Луис Ламур - Дорога на север стр 16.

Шрифт
Фон

На пути стада в Додж должны быть источники воды. Это тоже крайне необходимо. И еще. Не приходите в наш лагерь. Рапортуйте обо всем, что увидите и услышите, но так, чтобы нас вдвоем никто не видел, — Том улыбнулся. — Хочу сделать вас тайным тузом в своей игре.

— Хорошо, — согласился пауни. — Я отправляюсь на разведку.

Подъезжая к Клифтон Хаузу, Том остановился на невысоком холме и увидел двух всадников, тоже подъезжающих к городу. Одним из них была девушка.

Глава 7

Прибыв в Клифтон Хауз, Чантри привязал лошадь к перилам коновязи и зашел в салун.

Возле бара стояло несколько посетителей. Том заказал пару кружек пива.

— Присоединяйтесь, — любезно предложил ближайшему соседу.

— Спасибо. С удовольствием, — отозвался тот и, взяв кружку, поднял ее. — Салют.

— Салют.

Мужчина был в кожаных брюках и грубом пиджаке. На поясе горделиво красовалась кобура, из которой виднелась отшлифованная мозолистой ладонью рукоять револьвера. Весь вид его говорил о постоянных разъездах.

— Засушливая местность, — сказал мужчина, чтобы как-то начать разговор.

— Да, — согласился Том. — Я направляюсь на север. Вам знакомы окрестности Пикетвира?

— В какой-то мере, — ответил его собеседник.

— Как там с водой?

— Есть, конечно. Мало, но есть.

— Я Том Чантри. Иду туда со стадом.

— А я Бон Мак-Карти. Плыву по течению. Заржавел совсем от безделья.

Они поговорили еще о том о сем, потом Мак-Карти спросил:

— А чье стадо, с которым вы идете?

— Мое. Френч Вильямс у меня проводник. Может, знаете его?

— Вильямс?! — удивился Мак-Карти. — И вы еще живы, амиго? Даже странно… Это же сущая бестия.

— Так вы с ним знакомы?

— Лично нет, по слухам… — уклончиво ответил Мак-Карти.

Тому скрывать было нечего, и он рассказал ему все: и про сделку с Вильямсом, и про свои взгляды на револьвер…

Мак-Карти слушал не перебивая. Потом, когда повествование закончилось, он сказал:

— Вы не знаете одного неписаного закона, мистер Чантри: не выстрелишь ты — убьют тебя.

— Как хотите, — упорствовал Том, — но в этом отношении я неисправим. И не желаю таскать револьвер. Жизнь без оружия гораздо приятнее.

— Все ваши доводы, мистер Чантри, абсолютно беспочвенны, пока у меня на поясе шесть смертоносных зарядов, — возразил Мак-Карти. — Многое из того, что вы рассказали, я сам испытал на своей шкуре и, клянусь вам, больше никогда не расстанусь с этой игрушкой. — Он любовно похлопал по кобуре.

Чантри задумался. Неужели и ему придется взяться за револьвер? Убивать? Он пытался представить себе ситуацию, когда надо будет делать выбор: драться или умереть.

— У вас много синяков и шишек… — подметил Мак-Карти. — Откуда, если не секрет? Объезжали дикую лошадь?

Том замялся.

— Да так, ерунда… Один из погонщиков хотел испытать мое мужество. Ну и подрались…

— Нет, это не ерунда, мистер Чантри. Это вам так просто не пройдет.

Том недоуменно посмотрел на него.

— Что вы имеете в виду?

— А то, что Вильямс может сыграть на этом. Заставит того погонщика отомстить вам за себя. Тот выведет вас за ушко куда-нибудь на зеленую травку, застрелит и положит рядышком револьвер. Произойдет все именно так, если вы не одумаетесь.

— Вильямс пойдет на это из-за каких-то коров?

— О! Святая простота. Да Вильямс всю банду свою перебьет, если эти ребята встанут ему поперек. Готов поставить сотню против одного!

Том был совершенно разбит и подавлен. Он бы с радостью не поверил Мак-Карти, ни одному его слову, если бы сам сейчас не думал точно так же.

— Вы сказали, что заржавели от безделья, — напомнил Том. — Не хотели бы наняться ко мне?

Мак-Карти промолчал. Он заказал еще пива — Тому и себе.

— Все! — сказал он весело. — Денег у меня больше нет. Отступать некуда. Работаю на вас, мистер Чантри.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора

Чэнси
11.4К 73
Флинт
29.3К 76