Тот вошел в дом, и они стали разговаривать. Но убийца, вдруг, полоснул Севиджа ножом по горлу. Затем он воспользовался вот такой штукой. Старший инспектор! Покажите!
Гуд подошел к Перкинсу и тот достал из большой корзины, стоявшей в углу, странное приспособление. Старший инспектор положил его на стол перед изумленными людьми. Это были большие челюсти, сделанные из дерева и металла. Деревянная основа, стальные зубы и клыки.
Мартин просунул свою правую руку в специальные петли и, подняв приспособление, открыл страшные челюсти.
– Вот как, господа, убийца разорвал горло Степлтона, и вот почему рядом не было собачьих следов.
– Но там не было и свежих следов человека, – сказал младший Баскервиль.
– Потому что тот человек надел на свои туфли специальные накладки. Они достаточно широки и глубоких следов на земле, как туфли не оставляют. Он подошел к дому и снял накладки. Степлтон впустил его. Убийца вошел в дом в чистых туфлях, иначе оставил бы следы земли на полах. Он убил Степлтона, вышел из дома, снова одел накладки, и был таков. Затем он выбросил их в болото. И так оказалось, что никаких следов на месте преступления нет.
– А где вы нашли это приспособление, сэр? – спросил сквайр Лайонс у Мартина.
– На чердаке в Баскервиль-холле, – ответил Джеральд. – Там же мы со старшим инспектором Гудом нашли и новенькую пишущую машинку, на которой и был отпечатан «Отчет убийцы». Счет на оплату этой машинки у нас со старшим инспектором имеется. Именно по счету мы и вычислили эту машинку. Ведь помимо неё в Баскервиль-холле имеется еще и старая пишущая машинка.
– Значит, кому это принадлежит, вы не выяснили, господа? – спросил Джеймс Воган. – Да, эти челюсти оружие убийцы. Мало ли кто мог оставить это на чердаке.
– Кто и за что убил Степлтона? – поинтересовалась мисс Бетти Дин.
– Я пока рассказал вам только, как его убили. А кто это сделал, расскажу немного позднее. А пока, я был хотел задать вопрос миледи Баскервиль-Воган. Миледи, вы сами верите в проклятие Баскервилей?
– Верю, – ответила старуха. – Даже если Джека убили именно так, как вы сказали, мистер Мартин.
– Но я объяснил вам, миледи, как все произошло, и даже показал оружие, при помощи которого нанесли страшные раны Степлтону, – сказал Джеральд.
– За шесть месяцев до смерти моего мужа, мистер Мартин, я вышла из своей комнаты и спустилась вниз в холл. Там у нас висят портреты предков. И я увидела на стене портрет Гуго Баскервиля. Тот самый, с которого и началось проклятие рода Баскервилей. Но этот портрет был уничтожен еще тогда, по приказу моего мужа сэра Генри. И много лет после на его месте висел женский портрет.
И вот спустя больше 40 лет этот портрет появился на месте портрета леди. Это был тот самый портрет, господа! И злодей Гуго был как две капли воды похож на Степлтона. Я была тогда напугана. Но на следующее утро портрет исчез, мистер Мартин. Словно его и не было.
Я написала об этом Степлтону в США, и после этого я знала, что он не сможет не приехать. И Джек приехал.
Старая леди замолчала.
– Я также своими глазами видела этот портрет, мистер Мартин, – подтвердила слова леди Баскервиль-Воган мисс Вики Стейнбек. – Он проявился на месте портрета леди.
– А не могли портреты просто заменить? – спросил старший инспектор Гуд.
– Но для того, чтобы заменить портрет, его нужно иметь, мистер Гуд, – произнесла леди Берилл. – А старый портрет был уничтожен. Я это знаю точно.
– Но, тогда как вы можете объяснить его появление на стене, миледи? – спросил Джеральд.
– Портрет злодея проявился как знак того, что скоро в имении произойдут новые убийства, и смерть посетит замок. Дворецкий Томас Бангл тогда сказал, что портрет злодея проявляется на холсте в нужный час. Его нельзя уничтожить! Изображение Гуго может проявиться. И появление его будет знаком смерти.
– Вот на этот крючок и поймали мистера Степлтона, господа, – произнес Джеральд Мартин. – Но мы с мистером Гудом обратились в Лондон. И узнали, что много лет назад художник мистер Лайонс был в здешних местах и совсем не на этюдах, как было принято считать. Он делал копии некоторых родовых портретов Баскервилей для Лондонского собрания картин. Нам предоставили перечень картин, что были заказаны Лайонсу, и мы обнаружили что, среди них был и портрет Гуго Баскервиля.
