Александр Александрович Яйков - Плакальщик стр 5.

Шрифт
Фон

Пока я рассматривал собравшихся призеров, награждение уже началось. Официальные лица города вручали призы победителям. Особо мудрствовать они не стали, а просто премировали молодых спорцменов N-ной денежной суммой, так сказать, для повышения стимула и дальнейшего роста. Нас, опытных бойцов, финансовые мотиваторы не ожидали. Да они нам, если честно, были и не нужны. Это в самом начале пути, нас манили победы и слава, а сейчас волнует лишь сам бой и опыт который можно после него получить. Опыт! Вот лучшая награда для мастеров кендо.

Вскоре очередь награждения дошла и до нашей троицы "старичков". Из ряда больших шишек города вышел один невысокий мужичек. Одет он был в идеально сидящий костюм тройку и в явно дорогие черные лакированные ботинки. Волосы не очень длинные, уложены так чтобы скрывать едва видные залысины. Лицо... Почему-то показалось, что мне уже приходилось где-то его видеть ранее. Возможно, мы с ним сталкивались на каких-то других соревнованиях проводимых в Японии. Или...

Когда он подошел к нам вплотную, тут же стало не до этого. Вот к невысокому мужичку подбежала девушка с подносом, на котором лежали медали и тот приступил, собственно, к награждению. Начал как принято с третьих мест, но когда бронзовая медаль нашла своего хозяина, награждающий почему-то перешел не ко мне, а сразу к победителю. Короткая поздравительная речь, крепкое рукопожатие, вручение золотой медали и наконец-то наступает моя очередь. Я посмотрел на мужчину и... взгляд глаза в глаза, пристальный, немигающий, тяжелый, обрушился на меня. Не без труда я выдержал это, после чего склонился, предоставляя странному награждающему возможность повесить медаль. Когда же лента была накинута на шею, меня вдруг потянуло вниз, заставляя склониться еще ниже. Неизвестный придвинулся практически в плотную и сказал нечто неожиданное, да еще и на чистейшем русском, от чего я едва не подавился воздухом.

- Ну здравствуй... зятек. Давненько хотел тебя увидеть, но ты не особо спешил со мной встречаться - в общем, сказал как отрезал. Я наверное еще долго бы стоял и ошарашено хлопал ртом, словно вытащенная на берег рыба, если бы мой потенциальный тесть не похлопал бы меня ладонью по щеке - Да расслабься ты. Не такой я уж и страшный. А сейчас сделай лицо попроще, на нас уже люди начинают коситься. И да. После награждения задержись, нужно поговорить - крепкая мужская ладонь сдавила руку, тем самым возвратив меня к реальности. Мужчина возвращался обратно, к группе официальных лиц, а я все продолжал смотреть ему в спину. При этом до конца не веря в реальность случившегося.

***

Попросив своих подопечных подождать меня, я остался в зале что бы переодеться и устроившись на нижнем ярусе трибун начал суетливо складывать в сумку свою экипировку. Перспектива скорой встречи не позволяла расслабиться, вещи так и сыпались из нетвердых рук.

- Да что ты все трясешься? - внезапно раздался рядом со мной, печально знакомый голос.Говорил же уже, не такой я уж и страшный! Ни как не пойму, почему у тебя сложилось обо мне столь негативное представление - я медленно повернулся в сторону говорившего не особо спеша отвечать. Посмотрел на этого низкорослого мужичка. Заглянул в его бесшабашно веселые глаза, обрамленные лучиками морщин. После чего сказал то что точно не собирался говорить.

- Как же вы похожи на свою дочь господин Фукуи! - Отец Хикари от такого высказывания слегка смутился. Правда это длилось всего мгновение. Он сразу же опомнился и напустил на себя преувеличенно строгое выражение.

- Раньше мне такое частенько говорили, но вот за последние четыре года я это слышал всего несколько раз. Причем одной из причин столь вопиющей несправедливости ты как раз и являешься. Прибрал к рукам мою единственную, любимую, ненаглядную дочурку и отпускать на родину не желаешь. Надо бы на тебя разозлиться, но вот незадача, оказалось что она и сама не очень сильно торопилась домой. Говорит что счастлива быть рядом с тобой. Мешать ее счастью я не собираюсь ни в коем случае. Пусть делает то что велит ей сердце и живет так как ей хочется. Ругать тебя не буду, хотя, наверное стоило бы. Поэтому лишь попрошу. Сбереги ее! Сбереги любой ценой и... тоже будь счастлив. Кстати, можешь считать это моим официальным разрешением на брак. Только на радостях на свадьбу пригласить не забудь. Женишок - от подобного напора я даже немного опешил. Страх потихоньку отпускал свою хватку, позволяя пробиться на свет росткам счастья. На радостях я поклонился своему тестю, после чего выдал ответную речь.

