Луис Ламур - Дорога на север стр 27.

Шрифт
Фон

Моби… Мобиль?! Интересно, что здесь могло понадобиться мяснику Спарроу?

— Кофе готов, мистер Чантри. Присаживайтесь.

Сан Чиф принял поводья из рук Тома, расседлал коня и привязал его в зарослях, рядом со своим. Пауни очень удачно выбрал место для стоянки. Она располагалась под обрывом, на берегу реки. Здесь же имелась обширная выбоина, способная укрыть как раз двух лошадей.

Чантри достал из седельной сумки еду, и они, устроившись возле костра, принялись за ужин.

— Что-нибудь узнали про железную дорогу? — Том потягивал из кружки отлично сваренный кофе.

— Да, — ответил Сан Чиф. — С коровами это три дня пути. — И, помолчав, добавил: — Если, конечно, не возникнет осложнений.

— Где сейчас стадо?

— Там, — пауни указал рукой направление. — В устье притока Каддоа.

Название ничего не говорило Тому, и он спросил:

— Это далеко отсюда?

— Да нет. Совсем рядом. Сутки езды.

Какое-то время ели молча.

— Ну, а что вокруг? Какова обстановка? — поинтересовался Чантри.

Пауни взял из костра раскаленную головешку, прикурил от нее самокрутку и начал неторопливо докладывать:

— Между стадом и железной дорогой находится местечко такое — Биг Тимберс…

Биг Тимберс!.. Сердце Тома учащенно забилось. Что-то очень знакомое и бесконечно дорогое заключалось для него в этом словосочетании. Но с чем оно могло быть связано? Откуда пришло к нему?

— Биг Тимберс, — продолжал Сан Чиф, попыхивая цигаркой, — это большие деревья… Это очень большие деревья… Так вот, эти огромные деревья используют для изготовления чурбанов, пускают на дрова… А вокруг этих громадных деревьев не растет никаких кустов, только зеленая-зеленая трава.. Ну и водоемы, конечно, имеются. Много разных водоемов… Это все и есть Биг Тимберс… Там живут индейцы… Хорошее место…

— Индейцы?! — встревожился Том. — Между стадом и железной дорогой?!

— Да, именно так, — подтвердил пауни.

С первыми лучами солнца они тронулись в путь. Не успели проделать и мили, как заметили черные точки, плавно кружившие над рыжеватым косогором.

— Канюки. Там кого-то убили, — заключил Сан Чиф.

— Давайте посмотрим, — предложил Чантри.

Подъехали туда. Хищники нехотя отлетели прочь.

На земле лежал труп мужчины. Человек был безжалостно изрезан и залит кровью.

Пауль!

Неожиданно тело шевельнулось. Пауль широко раскрыл остекленевшие, ничего не выражавшие глаза.

— Неужели я больше ее не увижу? Никогда не вернусь к ней? — прошептал он. — Мне не нужны были эти деньги, я хотел добыть их для нее… — Несчастный перекатился на бок, дернулся и затих.

Чантри стоял потрясенный. Придя немного в себя, вытер о траву руки и глухо проговорил:

— Лопату бы…

— Нет времени, — нервничал Сан Чиф. — Надо убираться отсюда. — И вдруг воскликнул: — Индейцы! Скорей в седло!

На одном из холмов маячила дюжина всадников. С гиканьем и свистом она вдруг устремилась вниз, прямиком к ним. Сан Чиф выждал ровно мгновение, которого хватило Тому, чтобы оседлать коня, и они понеслись. В ответ на это индейцы прибавили ходу. Чантри выхватил револьвер, готовясь поразить первого, кто приблизится.

— Не стрелять! — закричал пауни.

Кони у обоих были нынче в ударе, и погоня индейцам явно не удалась. Они отстали, а потом и вовсе остановились, провожая беглецов взглядами.

Первым их заметил Хэлви, несший охрану лагеря.

— А мы уж думали, больше вас не увидим, мистер Чантри, — сказал он с улыбкой и участливо спросил: — Что-нибудь случилось?

— Да ничего особенного, — ответил Том, пожимая погонщику руку.

Скот уже был согнан на ночь, коровы улеглись, а ковбои при свете костра толпились у фургона, разбирая спальные мешки.

Том и Сан Чиф спешились, отвели лошадей в табунчик и подошли к костру.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Флинт
29.4К 76