– Как поменять высоту? – поинтересовался Барковский.
– Вот здесь, сэр. Красную и зелёную одновременно, потом набираете высоту в футах.
– Ага.
Барковский надавил кнопки на ручном пульте, чёрный дракон пошёл на снижение.
– А он не врежется в воду?
Эллисона холодный пот прошиб.
– Нет-нет, не должен, сэр. Электронные компоненты защищены от попадания воды, но лучше не экспериментировать. Минимально допустимая высота полёта десять футов.
Пришла очередь улыбаться Барковскому:
– Я выставил двадцать.
Дракон продолжал нарезать круги над озером, но уже на двадцати футах. Эллисон облегченно выдохнул, что не укрылось от клиента.
– По правде говоря, – начал бизнесмен, – я собирался использовать компьютерную графику и лазеры. Но тут мне попалось ваше объявление. Виртуальные персонажи порядком поднадоели публике. Понимаете?
– Да-да, сэр, – поспешил согласиться Артур.
– Вот, – продолжал Барковский. – По замыслу моих инженеров дракон будет летать над озером в центре парка. И летать так низко, что резать когтями воду. Понимаете?
– Да-да, сэр, понимаю.
Барковский закатил глаза и о чём-то задумался:
– А скажите, гений, у этого… э … у этого дракона есть интеллект?
– Разумеется, сэр. Он даже понимает голосовые команды и может внятно отвечать. Нужно только назвать кодовое слово – имя. Эй, Ланцелот, как ты там?
Дракон взмахнул крыльями и поднялся чуть выше.
– Самочувствие нормальное, – ответил механический голос из пульта. – Влажность и ветер в допустимых пределах, но какие-то помехи. Возможны сбои, рекомендую прекратить испытания.
Лицо Эллисона помрачнело.
– Какие помехи?
– Не знаю, хозяин, но помехи идут с вашей стороны.
Изобретатель и бизнесмен одновременно обернулись.
– Нигде никого, – пробормотал Артур. – Не могут же помехи исходить от бездомного?
– А, это, наверное, станция, – сообразил клиент. – Тут неподалёку военные какие-то радиолокационные испытания проводят.
– Военные? – лицо Артура накрыл испуг. – Эй, малыш, давай обратно.
– Хорошо. Только по пути пусть коснётся воды когтями. Понимаете, да?
– Да-да. Коснись лапами воды, Ланс, – ласково произнёс Эллисон.
Дракон снизился. На мгновенье показалось, что крылатый робот слился с водной поверхностью.
– А вот это хорошо, такая птичка меня устраивает, – Барковский расплылся в улыбке.
За миг до падения аппарата…
***
Эллисон напоминал каменного идола. Побледневшее лицо не выражало ничего, кроме отчаяния.
– Этого не может быть.
Сзади послышался стрёкот винтов.
– М-да, – бизнесмен обернулся и махнул идущей на посадку винтокрылой машине. – Очень жаль, мистер Эллисон. Контракт был у вас в кармане, но…
Барковский повернулся и зашагал к вертолёту.
Эллисон очнулся:
– Сэр. Сэр, подождите!
Изобретатель вприпрыжку догнал долговязого покупателя.
– Сэр, это нелепая случайность. Это… это я не знаю что.
Барковский остановился и глубокомысленно закатил глаза:
– От меня вы чего хотите?
– Сэр, я думаю, здесь глубина небольшая, его можно поднять и восстановить.
– Можно? – ухмыльнулся бизнесмен. – Когда восстановите – наберите мой номер, повторим всё сначала. Удачи вам, Эллисон.
Бизнесмен взялся за поручень.
– Сэр, но у меня нет средств для поднятия дракона. Может быть вы…
Барковский обернулся. Взгляд не сулил ничего хорошего.
– Эллисон, так дела не делаются. Реанимируете дракона – наберите меня. Удачи.
Вертолёт шустро поднялся и скрылся за верхушками деревьев, Артур продолжал смотреть вслед.
Сзади кто-то кашлянул.
– Простите, сэр, – прогнусавил старческий голос.
Эллисон сжал голову ладонями и присел на траву.
– Я всё видел, сэр, – продолжал незваный гость. – Это ужасно, сэр. Я знаю, этот богатей хотел купить вашего чудного дракона, но всё провалилось, сэр. Хотите виски?
Артур молча взял протянутую бутылку и сделал большущий глоток. К удивлению изобретателя, виски оказался хорошего качества, что не очень стыковалось с внешностью бездомного.
