Какое-то время они были немы и неподвижны точно статуи, но в глубине лазурных глаз, пристально смотревших на Джервейза, светилось какое-то чувство, которое он не мог расшифровать. Сжав руку красавицы, виконт вывел ее из кружка поклонников, сказав только одно-единственное слово:
Пойдем.
Со всех сторон послышался негромкий мужской ропот, и Джервейз, не отрывая взгляда от женщины, сказал:
Я скоро ее верну.
Он повел красавицу в нишу возле окна, где они могли найти относительное уединение: их, конечно же, видели, но слышать не мог никто. Двигалась она с непринужденной грацией, какой и требовала ее красота. Джервейз все еще держал прекрасную незнакомку за руку, и ее близость плохо сказывалась на его мыслительных способностях. Он начал с самого простого:
Я Сент-Обин. А вы?
Я миссис Диана Линдсей.
Голос у нее был необычайно приятный, музыкальный, не испорченный провинциальным акцентом. Такая женщина вполне могла бы быть герцогинейесли бы хоть одна герцогиня обладала такой же красивой внешностью. Ее окружал едва уловимый аромат лилии, и это усиливало иллюзию невинности, которую она столь искусно симулировала. Было очевидно, что эта женщина окажется очень дорогой, но Джервейзу было все равно. Пристально взглянув на красавицу, он тихо спросил:
Что нужно, чтобы вас завоевать?
Это была более вежливая версия вопроса, уже давно вертевшегося у него в голове.
Его густой и звучный голос равно подходил и для слов о любви, и для отдачи приказов. Сердце Дианы бешено колотилось, и она сделала глубокий вдох, пытаясь сохранить самообладание. Чего же, собственно, она от него ожидала? Что он ее похитит? Изнасилует? Обвинит в том, что она шлюха? Объяснится в любви? Она в одно мгновение поняла, что этот мужчинаее судьба и рок, но он ее явно не узнавал. Что ж, так даже лучше. Она, наконец, высвободила руку из его пальцев и с улыбкой ответила:
Вы можете за мной ухаживать, и тогда узнаете.
Его черные брови приподнялись.
Ухаживать за вами? Но я пришел сюда не в поисках жены.
А яне в поисках мужа. Но если вам не нравится слово «ухаживать», то найдите другое. Слова не имеют значения, главноевы должны доставить мне удовольствие, если вы меня хотите.
Серые глаза лорда Сент-Обина прищурились, и он с явным неодобрением проговорил:
Значит, вы развлекаетесь, наблюдая, как ваши поклонники соперничают, пытаясь вас ублажить, а вы стравливаете их, как бойцовых петухов? Нет, мадам, такие игры меня не привлекают.
«Слишком уж гордый подумала Диана. Впрочем, ничего удивительного. Гордость во всем его облике. Интересно, умеет ли он улыбаться? И если умеет, то придаст ли улыбка жизни этим холодным правильным чертам?» Стараясь выглядеть непринужденно, Диана с улыбкой сказала:
За сегодняшний вечер я встретила много мужчин, но выединственный, с кем согласилась побеседовать наедине. Заметив, что виконт чуть-чуть расслабился, она добавила: Могу вам кое-что обещать, милорд. Может оказаться, что при более близком знакомстве я решу, что вы мне не подходите, но я не стану над вами насмехаться.
Виконт едва заметно улыбнулся, и улыбка, озарившая суровые черты, сделала его более привлекательным.
Надеюсь, что это правда, кивнул он. Есть вещи, которые я категорически не потерплю даже от такой красивой женщины, как вы.
И есть вещи, которые я не потерплю даже от такого богатого мужчины, как вы, ответила Диана с нотками раздражения в голосе.
На лице виконта отразилось удивление, но потом его улыбка стала еще шире и он заметил:
А вы, оказывается, высокомерны, миссис Линдсей.
Милорд, это просто коммерция, не более того.
Диана грациозно переступила с ноги на ногу, и от этого движения по шелку ее платья пробежала рябь. Виконт явно отметил эту ненавязчивую демонстрацию, и она на него подействовала. У Дианы возникло озорное желание еще больше вывести его из равновесия, и она, немного меняя тему, сказала:
И я, как любой торговец, стараюсь продавать то, что нужно клиентам. Поскольку же этот рынок может быть весьма прибыльным, было бы глупо с моей стороны не торговаться за наилучшие условия.
