М. Р. Маллоу - Дело дамы с леопардами стр 10.

Шрифт
Фон

 Мисс Бэнкс, похоже, вы погорячились,  произнес, наконец, Саммерс.  Не стоило принимать все так всерьез. Просто пошутили бы, да и шли бы себе ах, я забыл, с вашим чувством юмора В общем, не мучьте себя напрасно, примите ее к себе и не обращайте внимания.

 Никогда!

Саммерс смотрел на нее с таким несчастным видом, что она схватилась за часы, висевшие у нее на шее.

 Послушайте, мало того, что это старое чучело вынуло из меня душу  голос доктора как-то подозрительно зазвенел.

 Из меня,  Саммерс с трудом скрыл зевок,  из меня оно тоже ее вынуло. Это оно к вам явилось уже обессиленное, потому что до часу ночи вынимало душу из меня.

Доктор Бэнкс, только что вынувшая вторую руку из кармана, застыла с платком в руке.

 Еще неизвестно, кому хуже,  продолжал бывший коммерсант.  Кстати, что ей от вас было нужно? От меня-то понятно, на вас жениться. А от вас что? Не собиралась же он отправить вас делать же мне предложение, в конце-то концов.

 Она  доктор высморкалась,  настаивала, чтобы я немедленно к вам отправилась.

 Так в чем дело? И отправились бы.

 Зачем?

 Ну, я бы помог вам объяснить, что

 Я совершенно ясно ей объяснила, что между вами и мной ничего нет, не было и не может быть!

 Конечно, не может,  пробормотал он.  Так вы могли мне телефонировать!

 Мне не хотелось.

Повисла тишина. Доктор встала.

 Я пойду, мистер Саммерс.

Он встал.

 Мне и в самом деле пора.

Молчаливое согласие.

 До свидания.

 Всех благ.

Доктор Бэнкс подхватила саквояж и направилась к двери.

 Завтрак готов!  послышался за дверью голос мисс Дэрроу.

Мгновениеи доктор Бэнкс оказалась у окна, поставила саквояж на пол и уже подняла раму.

 Куда!  Саммерс схватил ее за локоть.  Вы соображаете, что творите?

 Отвлеките ее!  выдиралась доктор.  Уведите куда-нибудь!

 Хватит делать из меня идиота!

Саммерс крикнул мисс Дэрроу: «Сейчас спустимся!», увел доктора от окна и усадил на диван. Сел сам, спросил разрешения закурить, придвинул пепельницу.

 Уедете спокойно после завтрака.

 Но я не хочу! Я не собираюсь у вас завтракать!

 Это вы зря,  он чиркнул зажигалкой.  Все-таки следовало бы посмелее.

 В чем дело?  доктор отодвинулась от него.  Имею право.

 Какое право?

 Право спокойно позавтракать у себя дома.

 Ну, знаете,  Саммерс сложил ногу на ногу и усмехнулся.  Вот уж не ожидал от вас. Боже мой, столько лет держала фасон, и вдруг здрасьтеведет себя, как нашкодившая кошка.

 О чем вы?

 Вы знаете, о чем.

 Я вас не понимаю.

 Прекрасно вы все понимаете. Ну что, так и будете дальше прятаться от моего компаньона?

 Что вы себе позволяете!  разгневалась доктор Бэнкс.

 А вы скажите, что это неправда.

 Это чушь. У нас с ним ничего не было.

 Ого-го,  бывший коммерсант присвистнул.  Посмотрите на нее, врет мне прямо в глаза и не краснеет!

 Вы что, сумасшедший? Оставьте свои фантазии при себе!

Саммерс встал и сунул руки в карманы халата. Сигарета дымилась у него в зубах.

 Вот так, да? Слушайте, пусть не совесть, но хоть здравый-то смысл у вас должен быть? Я знаю Маллоу почти двадцать лет. Он, конечно, тот еще. э-э-э,  он нагнулся стряхнуть пепел.  Но оклеветать женщинувот тут увольте. Плюньте мне в глаза, но чтобы Дюк сказал, что было то, чего не было, да еще про васну, нет. Этого быть не может.

 Рада это слышать.

Саммерс опустился на диван. Повисла пауза.

 Но ведь он сам  пробормотал бывший коммерсант и вдруг запнулся.  Хм. Надо было все-таки дать ему договорить.

Доктор Бэнкс обхватила себя за плечи.

 Я передумала, если вам угодно знать,  сообщила она ледяным тоном.  Хотя признаю, что сделала это в последний момент. Это был просто минутный порыв, помутнение, глупость. Я

 Знаете,  поморщился бывший коммерсант,  сделайте одолжение, увольте меня от подробностей. Не хочу я слушать про ваши амурные приключения.

