— Понятия не имею…
По окончании трапезы разговор зашел об отце.
— Он погиб, — сказал Том. — Его убили трое негодяев.
— Ты пришел мстить?
— Это случилось давно. Они скрылись. А теперь, наверно, уже и умерли.
— Нет, не умерли, — заявил старик. — Мы знаем их. Двое работают там, где дымятся вагоны.
— Что?! — воскликнул ошарашенный Том. Он не верил, что они правильно его поняли. — Вы сказали, что убийцы работают на железной дороге?
— Да. Один потом потерял скальп. Второй — хилый и слабый. А у третьего, здоровяка, волосы вот такого цвета. — Красный Бизон постучал коротким заскорузлым пальцем по ржавому пятну на котелке.
Том встал.
— Я приду к вам снова. Мой отец был вашим другом, сын последует его примеру. — Затем он повернулся к Бродячему Волку и положил ему руку на плечо: — Когда-нибудь вместе поохотимся. — И, попрощавшись со всеми, вышел из хижины.
Индейский мальчик подвел к нему коня. Том вспрыгнул в седло, помахал туземцам рукой и поскакал.
Когда он вернулся к стаду, друзья, ждавшие его с нетерпением, облегченно перевели дух.
— Ну как? — спросил Мобиль. — Не съели?
А Бон Мак-Карти проверил, на месте ли у Тома скальп.
Чантри рассказал им все как было и в конце угрюмо сообщил:
— Я узнал от них, что на железной дороге работают убийцы моего отца.
Мобиль, услышав это, даже присвистнул.
— Тогда готовьтесь ко всяким неожиданностям, — предупредил он мрачно.
Когда солнце уже садилось за холмы и наступало время позаботиться о ночлеге, на стадо налетели незнакомые всадники!
Еще мгновение назад все было тихо и спокойно, и вдруг загремели выстрелы. Коровы сразу же бросились врассыпную, и Том вместе со своим конем оказался в водовороте этого бурлящего, ревущего рогатого моря. Увлеченный лавиной тел обезумевших животных, он слышал, как кто-то надсадно орал:
— Убейте его! Убейте Чантри!
Сквозь огромные тучи пыли Том сумел разглядеть на холмике одинокую фигурку. Сара…
Глава 17
Две тысячи враз взбесившихся коров мчались по прерии, сметая и безжалостно давя нерасторопных. Зловеще бряцали при столкновениях рога, от топота копыт содрогалась земля, истошное мычание, дикий рев и пыль, пыль столбом!.. Оказавшись в плотном окружении этих мускулистых животных, Том был вынужден нестись вместе с ними. Вся надежда была на лошадь. Ведь если она споткнется… Пытаясь вырваться из опасного плена, он выискивал глазами мало-мальски свободные пространства и упорно протискивался туда, стремясь к краю стада. Бег между тем становился спокойнее, сказывалась усталость, да и страх забывался.
Выбравшись наконец на волю, Чантри жадно вдохнул свежий воздух.
Остановить стадо было пока невозможно никакими силами, а у него — простые, человеческие, и те на исходе. Лучший выход сейчас — пустить все на самотек: пусть стадо бежит себе, а там видно будет.
Зашло солнце, оставив в небе кровавый шлейф.
Чантри приблизился к коровам и начал петь, чтоб успокоить их и повести за собой. Через какое-то время скот и в самом деле постепенно усмирился и стал ему повиноваться.
И вдруг на холме появились три всадника. «Сара и Талримы!» — мелькнуло в голове.
Не успел он опомниться, как рядом с ним просвистела пуля, сильный удар сотряс заднюю луку седла, донесся гулкий раскат выстрела. Чантри кинул взгляд через плечо и увидел еще четверых всадников…
Он пришпорил коня, и тот буквально полетел, стелясь по равнине.
Ландшафт, который предстал перед Томом, показался ему до боли знакомым и родным. Дом! Старое отцовское ранчо! Где-то здесь… А вон и лес, где он когда-то, еще мальчишкой, играл в индейца и знал каждый кустик… Скорей туда!
Он был уже в лесу, когда конь вдруг неожиданно замер как вкопанный и рухнул на землю, прижав уши и закрыв глаза.
— Извини, старина.