– Хоть вешайся, – всхлипнул Артур.
– Нет-нет, сэр. Не надо вешаться, не стоит оно того.
Эллисон сплюнул:
– Что ты понимаешь? Полжизни и потерянная мечта.
Артур выхватил из рук бородача бутылку и сделал несколько больших глотков.
– Я ведь мечтал стать пилотом, водить магистральные авиалайнеры. Но председатель медкомиссии сказал мне: «Небо не для всех». Понимаешь?
Эллисон закрыл лицо ладонями и зарыдал.
– Он сказал: «Не для всех! Не для всех! Не для всех!»
Отшвырнув пустую бутылку, старик достал из-за пазухи новую.
– Вы очень расстроены, сэр. Надо выпить ещё.
Эллисон не отказался.
– Знаете, сэр, – прошепелявил старик. – Через час сюда прибудет катер, там мои хорошие знакомые.
Бездомный сделал большой глоток виски.
– Так вот, у них есть снаряжение для подводного плавания. И лебёдка есть. Думаю, они смогут вам помочь, сэр.
Депрессию Эллисона как ветром сдуло:
– Что ты сказал? Повтори!
Изобретатель схватил бездомного за плечи и сильно тряхнул:
– Если выгорит, я тебе ящик – два ящика виски поставлю…
***
Старик не соврал, знакомые действительно имели акваланги, на катере стояла лебёдка. И помочь бедному изобретателю согласились. Вот только цена оказалась не слишком малая – четверть от стоимости объекта. И будь это где-нибудь в другом месте, будь у Эллисона больше времени, изобретатель поискал бы кого-то ещё. Но не на этом озере.
И теперь, стоя на берегу, Артур мог только щуриться от солнечных лучей и наблюдать. Как сменяя друг друга, аквалангисты погружались в мутную толщу озера. Катер несколько раз менял место поиска, но обнаружить аппарат не удавалось.
Лишь когда солнце начало клониться к горизонту с катера раздались радостные крики:
– Хвост! Хвост торчит!
Ну да, конечно. Он погрузился в ил, но это не страшно. Главное – они его нашли. Ещё час ушёл, чтобы закрепить трос и подтянуть аппарат к пристани. Рыжий капитан улыбался, что-то говорил. Ему вторили аквалангисты, но Эллисон мало что понимал. Эмоции захлестнули сознание – пережить такое и выйти с честью, когда он почти потерял надежду.
– А что я вам говорил – мечту не убьёшь, – подмигнул старик, отправляя в глотку очередной глоток.
В другое время Артур обязательно бы поинтересовался, как человек может стоять на ногах после такой порции спиртного, но не сейчас.
– Будут проблемы – наберите мой номер, – капитан протянул изобретателю визитку.
Затарахтел дизель, катер отчалил, оставив гения наедине со своим творением и надвигающейся темнотой.
Эллисон надел очки.
Цвет дракона изменился с чёрного на серо-зелёный, но создатель летающего монстра не нашёл в этом ничего необычного – местный ил с затонувшими лодками и не такое вытворял.
Хвост аппарата странным образом свернулся кольцом, словно змея. Артур присел, потрогал – всё в порядке, повреждений нет. Ладонь наткнулась на какой-то предмет, что-то вроде камушка на тонкой стальной цепочке, надетой на хвост.
Эллисон осторожно снял находку – медный, сильно окислившийся амулет. Артур не удержался, чтобы не примерить на себя.
Шею кольнуло, словно по цепочке пропустили слабый электрический ток. В носу защипало, нестерпимо захотелось чихнуть. Изобретатель потёр ноздри, но зуд не отпустил. Аллергия вновь напомнила о себе.
– Апчхи!
Лицо Артура густо покраснело. В носу засвербело так, что хотелось разодрать ноздри.
– Апчхи, апчхи, апчхи!
Избавиться от мучений можно было только одним способом. Зажав ноздри пальцами, Эллисон побежал в домик за лекарством.
Смеркалось…
***
Стрёкот винтов на рассвете не вызвал бурной реакции стоящего на берегу изобретателя. Даже когда Барковский выпрыгнул из кабины приземлившегося вертолёта и громко поздоровался, Эллисон не обернулся. Продолжая наблюдать за парящим над гладью озера драконом.
– Вижу, вы справились.
– Да-да, сэр, – сдержанно ответил Артур. – Провозился ночь, но справился.