 Что-что?!  ахнула она.

 Что слышали.

Доктор Бэнкс побледнела еще больше, глаза у нее сузились. Она вскочила, будто собираясь не то дать ему пощечину, не то вцепиться в лицо. Но почему-то это не произвело никакого впечатления.

 Я, значит, нехорош, да?  Саммерс курил, глядя мимо нее в стену.  Потому что я жулик, мошенник, шаромыжник. Так?

 Да,  она сжала губы.  Да, так.

Бывший коммерсант выпустил струю дыма.

 Мерси. А я думал, наши отношения располагают хотя бы к тому, чтобы  он на мгновение умолк,  не вешать мне на уши лапшу, а просто сказать: так, мол, и так, мне нравитесь не вы, а он. Или: мне нравится он, а не вы.

Саммерс хлопнул ладонью по крышке стола.

 Нет, ну надо же! Мнежулик, жулик, а сама

 Не говорите ерунды,  отрезала доктор.  Я же объяснила вам!

 Да чего уж теперь,  он смял в пепельнице окурок и встал.  Ладно, дело ваше. Идемте завтракать. Не хватает только вам от него бегать.

Эти слова Саммерс произнес уже на ходу. Доктор догнала его на лестнице.

 К вашему сведению,  шепот ее был уничтожающим,  я передумала потому, что вы оба жулики!

Глава 4, в которой происходит то, чего Д.Э. Саммерс так надеялся избежать

За завтраком двое джентльменов блистали в обществе: одинроскошным фонарем под глазом, второйссадиной, которая не оставляла иных версий, кроме одной: М.Р. Маллоу возили лицом по ковру. Завтрак проходил в молчании. Как вдруг Найтли спросил:

 А скажите, доктор, не приходилось ли вам сталкиваться в последнее время с какими-либо интересными работами по евгенике? Что-нибудь о сверхчеловеке, сверхрасе, создании улучшенного рода homo sapiens?

Доктор Бэнкс посмотрела на профессора.

 Да, это популярная тема. Вас интересует что-то определенное, мистер Найтли?

 Нет-нет,  отвертелся старый химик,  я просто полюбопытствовал. Только что вернулся из Европы, знаете ли. Меня некоторым образом тревожит темп, с которым растет популярность этой темы. Но, возможно, это только мое собственное ощущение.

На лицо доктор набежала тень.

 Пожалуй, нет. Я бы сказала, что разделяю вашу точку зрения. Впечатление действительно настораживающее.

 Да, да,  забормотал Найтли.  Хотя, разумеется, это естественно. Вполне естественно. Наука достигла небывалых высот, человечество вступает в новую эпоху

 Вне всяких сомнений,  подтвердила доктор.  Общественная мысль так сконцентрирована, что становится видна невооруженным глазом. Достаточно только секунду, профессор.

Она полезла в саквояж, а когда выпрямилась, в руках у нее оказался журнал.

 Вы позволите?  сказал Найтли.

 Пожалуйста,  доктор отдала журнал профессору.

Это был свежий номер «Физикал Калчер».

«Зрение: укрепление и болезни»

«Удаление аденоид без хирургического вмешательства»

«Пути и способы достичь идеальной женственности и мужественности»

«Нужно ли есть сахар?»

«Молочная диета»

«Советы как достичь совершенной формы от Анны Павловой»

«Дуглас Фэрбенкс: Как он тренируется. История одного успеха»

«Можно ли вывести лучшую породу человека?»

«Ожидает ли Европу полигамия?»

«Правда о евгенике»

«Двадцать доводов против корсета»

«Настоящий бракчто это?»

«Женаревнивая фурия. Персональная история»

«Ваше притворство и ваш успех»

«Купание и мораль»

 В точности повторяет предыдущие,  констатировала доктор.  Идеальная женственность и мужественность, дебаты об отношениях полов, полигамия, улучшение рода. С военного времени каждый номер содержит одну-две статьи о евгеникепрямо или косвенно. Так или иначе.

 Вы правы,  листая журнал, бормотал Найтли.  Вы правы

 Господин профессор! Ну, как?  закричала из кухни мисс Дэрроу.  Нашли что-нибудь?

 Э, нет,  пробормотал тот.

Взгляд доктора выразил легкое недоумение.

 А что именно вы ищете?  опять спросила она.

 Ничего, ничего,  опять ответил Найтли.

Он был погружен в чтение.

 А я вам говорю, что так вы ничего не найдете!  опять закричала мисс Дэрроу.  Вы уже решили, когда едете, джентльмены?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3