Сергей Калабухин - Механическое чудо стр 6.

Шрифт
Фон

– Как поменять высоту? – поинтересовался Барковский.

– Вот здесь, сэр. Красную и зелёную одновременно, потом набираете высоту в футах.

– Ага.

Барковский надавил кнопки на ручном пульте, чёрный дракон пошёл на снижение.

– А он не врежется в воду?

Эллисона холодный пот прошиб.

– Нет-нет, не должен, сэр. Электронные компоненты защищены от попадания воды, но лучше не экспериментировать. Минимально допустимая высота полёта десять футов.

Пришла очередь улыбаться Барковскому:

– Я выставил двадцать.

Дракон продолжал нарезать круги над озером, но уже на двадцати футах. Эллисон облегченно выдохнул, что не укрылось от клиента.

– По правде говоря, – начал бизнесмен, – я собирался использовать компьютерную графику и лазеры. Но тут мне попалось ваше объявление. Виртуальные персонажи порядком поднадоели публике. Понимаете?

– Да-да, сэр, – поспешил согласиться Артур.

– Вот, – продолжал Барковский. – По замыслу моих инженеров дракон будет летать над озером в центре парка. И летать так низко, что резать когтями воду. Понимаете?

– Да-да, сэр, понимаю.

Барковский закатил глаза и о чём-то задумался:

– А скажите, гений, у этого… э … у этого дракона есть интеллект?

– Разумеется, сэр. Он даже понимает голосовые команды и может внятно отвечать. Нужно только назвать кодовое слово – имя. Эй, Ланцелот, как ты там?

Дракон взмахнул крыльями и поднялся чуть выше.

– Самочувствие нормальное, – ответил механический голос из пульта. – Влажность и ветер в допустимых пределах, но какие-то помехи. Возможны сбои, рекомендую прекратить испытания.

Лицо Эллисона помрачнело.

– Какие помехи?

– Не знаю, хозяин, но помехи идут с вашей стороны.

Изобретатель и бизнесмен одновременно обернулись.

– Нигде никого, – пробормотал Артур. – Не могут же помехи исходить от бездомного?

– А, это, наверное, станция, – сообразил клиент. – Тут неподалёку военные какие-то радиолокационные испытания проводят.

– Военные? – лицо Артура накрыл испуг. – Эй, малыш, давай обратно.

– Хорошо. Только по пути пусть коснётся воды когтями. Понимаете, да?

– Да-да. Коснись лапами воды, Ланс, – ласково произнёс Эллисон.

Дракон снизился. На мгновенье показалось, что крылатый робот слился с водной поверхностью.

– А вот это хорошо, такая птичка меня устраивает, – Барковский расплылся в улыбке.

За миг до падения аппарата…

***

Эллисон напоминал каменного идола. Побледневшее лицо не выражало ничего, кроме отчаяния.

– Этого не может быть.

Сзади послышался стрёкот винтов.

– М-да, – бизнесмен обернулся и махнул идущей на посадку винтокрылой машине. – Очень жаль, мистер Эллисон. Контракт был у вас в кармане, но…

Барковский повернулся и зашагал к вертолёту.

Эллисон очнулся:

– Сэр. Сэр, подождите!

Изобретатель вприпрыжку догнал долговязого покупателя.

– Сэр, это нелепая случайность. Это… это я не знаю что.

Барковский остановился и глубокомысленно закатил глаза:

– От меня вы чего хотите?

– Сэр, я думаю, здесь глубина небольшая, его можно поднять и восстановить.

– Можно? – ухмыльнулся бизнесмен. – Когда восстановите – наберите мой номер, повторим всё сначала. Удачи вам, Эллисон.

Бизнесмен взялся за поручень.

– Сэр, но у меня нет средств для поднятия дракона. Может быть вы…

Барковский обернулся. Взгляд не сулил ничего хорошего.

– Эллисон, так дела не делаются. Реанимируете дракона – наберите меня. Удачи.

Вертолёт шустро поднялся и скрылся за верхушками деревьев, Артур продолжал смотреть вслед.

Сзади кто-то кашлянул.

– Простите, сэр, – прогнусавил старческий голос.

Эллисон сжал голову ладонями и присел на траву.

– Я всё видел, сэр, – продолжал незваный гость. – Это ужасно, сэр. Я знаю, этот богатей хотел купить вашего чудного дракона, но всё провалилось, сэр. Хотите виски?

