Якобсон Наталья Альбертовна - Лилофея-2. Супруга водяного царя. Пленники подводного царства стр 5.

Шрифт
Фон

 Она точно тебя утопит. Ты ее соперница.

 Нет, я ее подруга,  точнее была ее земной подругой, прежде чем вышла замуж за подводного царя, то есть нарушила обещание, которая ей дала. Нереида ведь просила даже на свидание с Сеалом не ходить. Лилофея закусила губы. Вероятно, зеленые русалки и правы.

 У Нереиды нет подруг, и никогда не было,  подтвердили они.  Потому что она не хочет никогда и ничем ни с кем делиться. Запомни это! Если ты завладела чем-то таким, чем мечтала владеть она, то ты ее заклятый враг. А врагов она топит, даже если они русалки. Она это умеет.

Они все ее бояться? Их голоса стали такими печальными, что Лилофея попятилась. Похоже на траурный хор.

Сам мост сверкает, а зеленые тела русалок вьются вокруг него будто водоросли. Лилофея развернулась и пошла от них прочь.

 Держись дальше от Нереиды,  неслись за ней предупреждения русалок.  Мы все держимся от нее как можно дальше. Стоит сблизиться с ней, и случается беда.

Беда уже случилась. Лилофея поняла, что заблудилась окончательно и безвозвратно. То ли дух мостов водил ее кругом, то ли парапет из костей мертвых рыб, русалок и даже человеческих черепов протянулся настолько далеко, что на него все время приходилось натыкаться. Мертвые рыбы оживали и пытались укусить, стоило лишь положить ладонь на парапет. А однажды Лилофею схватила за подол костлявая рука мертвой русалки.

Как выбраться из лабиринта? К какому берегу Лилофея не подходила, а он оказывался либо незнакомым, либо опасным. Хотя в любом случае опасно сходить на берега, которые не знаешь, и где нет твоих родных и друзей. Так тебя легко могут поработить те же пираты или взять в заложницы местные правители, чтобы потом требовать выкуп с отца. Лилофея боялась сойти на берега чужой страны. Повезет ей если она забредет в какие-либо знакомые края. Не считая, разумеется, Этара. Вот чей султан был бы счастлив приветствовать невесту, которая никак ему не доставалась и вдруг попалась в руки сама.

О мосте в Этар лучше даже не думать. Он, наверняка, должен быть из белого золота, потому что его властитель сказочно богат.

Пока бродила по лабиринту мостов Лилофея успела повидать и закат, и рассвет, и сумерки, и ночь. Либо в разных частях света то день, то вечер, либо она блуждает в надводном лабиринте уже целые сутки. Кругом лишь небо, вода и какой-то звон, будто русалочьи стаи поют из воды.

Встретить бы хоть одного человека. Не духа, не чудовище, а простого смертного, с которым можно поговорить.

Мечта Лилофеи сбылась спустя какое-то время. Вполне обычный на вид парень сидел, сжавшись у перекрестка мостов. Его лицо точно не было рыбьим. Он обхватил голову руками, будто она раскалывалась от невыносимых болей.

 Кто ты?  Лилофея склонилась над ним и заметила, что его глаза опухли от слез. Похоже, он сам заплутал и давно ищет выход. Наверное, он неделями ничего не ел. Одежда болталась на нем, как на вешалке. Скоро он и сам превратиться в скелета. Вероятно, тот мост, что выложен костями, создан из останков тех, кто стал пленником лабиринта мостов.

 Я пошел за принцессой, которую утянул водяной,  признался парень, смотря на Лилофею пустыми глазами. Он ее точно не узнавал, а вот ей самой он кого-то напомнил.

 И таким образом ты оказался на мосту?

Парень будто ее не слышал, толкуя о чем-то своем. Его карман странно вибрировал, словно в нем спряталась рыба.

 Я отрубил клешню кракену гарпуном,  парень деловито достал и показал. Так вот, что шевелилось в его кармане. Клешня была жуткой, и она ползла сама, норовя вцепиться в ступни Лилофеи.

 И моргены тебя за это не растерзали?

 Они не имеют право заползать на мост. Таков указ хозяина моста.

 Сеала?

 Я не знаю.

Отрубленная клешня его кусала, а он даже не замечал. Лилофеи захотелось его чем-то утешить, но на ум приходила только лживая бравада.

 Пойдем! Я выведу тебя отсюда. Я знаю путь. Или мне его укажут.

 Не укажут! Они обманут.

 Не посмеют. Водяной царь мне должен за мое общество.

 Я не могу уйти отсюда.

 Почему?

 Я ищу принцессу. Она точно здесь. Я видел ее на этом мосту с берега, поэтому сам запрыгнул на него, обойдя кракена. Я не уйду, пока ее не найду.

Он посмотрел на компас. Здесь это приспособление было бесполезно, как и отрубленная клешня кракена.

 Я люблю принцессу,  жалобно протянул он.

 Какую?

 Лилофею. Я ищу ее.

 Но она перед тобой.

 Нет, вы дух, который соткали из воздуха местные шутники.

Значит, и впрямь на этом мосту утрачивают рассудок.

Зато по нему удобно дойти до Шалиана и Этара. Так переговаривались между собой крылатые рыбешки, парившие над парапетами. Лилофея прислушалась к ним. Она заметила духов-шутников, о которых твердил парень.

Они дрались, витая над мостом. Их тут была целая стая. И все пестрые, как шуты. Лишь один дух, сидел на парапете моста.

 Смотрите, королева идет,  провозгласил он, издалека заметив Лилофею.  Споем ей наш гимн всем царям воды и земли.

И они запели, так что ей пришлось зажать уши. От их голосов гул стоял в голове.

 Она же царица, а не царь. Пейте нежнее,  напутствовал тот же дух.  Незачем ее пугать. Она пришла не маневрировать нами. Жены правителей куда приятнее в общение, чем сами цари. И через них можно управлять их мужьями. Мы обычно так делаем. Мы знаем много серенад, чтобы растрогать женщин.

Он порхнул и вырвал ленту из ее волос.

 Отдай!

 А ты поцелуешь меня взамен, королева морей?

На вид он был подростком, но взгляд у него был мудрым и старым. Такое ощущение, что древнего философа заточили в теле ребенка, и теперь ему тесно в нем.

 Дуешься? Ну, ничего, ты тут не единственная. Есть еще владычица океанов.

 Кто?

Дух расхохотался в ответ.

Лилофея ощутила, как к ноге упал вдруг какой-то предмет. Так вот из-за чего дрались шутники. На вид самая простая ракушка, но внутри нее как будто огонь.

 Не трогай!  предупредили хором духи, но Лилофея уже тронула и обожгла руку.

 Какой ракушкой можно обжечь царицу моря?

 Это не простая ракушка. Она из океана,  пояснил дух.

 Раковина шей,  подпели остальные шутники. Они схватились за руки и пестрым хороводом закружились над Лилофеей.

 Шеи происходят от молний, ударивших в океан, а раковины от них,  затараторили они.

 Взгляни!  один из шутников ухватил Лилофею за руку и подвел к парапету моста. Он указал на далекий берег. Это был остров посреди моря, и там как раз высадились пираты. Они пытались собрать сверкающие ракушки с берега и попадали в своеобразную ловушку. Их руки начинали гореть от прикосновения к необычным раковинам.

 Видишь, как тяжело приходиться охотникам за легкой наживой.

 Но я не охотница за легкой наживой.

 Ты пришла на мост без проводника, не зная дороги. Хочешь нагрянуть в какую-либо богатую страну и вынести все сокровища из королевского дворца. Одна подруга Уруна  пиратка, так делала. За это он ее утопил.

 Хоть раз кого-то утопил за дело. Обычно он делает это за зря.

 Точно,  дух улыбнулся ей, как старой подруге.  Тоже не любишь Уруна. А ты милая, оказывается. Пойдем, я буду твоим проводником.

Он был похож на придворного шута. Лилофея долго шла за ним, пока поняла, что он ее обманывает. Дух-шутник витал над мостом и вел ее кругами.

 Не злись, я могу подсказать тебе, куда идти,  он заметил, как она с досадой сжала кулаки.

 Я лучше сама поищу,  от шутливого духа все равно не было никакого толку.

 Иди по оранжевому мосту и придешь в Тиорию, по платиновому  в Этар, то ониксовому  в Шалиан, по жемчужному  в твою родную Оквиланию, по кварцевому  в Султанит, а по мосту из костей лучше не ходи, иначе назад не вернешься. А если захочешь спуститься назад под воду, то выбери нефритовый мост.

 Спасибо!  Лилофея не знала, насколько дух с ней честен, но все равно учтиво поблагодарила. Шутник отвесил ей легкий поклон. Он висел над мостами и наблюдал, как она уходит.

В чем-то он оказался прав. Ониксовый мост действительно вел в Шалиан, а направление оранжевого моста она уже проверила.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3