Губы виконта дрогнули в насмешливой улыбке.
Но неужели вашей коммерции не угрожает конкуренция, то есть слишком обильное предложение уцененного товара? Говорят, в Лондоне каждая десятая женщина продает такой же товар, и это не считая тех, кто предоставляет те же самые услуги бесплатно или по контракту, заключенному на всю жизнь.
Диана засмеялась.
Вы смешиваете два разных продукта. Свою женственность продают многие, но женщины необычайной красоты продают мечты.
Явно озадаченный этим ее заявлением, виконт какое-то время молчал.
Вы не только дерзкая, но еще и самодовольная, пробормотал он наконец.
Диана вскинула брови.
Разве знать себе ценуэто самодовольство? Ведь у меня есть всего несколько лет, чтобы дорого продавать мой товар, а потом стоимость снизится. Так почему бы мне не искать лучшей цены? Поначалу Сент-Обин ее встревожил, но теперь она начала получать от этого разговора удовольствие. Диана никогда еще не разговаривала с мужчиной таким образом, и сочетание интеллектуального подшучивания и эротического подтекста казалось очень возбуждающим. Деньги важны, но хорошую плату дадут большинство находящихся здесь мужчин. Так почему бы мне не доставить себе удовольствие другими способами?
Серьезный аргумент, сухо заметил лорд Сент-Обин. Но если ваши стандарты слишком высоки, то я, возможно, не смогу им соответствовать. И будет очень жаль, если это так.
Несмотря на непринужденность его тона, в нем чувствовалась затаенная угроза, и Дианана сей раз без улыбкиотчетливо проговорила:
Тогда постарайтесь соответствовать моим стандартам, лорд Сент-Обин. Очаруйте меня, заставьте почувствовать себя прекрасной и желанной. Или обаяние не то качество, которое вы в себе культивировали?
Он протянул руку и коснулся ее щеки. Пальцы виконта были теплыми и сильными, и Диана остро осознавала его мужественность. Ее тело тотчас откликнулось на это прикосновение, и тепло, волнами растекавшееся по ее телу, ослабило ее волюей захотелось раскрыть объятия и уступить его желаниям. Это было совершенно новое для нее ощущениеничего подобного ей еще не доводилось испытывать, и она вдруг испугалась, но не этого мрачного лорда с холодными глазами и теплыми руками, а самой себя.
А Сент-Обин тихо сказал:
Никто никогда не называл меня обаятельным, но другие достоинства у меня все-таки имеются.
С этими словами он приподнял подбородок Дианы и, наклонив голову, поцеловал ее. Его теплые губы ничего не требовали, но очень многое обещали. Их тела не соприкасались, токи взаимного влечения концентрировались только между их губами, но их сила была подобна лесному пожару.
Диана боялась своего первого поцелуябоялась и самой интимности, и того, что выдаст свою неопытность. Сейчас ее сердце билось все быстрее и быстрее; она не знала, что поцелуй может быть таким. О, такого она точно не ожидала, но ей казалось, что этот сероглазый мужчина знал, что у нее кружилась голова, и чувствовал, что ей хотелось прижаться к нему крепко-крепко. Когда же он поднял голову и заглянул ей в глаза, Диана испытала одновременно и облегчение, и сожаление. Она отступила на шаг, а потом, улыбнувшись с таким видом, словно подобные поцелуи для нее в порядке вещей, естественны, как дыхание, сказала:
Я засчитаю это в ваш счет. Она с радостью отметила, что ее голос не дрожал. Это отчасти компенсирует некоторые ваши недостатки.
Глаза Сент-Обина сверкнули, и Диана решила, что разгневала его, но он вдруг усмехнулся и проговорил:
Когда вы уйдете в отставку с вашей нынешней работы, то сможете стать клерком в Ситинапример вести счета и подводить балансы. Он окинул ее долгим взглядом и с насмешливыми нотками в голосе добавил: В том, что касается пропорций, вы явно эксперт. Диана еще не успела ответить на эту двусмысленность, как вдруг виконт спросил: Вы ездите верхом?
Диана помедлила с ответом.
Я ездила, но это было несколько лет назад, и я не держу в Лондоне лошадь, сказала она наконец.
Это легко исправить. Если вы согласитесь поехать со мной кататься, могу предоставить вам лошадь.