Артур молча взял протянутую бутылку и сделал большущий глоток. К удивлению изобретателя, виски оказался хорошего качества, что не очень стыковалось с внешностью бездомного.

– Хоть вешайся, – всхлипнул Артур.

– Нет-нет, сэр. Не надо вешаться, не стоит оно того.

Эллисон сплюнул:

– Что ты понимаешь? Полжизни и потерянная мечта.

Артур выхватил из рук бородача бутылку и сделал несколько больших глотков.

– Я ведь мечтал стать пилотом, водить магистральные авиалайнеры. Но председатель медкомиссии сказал мне: «Небо не для всех». Понимаешь?

Эллисон закрыл лицо ладонями и зарыдал.

– Он сказал: «Не для всех! Не для всех! Не для всех!»

Отшвырнув пустую бутылку, старик достал из-за пазухи новую.

– Вы очень расстроены, сэр. Надо выпить ещё.

Эллисон не отказался.

– Знаете, сэр, – прошепелявил старик. – Через час сюда прибудет катер, там мои хорошие знакомые.

Бездомный сделал большой глоток виски.

– Так вот, у них есть снаряжение для подводного плавания. И лебёдка есть. Думаю, они смогут вам помочь, сэр.

Депрессию Эллисона как ветром сдуло:

– Что ты сказал? Повтори!

Изобретатель схватил бездомного за плечи и сильно тряхнул:

– Если выгорит, я тебе ящик – два ящика виски поставлю…

***

Старик не соврал, знакомые действительно имели акваланги, на катере стояла лебёдка. И помочь бедному изобретателю согласились. Вот только цена оказалась не слишком малая – четверть от стоимости объекта. И будь это где-нибудь в другом месте, будь у Эллисона больше времени, изобретатель поискал бы кого-то ещё. Но не на этом озере.

И теперь, стоя на берегу, Артур мог только щуриться от солнечных лучей и наблюдать. Как сменяя друг друга, аквалангисты погружались в мутную толщу озера. Катер несколько раз менял место поиска, но обнаружить аппарат не удавалось.

Лишь когда солнце начало клониться к горизонту с катера раздались радостные крики:

– Хвост! Хвост торчит!

Ну да, конечно. Он погрузился в ил, но это не страшно. Главное – они его нашли. Ещё час ушёл, чтобы закрепить трос и подтянуть аппарат к пристани. Рыжий капитан улыбался, что-то говорил. Ему вторили аквалангисты, но Эллисон мало что понимал. Эмоции захлестнули сознание – пережить такое и выйти с честью, когда он почти потерял надежду.

– А что я вам говорил – мечту не убьёшь, – подмигнул старик, отправляя в глотку очередной глоток.

В другое время Артур обязательно бы поинтересовался, как человек может стоять на ногах после такой порции спиртного, но не сейчас.

– Будут проблемы – наберите мой номер, – капитан протянул изобретателю визитку.

Затарахтел дизель, катер отчалил, оставив гения наедине со своим творением и надвигающейся темнотой.

Эллисон надел очки.

Цвет дракона изменился с чёрного на серо-зелёный, но создатель летающего монстра не нашёл в этом ничего необычного – местный ил с затонувшими лодками и не такое вытворял.

Хвост аппарата странным образом свернулся кольцом, словно змея. Артур присел, потрогал – всё в порядке, повреждений нет. Ладонь наткнулась на какой-то предмет, что-то вроде камушка на тонкой стальной цепочке, надетой на хвост.

Эллисон осторожно снял находку – медный, сильно окислившийся амулет. Артур не удержался, чтобы не примерить на себя.

Шею кольнуло, словно по цепочке пропустили слабый электрический ток. В носу защипало, нестерпимо захотелось чихнуть. Изобретатель потёр ноздри, но зуд не отпустил. Аллергия вновь напомнила о себе.

– Апчхи!

Лицо Артура густо покраснело. В носу засвербело так, что хотелось разодрать ноздри.

– Апчхи, апчхи, апчхи!

Избавиться от мучений можно было только одним способом. Зажав ноздри пальцами, Эллисон побежал в домик за лекарством.

Смеркалось…

***

Стрёкот винтов на рассвете не вызвал бурной реакции стоящего на берегу изобретателя. Даже когда Барковский выпрыгнул из кабины приземлившегося вертолёта и громко поздоровался, Эллисон не обернулся. Продолжая наблюдать за парящим над гладью озера драконом.

– Вижу, вы справились.

– Да-да, сэр, – сдержанно ответил Артур. – Провозился ночь, но справился.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке