И дядя как-никак два года давал ей кров, кормил ее. Правда родня считала ее нахлебницей. Но разве это важно? От голода она не умерла, от холода не замерзла. Уже за это можно сказать опекуну «спасибо».
Зато теперь Аманда обладательница усадьбы. Там можно выращивать лекарственные травы. Она окончит курсы провизоров-аптекарей. Девушек туда принимают. Потом сможет открыть аптекарскую лавку по продаже различных снадобий.
Жизнь налаживается!
Девушка зашла в ближайшую кофейню. Сегодня она может побаловать себя. Карманные деньги, что выделяет ей дядя невелики. Но она сэкономила на билете благодаря лорду Фарелу.
Кофейня встретила теплом и запахом свежевыпеченной сдобы с корицей. Аманда уселась у высокого окна, выходящего на одну из центральных улиц города. Мимо сновали прохожие – разряженные дамы, важные мужчины, шустрые разносчики и расторопные посыльные.
Ароматный горячий кофе приятно щекотал губы. Аманда ела воздушное пирожное и уже ощущала себя хозяйкой усадьбы.
Время от времени девушка поглядывала на коробку со сладостями. Она будет наслаждаться ими по утрам. И вспоминать лорда Фарела. Очень приятный молодой человек. Такой внимательный, отзывчивый.
Мысли Аманды снова вернулись к усадьбе.
Она разведет там розы. Прекрасные розы, ароматные, нежные. Их будет очень много. Она так любит эти цветы. Еще у нее будет небольшой огородик. И, самое главное, грядки с лекарственными растениями. Шалфей, календула, мята, мелисса…
Нет, что не говори, жизнь прекрасна. И даже жадность приемной семьи не сможет испортить отличного настроения Аманды.
Девушка прихлебывала кофе и почему-то снова и снова вспоминала о лорде Ричарде. И кто только придумал, что он чернокнижник?
Глава 4
Молодой Фарел дорого бы дал, чтобы не встречаться с отцом в ближайшее время. Но отец срочно вызвал его в город. О причинах этого Ричард мог только догадываться.
Жить в деревне оказалось намного тоскливее, чем Ричард себе мог представить. Да еще и замок практически непригоден для жилья. Так что молодой лорд решил срочно начать серьезную реконструкцию родового поместья.
В первые же дни пребывания Ричарда в замке к нему зачастили соседи. Все являлись под предлогом выразить радость от того, что лорд Ричард решил возродить былую славу дворянского гнезда.
Гости являлись целыми семьями. И у всех непременно оказывалась дочь на выданье, а то и не одна. Девицы жеманились и стоили глазки. Мамаши сладко улыбались и напоминали людоедок в предвкушении обеда. Главы благородных семейств старались нагнать на себя побольше солидности. Спеси местным дворянам не занимать. Пожалуй, ее у них даже поболее, чем у столичных.
Ричард через силу изображал радушного хозяина, угощал непрошеных гостей мужского пола бокалом вина, дамам предлагал чай.
Через полчаса лорд Фарел давал понять, что очень занят и будет рад увидеть их снова через пару недель, а еще лучше через пару месяцев. Когда замок приведут в порядок.
В конце концов Ричард решил, что по горло сыт общением с местной знатью. Теперь важный дворецкий холодно оповещал вновь прибывших, что его милость пока никого не принимает.
Ричард довольно быстро убедился, что когда-то роскошный замок находится в упадке. В нем было холодно и неуютно. Отопление устарело, водопровод работал с перебоями, из кранов порой текла ржавчина. Освещение только свечами и масляными лампами. Просто средневековье какое-то!
Слуг много, но все бестолковые и ленивые. Не мудрено, ведь столько лет в замке не появлялись хозяева. А жалование они получали регулярно.
Молодой лорд привык жить с комфортом. Раз отец сослал его в эту глушь, надо ее изменить на свой вкус. Планы у Ричарда были грандиозные. Главное, чтобы отец их одобрил.
Сельская жизнь явно не для него. Но придется повиноваться решению отца. И найти позитивные моменты в сложившейся ситуации.
Ричард вспомнил о забавной девушке из деревни. Вот кому оптимизма не занимать!
Надо же, она – баронесса! А так и не подумаешь. Обычная служанка, в лучшем случае горничная. Фарелу понравилось, что девушка независимо держит себя. Не жеманничает, и не стыдится, что бесприданница.
Скоро экипаж Ричарда остановился перед высоким мраморным крыльцом великолепного дворца. Городская резиденция семьи Фарел роскошью и благоустройством была достойна самого Императора.
