Кишларь Сергей - Аризона на троих. Самый быстрый стр 7.

Шрифт
Фон

 Да. Я думаю, это та самая карта.

 Генри, нельзя быть таким наивным. Спросите об этой карте в любом аризонском салуне, и бармен под большим секретом сообщит вам, что имеет такую карту. А ещё он весьма «правдиво» расскажет о том, что достоверность карты не вызывает ни малейшего сомнения, и что досталась она ему от потомка древнего испанского рода, умершего в Мексике от лихорадки. И что у него непредвиденные жизненные обстоятельства, и только поэтому он готов отдать вам эту карту за бесценок, а иначе сам пустился бы на поиски сокровищ. Да, да, Генри! Не смотрите на меня таким недоверчивым взглядом. Вам достаточно проехаться вдоль железной дороги от Тусона до Уилкокса, и вы соберёте с десяток таких карт. Если денег хватит.

На голове девушки была шляпа, позаимствованная у одного из бандитов взамен унесённой ветром шляпки. Юбка задралась, приоткрывая голую голень. Любая другая девушка с задранной на холку лошади ногой, выглядела бы вульгарно, но природный аристократизм Алисии не могли скрыть ни эта ковбойская поза, ни показной сарказм в голосе.

Генри тушевался под пристальным ироничным взглядом девушки, и изо всех сил боролся со смущением, хотя получалось это у него плохо: он хмуро разглядывал засаленные поводья, бесцельно перекладывая их из руки в руку.

 Наличие подделок не отрицает существования настоящей карты.

 Не отрицает, но шансы найти её среди фальшивокодин к тысяче.

 Хоть один к миллиону,  твёрдо сказал Генри, но взгляда по-прежнему не поднял.  Я уже не сомневаюсь в том, что карта, которая находится у васнастоящая. И ещё Вы должны знатья имею непосредственное отношение к ней.

 Вы? Каким образом?

 Мистер Мэнли назвал покойного овцевода Папашей Сильверстоуном. Это именно тот человек, на встречу с которым ехали я и Том. Мы должны были встретиться с ним в Редстоуне и получить от него эту карту.

 Кладоискательство сбило с верного пути многих хороших людей. Не становитесь одним из них, Генри. Враньё вам не к лицу.

 Я не вру,  вскинул возмущённый взгляд молодой человек.

 Ну, конечно!  несмотря на возмущение молодого человека, иронии в голосе девушки не поубавилось.  Однако ваша "правда" настолько неумело состряпана, что надо быть бычком-однолетком с ранчо моего отца, чтобы поверить в неё.

 Я похож на лгуна?  речь Генри от волнения стала торопливой, сбивчивой.  Почему вы не верите мне? Я давал повод?

 Такова уж особенность наших краёв,  небрежно пожала плечами девушка.  Аризона никому не верит на слово. Посудите сами: вы должны были встретиться с Папашей в Редстоуне, а он в это время сидит рядом с вами в дилижансе, и вы как ни в чём не бывало знакомитесь с ним, будто видите его в первый раз. Разве это не повод заподозрить вас?

Я действительно не знал, как выглядит этот Сильверстоун. В Редстоуне мы должны были найти судью Триплтона, он-то и должен был познакомить нас со стариком.

Девушка покачивала перекинутым через луку седла башмачкомне достаточно изящным и тонким, чтобы быть башмачком городской красавицы, и в то же время слишком лёгким для многодневного путешествия по пустыне. При этом она пытливо щурила на Генри глаза, как это делают, когда пытаются вывести на чистую воду лгуна.

 Допустим, я поверила вам. А как этот Сильверстоун очутился в дилижансе, вместо того чтобы ждать вас в Редстоуне?

 Для меня это полная загадка. Когда вырезал его фамилию на кресте, тогда ещё удивился такому совпадению, а когда понял, что это не однофамилец, а тот самый Папаша, у меня всё в голове перевернулось Или всё-таки это был другой Сильверстоун?

Видимо, не зная, стоит ли раскрывать молодому человеку свои секреты, девушка сняла шляпу, брезгливо оглядела засаленные поля. Замахнулась, собираясь выбросить её, но сдержаласьпод аризонским солнцем без головного убора далеко не уедешь. Надев шляпу на торчащее вверх колено, решилась:

 Вы правыэто был тот самый Папаша Сильверстоун.

 Вы знали его?

Немало слышала о нём, но увидела в первый раз тогда, когда он садился в дилижанс. Я ведь в дилижансе оказалась экспромтом, из-за этого самого Сильверстоуна.