– А ровно год назад, – взял слово старший инспектор, – этот портрет Гуго был куплен за 150 фунтов, неким мистером Джонсоном из Ливерпуля. Я проверил адрес, и этого господина там не оказалось. Больше того, такого человека вообще нет, и никогда не было.
– А значит, – продолжил Джеральд, – портрет был куплен кем-то из тех, кто присутствует здесь, господа. Вот вам и объяснение появления портрета на стене, мидели. И никакой мистики здесь нет. И все доказательства того, что я сейчас сказал, есть у старшего инспектора. Желаете посмотреть?
– Нет, не стоит, – ответила леди Берилл. – Но кто это сделал? Кто заменил картину? Кстати, господа, фамилия одного из тех, кто сидит с нами – Лайонс!
– И что с того? – спросил Роджер. – Художник Лайонс считается моим отцом, и я ношу его фамилию. Но сам-то я не художник и со своим отцом никогда не виделся. Откуда я могу знать, кого он рисовал?
– Мистер Лайонс прав, миледи. Он не знал своего отца. Или того, кто считается его отцом. Но давайте пойдем далее. И вы расскажете нам о своем исчезновении…
Глава 9Большая гостинная Баскервиль-холла: загадка сокровищ Гуго Баскервиля.
14 июня, 1939 года, Девоншир. Баскервиль-холл. Большая гостиная.
Вопрос об исчезновении леди Беррил Баскервиль-Воган.
Леди Баскервиль-Воган осмотрела присутствующих, и задержалась взглядом на лице мистера Лайонса. Затем она снова посмотрела на Джеральда и начала говорить:
– После смерти Джека Степлтона я испугалась. Нет не смерти. Я уже стара и смерти не боюсь. Но призрак меня напугал. Я считала, что он забрал моего мужа сэра Генри и моего бывшего мужа Джека Степлтона. И я чувствовала себя виноватой в той истории с собакой Баскервилей. Ведь не только Джек все это придумал. Я ему помогала. А призрак приходит за грешниками. Я ждала, что он придет за мной. Но мой сын Джеймс пришёл ко мне и предложил уехать.
– Уехать? – спросила мисс Эмма. – Насколько я помню, вы пропали, миледи.
– Да, это мой сын предложил такой план моего переезда в Лондон. И я согласилась. После того как Степлтона нашли с разорванным горлом, я была на все согласна. Утром, как и было условлено между мною и Джеймсом, я вышла через калитку на тисовой аллее. Там меня ждал Джеймс. Чтобы запутать следы я немного прошлась по тропинке ведущей к Меррипит-хаус. Затем свернула в сторону и вернулась обратно. И мой сын посадил меня в пролетку, которая и отвезла меня на вокзал. На мне был старый фермерский плащ, и никто не опознал во мне леди Баскервиль-Воган.
– И все это время вы жили в Лондоне, миледи? – задал вопрос старший инспектор Бакенбери Гуд.
– Да. Мой сын снял для меня квартиру, и я жила там до тех пор, пока он меня не вызвали сюда. Вот и все что связано с моим исчезновением. Хотя нет. Я во время той прогулки для запутывания следов потеряла старинный золотой брегет с родовым гербом Баскервилей на крышке.
– Миледи Баскервиль-Воган поступила совершенно верно, когда согласилась уехать, – сказал Джеральд Мартин. – Ибо мне точно известно, что наш убийца готовился убить и её. Она стояла на очереди как раз сразу после мистера Степлтона.
– С чего вы это взяли, мистер Мартин? – спросил баронет Джеральда.
– Да с того, что сама перекроенная новым убийцей легенда о родовом призраке, говорила – пришло время покарать тех, кто преступил закон. Вот и выходило, что первыми должны были умереть трое участников тех событий. Во-первых, сам баронет. Затем мистер Степлтон. Затем леди Баскервиль-Воган. Но леди Беррилл и мистер Джеймс Воган спутали планы убийцы. И четко выстроенная легенда начала разрушаться. Если бы преступник знал о том, что леди жива, он бы устроил охоту на неё и в Лондоне, доказывая неотвратимость проклятия. А так было неизвестно жива леди или нет, и он взялся реализовывать свой план далее, считая леди Берилл пройденным этапом. Старший инспектор, скажите вы!
Джеральд предоставил слово Бакенбери Гуду.
– Убийца сомневался, что леди мертва. И доказательством этому служат звонки в Лондон на квартиру Баскервилей. Убийца хотел найти леди, и если она жива, то организовать её смерть и там. Но мистер Джеймс поселил свою мать не в её собственных апартаментах, а в снятой им квартире. И адрес был известен только ему. Это и спасло вас, миледи.