Ряд белоснежных колонн с золочеными капителями украшал фасад здания. Высокие окна блестели как зеркала, отражая синее небо и пожелтевшую листву деревьев, что росли пред дворцом.
Над порталом из серого гранита гордо красовался герб славного рода Фарел – грозный лев попирал поверженного дракона и держал в лапе разящий меч.
Такие же львы расположились по бокам крыльца, ведущего к массивным дверям, украшенными бронзовыми накладками.
Важный привратник распахнул перед Ричардом дверь и с достоинством поклонился.
– Добрый день, лорд Ричард. С возвращением.
– Добрый день, Вельмар.
– Ваш отец ждет вас в кабинете.
– Он не думает, что я хочу сначала навестить матушку? – усмехнулся Ричард.
– Не могу знать, ваша светлость. Милорд распорядился сообщить вам, что ожидает в кабинете и чтобы вы не мешкали. Дела не ждут. Так он сказал.
– Увы, Вельмар, я всегда знал, что для отца дело превыше всего, – Ричард небрежно вручил дворецкому плащ, трость и дорожную шляпу. – Но дела все-таки подождут. Где моя матушка?
– Леди Анна пьет чай в голубой гостиной.
Ричард легко взбежал на второй этаж по мраморной лестнице. Ковер приглушал звук его шагов.
Леди Фарел сидела на диване, заваленном шелковыми подушками. Ее темные волосы были забраны в замысловатую прическу и заколоты высоким перламутровым гребнем. Платье из зеленого бархата свободно облегало все еще стройную фигуру.
В одной руке она держала фарфоровую чашку. В другой – шоколадное печенье. Миледи любила побаловать себя сладостями.
Худощавая, с орлиным профилем, узкими губами и темными глазами, леди Анна никогда не вписывалась в общепринятые каноны красоты. Но она всегда знала себе цену. Природная утонченность сквозила в каждом ее жесте.
– Ричард, мальчик мой! – леди Фарел отставила чашку и протянула сыну руку для поцелуя. – Я думала, ты сначала зайдешь к отцу.
Молодой лорд почтительно поцеловал матери руку:
– У него я задержусь надолго. Поэтому сначала зашел поздороваться с вами.
– Ужасно соскучилась. Ты похудел, – она провела ладонью по щеке сына. – Осунулся. Ты наверняка не следишь за собой. Питаешься чем попало. В имении есть приличная кухарка или повар?
– Матушка, я всего неделю как живу в деревне, и при всем желании не успел бы заметно исхудать, – заметил ей сын. – Повар в замке очень хороший. Вы зря обо мне беспокоитесь.
– Отец все еще сердится на тебя, – вздохнула леди Фарел.
– Последнее время он постоянно сердится на меня. Я почти привык, – улыбнулся матери Ричард.
– Я уговорю отца позволить тебе чаще приезжать в город.
– Бесконечно благодарен за заботу, но право же, не стоит. Думаю, он сам скоро сменит гнев на милость. А сейчас мне надо поговорить с отцом. Не хочу лишний раз вызывать его неудовольствие.
– Зайди ко мне перед отъездом, – попросила леди Фарел сына. – Я велела упаковать для тебя фамильное серебро и большой чайный сервиз. Прошлый раз я как-то не подумала о нем. Тебе необходимо поддерживать свой высокий статус даже в мелочах. Наверняка тебя навещают соседи.
– Посуды в замке предостаточно, – заверил матушку Ричард. – Есть и серебро, и фарфор, и хрусталь. Все в целости и сохранности. Герберт зорко следит за хозяйским добром. А от общения с соседями меня уже слегка мутит. Но спасибо за заботу.
Ричард вышел из голубой гостиной и направился в кабинет отца.
Конечно, жить в таком роскошном дворце намного приятнее, чем в холодном замке. Но, с другой стороны, почему бы не попробовать себя в роли богатого землевладельца?
Ричарду хотелось поскорее начать неприятный разговор с отцом. Для того чтобы быстрее его закончить.
Он переступил порог кабинета. Его отец стоял у открытого бюро и разбирал бумаги.
– Добрый день, отец.
Лорд Бертрам едва кивнул сыну в ответ и снова занялся бумагами.
Кабинет лорда Фарела отличался аскетичной обстановкой. Большой письменный стол, удобное кресло, бюро, несколько шкафов с книгами. У окна еще два кресла и чайный столик. На паркетном полу ковер. Стены украшали потемневшие от времени портреты предков в тяжелых дубовых рамах.