 Но почему он не ждал нас в Редстоуне? Почему этот мистер Мэнли утверждает, что Сильверстоун вёз карту ему?

 Мистер Мэнли наверняка приврал. Он такой же охотник за картой, как и Солёный Джек, а что касается Папаши Сильверстоуна, то в Аризоне люди с подозрением относятся друг к другу. Вероятно, старик хотел присмотреться к вам со стороны, и узнать, что вы за птицы, и стоит ли иметь с вами дело,  предположила девушка, и спросила без обиняков:  Сколько он запросил за карту?

 Нет-нет,  Генри отрицательно покачал перед собой ладонью.  Старик не собирался продавать её. Он хотел найти Золотой Каньон, а мы с Томом собирались помочь ему в этом.

Так вы репортёр или искатель сокровищ?

Хватит иронии,  укоризненно глянул на девушку Генри.  Мы приехали в Аризону по заданию газеты, а поиски каньонапопутное приключениеон помрачнел, тяжело вздохнул:  Знать бы, что всё так повернётся.

 Вы не первый, кто слишком романтично воспринимал Дикий Запад. Ведь вы на Востоке называете его не Дальним, а Диким? Ну, а чем вы могли помочь Папаше Сильверстоуну в поиске сокровищ?

Его взносом в общую компанию была карта, а мы с Томом вносили

Генри замолчал, искоса поглядывая на собеседницу.

Ну!?  потребовала Алисия.

Я и так уже много выболтал, а вы, похоже, не склонны делиться своими тайнами.

Генри, а вдруг у меня действительно карта Франциско де Коронадо?  урезонила девушка.  Тогда я могу стать вашим компаньоном вместо Папаши Сильверстоуна. Но для этого я должна знать условия вашего контракта. Что вы вносили в общее дело?

Очки,поколебавшись, ответил молодой человек.  Те самые очки, о которых упоминалось в протоколах Братства Сиболы. На поддельных картах наверняка есть всякие крестики-галочки, показывающие местоположение каньона, а на оригинале эта отметка скрыта, и только надев специальные очки, можно увидеть её. Том был помешан на истории конкисты, он изучил все документы той эпохи и знал точно, что карта Папаши Сильверстоуна настоящая. А очки он нашёл во время поездки в Мехико, у одной престарелой наследницы рода Коронадо.

Алисия иронично изогнула губы, искоса поглядывая на молодого человека.

 А вы уверены, что не гоняетесь за призраком? Сокровища Сиболы, Золотой Каньон Всё это легенды никак не подтверждённые историей,  она плавно провела в воздухе рукой, поигрывая при этом пальцами и словно говоря этим жестом: «Видите, мои пальцы не оставляют в воздухе следов».  Всё это призрачно, как рассеявшийся дым.

 И вся экспедиция де Коронадо тоже дым?

 Я говорю о вымысле, который тесно переплёлся с реальной историей.

Генри не ответил. Ещё в Нью-Йорке он много думал об экспедиции Франциско де Коронадо, изучал архивные документы, анализировал противоречивые легенды. Суть истории была такова: триста сорок пять лет назад отряд испанских конкистадоров отправился в западное нагорье Сьерра Мадре чтобы найти семь городов Сиболы. Поводом похода послужили рассказы очевидцев о том, что где-то далеко на севере от Новой Испании в неисследованных европейцами землях под названием Сибола, находятся семь больших городов, в которых хранятся несметные богатства.

После долгих мытарств экспедиция вернулась ни с чем. Согласно отчётам, которые по итогам похода написал Франциско де Коронадо, он не нашёл никаких сокровищ, а легендарные семь городов Сиболы оказались обманом. Однако сразу же после похода начали распространяться слухи о том, что сокровища Сиболы всё же были найдены. Якобы де Коронадо не захотел делиться сокровищами с испанской короной и спрятал их в одном из каньонов, встретившихся на пути экспедиции. С тех пор и появилась легенда о Золотом Каньоне.

 Очки с вами?  нарушила молчание Алисия.

 Зачем они вам? Гоняться за призраками?

 Затем, чтобы отделить правду от вымысла.

 Со мной,  неохотно признался Генри.  Но теперь ваша очередь рассказывать.

Девушка несколько секунд молчала, потом надела шляпу на голову, перекинула ногу обратно через холку коня, нашла стремя. Генри решил, что так она демонстрирует своё нежелание рассказывать, но спустя полминуты Алисия выглянула из-под полей шляпы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3