Луис Ламур - Дорога на север стр 18.

Шрифт
Фон

Однако, когда он вынес винтовку из вагончика, кто-то рявкнул у него за спиной:

— Ну вот ты мне и попался, голубчик! Теперь ты при оружии, поворачивайся и стреляй! Посмотрим, кто быстрее!

Кох! Опять этот Кох!

Держа винтовку как дубину, руками за ствол, Том остервенело развернулся, и приклад, подобно разжавшейся стальной пружине, врезался в Коха. Тот успел выстрелить из револьвера, но сокрушительный удар пришелся мгновением раньше, и пуля миновала Тома. Удар был настолько силен, что верзила Кох отлетел футов на двадцать и, перед тем как плюхнуться на землю, шмякнулся о фургон, едва не разворотив его.

Учащенно дыша, Том ждал, когда тот встанет, чтобы добавить хорошенько еще. Но когда Кох с грехом пополам поднялся, гнев у него сразу прошел. На него невозможно было смотреть без сострадания. Кох плакал.

— Ты уволен, Кох, — сказал Том. — Забирай свои манатки и проваливай. Чтоб духу твоего здесь не было.

От прозвучавшего выстрела коровы все разом содрогнулись и с истошным мычанием, расталкивая и сшибая друг друга, бросились врассыпную.

Разделавшись с Кохом, Чантри вспрыгнул на лошадь и понесся собирать разбежавшихся коров. С помощью лассо и кнута изловил около двадцати и возвратил их на место. К нему подъехал погонщик Хэлви, также поймавший несколько беглянок.

— Чем там у вас закончилось? — спросил он.

— С Кохом? Я оглушил его прикладом и уволил.

— А если он не захочет уволиться?

— Захочет.

— А если нет? — не отставал погонщик.

— Тогда буду бить его до тех пор, пока не захочет! — в сердцах проговорил Том.

Собирать упрямых и к тому же перепуганных до полусмерти коров оказалось делом нелегким. Однако мало-помалу стадо снова пришло в норму.

— Все, можно двигаться, — объявил Френч, прискакавший откуда-то на коне. — Впереди есть вода, я только что видел своими глазами. — Он оглянулся вокруг и спросил: — А где Кох?

Ковбои застыли в напряженном молчании. Все уставились на Тома.

— Я уволил его, — сказал он.

— Уволили?! Коха?! — Вильямс обалдело заморгал глазами.

— Своим выстрелом по мне он распугал коров. Здесь не место для сведения счетов.

Френч озадаченно опустил голову, нервно прикусил губу.

— Вы мне укоротили руки, — почти страдальческим голосом произнес он. — Мало ли что бывает между мужчинами. Такое надо прощать. Он просто вас недолюбливает.

— В таком случае, — запальчиво сказал Том, — у него имеются достойные компаньоны.

Френч удивленно вскинул брови.

— Кого вы имеете в виду?

— А хотя бы того, кто оставляет на дороге следы. Я не такой несмышленыш, чтобы не прочесть их.

И с этими словами Том отошел прочь.

Через минуту-другую скот двинулся дальше. Том, как всегда, выдвинулся вперед, обозревая местность.

В нескольких милях от головы стада ему встретилась глубокая впадина с пахучей зеленью. А спустя еще полчаса он наткнулся на небольшое болотце, по краям которого воды было вполне достаточно, чтобы напоить стадо. Объехав его кругом, Том нашел и пологий берег, усыпанный мелкими камешками. Довольный осмотром, поспешил обратно.

— Вода? — недоверчиво спросил Френч, услышав о болотце. — Я не знаю там никаких водоемов.

— Знаете! — сказал убежденно. — Поворачивайте стадо.

Френч повиновался, и вскоре стадо уже припало к воде.

Начинался закат. У фургона развели костер. Суетился повар.

Усталые погонщики ели, сидя на корточках и на снятых с лошадей седлах. Затем, переговариваясь, стали раскатывать спальные мешки.

Френч сидел у костра, курил сигару и время от времени поглядывал на Тома.

— А вы с характером, — сказал он вдруг.

— Благодарю за комплимент, — сдержанно ответил тот.

— Но я не сдаюсь, — продолжал Вильямс. — Путь в Додж на этом не заканчивается.

Том посмотрел на него пристально и сурово. Отчеканивая каждое слово, заявил:

— Когда вы будете в Додже, я буду рядом с вами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора

Чэнси
11.4К 73
Флинт
29.3К 76