- Спасибо вам господин Фукуи. Я непременно сберегу вашу дочь. Можете об этом не беспокоиться - немного справившись с нахлынувшими эмоциями, я продолжил - Приглашение на свадьбу вам, будет выслано в первую очередь. Только сильно не торопитесь. Сначала Хикари должна сдать выпускные экзамены в институте, а уж потом мы будем думать обо всем остальном. Скорее всего подадим заявление через пол года, не раньше. Так что времени для подготовки будет немало. А если захотите повстречаться со своей дочерью, можете приехать к нам и сами. Познакомлю вас со своим отцом. Думаю вы найдете с ним общий язык - не зная что бы еще такого сказать я замолчал и господин Фукуи не преминул воспользоваться возможностью вставить свое слово в мою сбивчивую речь.

- За приглашение в гости тебя конечно благодарю. Но почему ты меня все время по фамилии называешь. Мы же теперь чуть ли не родственники. Зови меня просто, по имени и без всяких там господинов.

- Хорошо гос... Акено - немного сбившись, ответил я.

- Ничего ничего, привыкай! Думаю еще не раз свидимся. Кстати. Я так и не услышал ответа на мой самый вопрос. Почему ты так сильно боялся встречи со мной? - Акено заинтересованно взглянул на меня, явно ожидая объяснений.

- Наверное это был "синдром зятя" - в полушутливой форме ответил я - Вспомните свою молодость и "соврите" что у вас все было не так - отец Хикари ненадолго задумался, видимо погружаясь в глубины своей памяти, после чего улыбнулся пустив по лицу трещинки морщин и изображая оскорбленную гордость ответил.

- Конечно же нет! В моей молодости все было совершенно подругому. Я подошел к отцу моей ненаглядной Ояме и сказал ему прямо в лоб, что беру его младшую дочь в жены. И пусть попробовал бы сказать хоть что ни будь поперек - его пантомима была на столько комична что я рассмеялся даже не дослушав до конца. Вскоре и Акено присоединился ко мне. По залу разнесся наш дружный хохот, привлекший внимание немногочисленных, задержавшихся здесь людей.

- Вы вроде бы хотели со мной о чем-то поговорить - наконец-то отсмеявшись уточнил я. На что будущий тесть, недолго подумав, лишь пожал плечами.

- Да вроде бы обо всем о чем хотел, уже сказал. Больше ни чего важного в голову не приходит. Ну а об остальном поговорим чуть позже у меня дома. Даю вам с Хикари пару часиков на то чтобы разобраться со всеми делами. Ну а ближе к ночи буду ждать на ужин. Моя Ояме еще со вчерашнего дня начала готовить. Стоило лишь дочке сказать, что она приехала не одна, как жена забаррикадировалась на кухне и стряпает без остановки. Так что изволь заглянуть вечерком. Не дай мне умереть от одинокого обжорства - мы вновь посмеялись на этот раз чуть сдержаннее, стараясь не привлекать особого внимания, после чего я клятвенно заверил Акено, в том что обязательно загляну на этот званый пир.

- Ну раз договорились и все обсудили, тогда до вечера - полу утвердительно полу вопросительно сказал он? Немного подумав, я все же решился разузнать кое-что еще.

- Подождите. Хотел бы кое-что спросить - и дождавшись разрешающего кивка продолжил - Мне известно что вы работаете начальником на судовой таможне города, но я даже не подозревал что так хорошо говорите по-русски. При этом, Хикари говорила, что к кендо вы не имеете ни малейшего отношения. Так как же вам удалось поучаствовать в награждении? - мне и правда это было очень интересно, по этому хотелось бы разузнать об этом по подробнее. Только вот истина оказалась куда прозаичнее.

- На счет языка все просто - отвечал АкеноРаботаю на русском направлении нашей морской таможни, поэтому разговорной практики у меня хоть отбавляй. Даже если бы не хотел, то все равно научился. Ну а на счет награждения, все еще проще. Я подошел к местному начальнику и сказал правду. Мол «- Хочу самолично поздравить будущего мужа дочери». Те немного подумали, да и согласились. Турнир все равно небольшой. Особого значения для Кендо не имеет, поэтому небольшие вольности допускаются. В принципе вот и вся разгадка - Акено развел руками, таким образом говоря что ему больше сказать нечего - Ты еще что-то хотел узнать или это все? - спросил онНет? Ну тогда поспеши, а то Хикари тебя уже минут двадцать у входа ждет. Замерзнуть наверное успела, пока ты тут своим синаем размахивал.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора