходовой партии, начало которой будет разыграно уже в ближайшее время.
Господин! На мостик забежал один из магов, составляющих абордажную команду Феникса.
Охранявшие меня два вампира, любезно выделенные Гремираном, некогда герцогом, а ныне министром внутренних дел Гардарики, а так же министром экономического развития, схватились за мечи, но я взмахом руки их остановил. Хоть это иногда и раздражает, но такая охрана жизненно необходима. Меня уже раз двадцать пытались убить, а когда Гремиран понял, что дешевле выделить мне двух своих родственников, чем ремонтировать здания, которые я нечаянно уничтожаю при самообороне, мне стало позволительно расслабляться.
Что тебе нужно? Спросил я, наблюдая появившиеся по нашему курсу грозовые облака.
Мы идём прямо на Штормовое море! Маг был явно напуган, что было поистине удивительнокоманда Феникса отбиралась тщательно, и вероятность того, что кто-то окажется трусом, была невероятно низка.
Ты мне не сообщил ничего, что мне не было бы известно. Ответил я. Видя, что маг мнётся и трусливо озирается на грозовые тучи, я вздохнул и произнёс:Все наши передвижения и действия тщательно спланированы и продуманы, поэтому мы преодолеем это море без каких-либо неожиданных трудностей. И запомнимне не нужны трусы и дезертиры в команде, поэтому либо ты молчишь и выполняешь свою работу, либо навсегда забываешь о службе.
Видать, перспектива лишиться прибыльной работы с реальной возможностью карьерного и профессионального роста напугала мага сильнее, чем овеянное мрачными слухами и легендами Штормовое море, поэтому он покорно поклонился и ушёл.
Да, я решил повторить поход, предпринятый когда-то давно молодым магом-исследователем Ворет ар де Зэром. С тех пор, как полгода назад я окончательно замкнул свои владения на северной части равнины от Драконьих гор, до той горной цепи, что разделяет мятежные земли на две части, тем самым оставив только одного соседа на югеМирелийский Каганат, шла отчаянная подготовка. Я изучал труды Ворет ар де Зэра, которые едва не утерял, прикидывал примерные силы чудовищ и способы борьбы с ними. И поэтому сейчас был полностью уверен в успехе кампании.
Господин, мы входим в море. Произнёс капитан Феникса и адмирал всего моего флота, когда солнце над нашими головами скрылось за непроницаемыми тучами.
Командуйте перестроение, адмирал. Приказал я и начал проверять своё снаряжение.
Меч на месте, амулеты работают, всё готово. Адмирал, пользуясь амулетами связи, начал отдавать приказы другим капитанам. Флейты спустили паруса и легли в дрейф, не дойдя до границы моря, чётко видимой на водной гладивода в Штормовом море была чернее смолы. Три шхуны разошлись по сторонам, остановившись у чёрной кромки. Моряки забегали по палубам, операторы приводили в готовность боевые установки.
Одна из шхун, подняв все паруса, поймала попутный ветер и, легко несясь по волнам, обошла Феникс, но продолжила держаться правого борта. Сам же флагман, лишь едва войдя в Штормовое море, спустил паруса и, развернувшись правым бортом, лёг в дрейф.
Вы готовы, ваше величество? Спросил адмирал. Кивнув, я подошёл к правому борту и, примерившись к пристроившейся совсем рядом шхуне, прыгнул.
Тяжёлый прыжок с высоты, стон досок палубы, и вот шхуна приняла важного гостя. Жестами показав, что всё нормально, я приказал капитану двигаться вглубь моря.
Команды на шхуне практически не было, да и те, что были, не могли дождаться возможности запрыгнуть в одну единственную шлюпку и отправиться к грозному Фениксу под прикрытие мощных бортов. А пока что они, едва контролируя дрожащие тела от страха, вели судно вглубь самого страшного места на континенте.
Шхуна удалилась от Феникса на три мили и легла в дрейф. Кивнув капитану, я разрешил команде пересесть на шлюпку и слинять с этого корабля, пока не поздно. А сам, выдохнув, снял с шеи один очень занятный амулет, который Сирус разрабатывал почти два месяца.
Активировав его, я замахнулся и отправил магическую штуку в короткий полёт. Амулет плюхнулся в воду, но плеска в грохоте яростных вод слышно не было. Однако буквально через десять секунд корабль ощутимо тряхнуло. Толки повторялись один за другим, встряхивая корабль, как игрушечный, но постепенно они стихли. Амулет был на достаточной глубине, чтобы его отголосок его силы не добирался до поверхности.
Он создавал мощные толчки, одновременно излучая звук в очень высоком диапазоне. Для людей он не ощутим, а вот, к примеру, для дельфинов это чуть ли не гром. Но мне нужны были не дельфины. Далеко не они.
Поначалу ничего не происходило. Несколько минут томительного ожидания и качки на волнах заставили меня усомниться в способностях Сируса, но потом я мысленно извинился перед магом.
Вода метрах в ста от шхуны забурлила, сначала несильно, а потом словно превратилась в раскалённое масло, разбрызгиваясь в разные стороны. Поднялись большие волны, сила которых только увеличивалась. Мелкую шхуну подбрасывало на них с невероятной лёгкостью, но я, держась за борт, устоял и продолжил наблюдать.
Внезапно из воды с громким воем вырвалось огромное существо. В размерах оно было едва ли не как синий кит, с острыми и шипастыми плавниками, как у глубоководных рыб, с наполненной длинными клыками пастью, выпирающими не несколько метров. Глаза монстра скрывались за мутной чёрной оболочкой, но я буквально всем своим естеством ощутилоно меня увидело.
Оглушительно ударившись об воду, существо скрылось в глубине, едва не перевернув шхуну. Обнажив меч, я зажёг в руке заклинание ранга «Повелитель» предпоследней степени. Вокруг пальцев заплясали электрические разряды, отросшие за последние годы волосы приподнялись, и даже короткая борода, которую я носил уже давно, встопорщилась.
Не успела шхуна уравновеситься, как вокруг неё вода вновь вскипела, а палуба ощутимо задрожала. Выругавшись, я как мог быстро побежал к носу корабля и изо всех сил оттолкнулся ногами от него, оставив шхуну позади.
Левитация подхватила моё тело, и в этот же миг монстр вынырнул прямо под шхуной, разорвав многотонный деревянный корабль в щепки. Чудовище вынырнуло почти во всю свою длину, только огромный плавник мелькнул под водой внушительной тенью.
Разряд! Азартно воскликнул я, ударяя мощной молнией в брюхо монстра.
Тело чудовища засверкало, как взорвавшаяся электрическая лампа. Запахло горелыми водорослями и тухлой рыбой, и монстр, дымясь, рухнул в воду. Волна поднялась такая, что даже меня, висевшего в нескольких метрах над уровнем воды, накрыло. Задержав дыхание, я поддался потокам стихии и сразу не стал всплывать, пробыв под водой с минуту в ожидании.
Так, волны вроде успокоились, пора выныривать. Активировав заклинание, создающее мощный воздушный поток, я направил под себя. Словно движимый мощной ракетой, я вырвался из водного плена, подлетев на высоту семиэтажного дома. Создав с помощью заклинания левитации надёжную опору под ногами, я оценил размах удара.