Пири пригласил на обед своих дочерей, Мойру и Шалис, с их мужьями Варбертом и Юссери. По этому случаю Уэйнесс решила надеть свой новый костюм. Он состоял из темно-багрового пуловера с высоким воротником и такого же цвета юбки, плотно облегающей бедра и заканчивающейся где-то у щиколоток.
Увидев ее спускающейся по лестнице в этом наряде, Пири не смог удержаться от восклицания:
— Клянусь всеми святыми, Уэйнесс! Ты час от часу становишься все очаровательней!
Девушка подошла и чмокнула его в щеку.
— Опять ты мне льстишь, дядя.
Пири недоверчиво хмыкнул.
— Да уж я не думаю, что ты сомневаешься в своем очаровании.
— Стараюсь, — с улыбкой вздохнула его племянница.
Вскоре начали прибывать гости. Пири встречал их у двери, и на какое-то время зал заполнился гулом приветствий и радостных восклицаний в адрес Уэйнесс. Кузины сначала придирчиво осмотрели ее со всех сторон и затем возбужденно защебетали.
— Боже, как ты выросла! Шалис, ты только посмотри, девочку просто не узнать!
— Вот уж действительно, в тебе теперь трудно увидеть ту ужасную дикарку, которая считала нашу землю странным и пугающим местом.
— Так или иначе, но время действительно меняет нас всех, — виновато улыбалась в ответ девушка. — Я тоже помню вас гораздо более молодыми.
— У них теперь слишком много светских обязанностей, и потому жизнь крайне тяжела, — язвительно вставил Пири.
— О чем ты, папа?! — возмутилась Мойра.
— Ах, не обращай внимания, Уэйнесс, дорогая. Мы всего лишь самые обыкновенные женщины, хотя и принадлежим к высшему обществу, — примирительно прощебетала Шалис.
Тут подошли мужья, и их сразу же представили девушке.
Варберт оказался высоким и тощим, с орлиным носом, пепельно-светлыми волосами и небольшим подбородком. Юссери был пониже, поплотнее, с пухлыми щеками, медоточивым голосом и сентенциозной манерой говорить. Варберт вел себя как утонченный эстет, какового может удовлетворить лишь полное совершенство. Юссери же казался более терпимым в своих суждениях, хотя и не уступал своему шурину в меткости суждений.
— Так вот она, знаменитая Уэйнесс! Помесь сорванца и книжного червя! Я же говорил тебе, Варберт! Она оказалась совсем другой!
— Я предпочитаю избегать предварительных оценок, — равнодушно изрек Варберт.
— Да, да! — вмешался Пири. — Это признак дисциплинированного ума!
— Согласен. Таким образом, я всегда оказываюсь готовым ко всему в любое время и в любой ситуации. Никто не знает заранее, что именно может принести нам внешний мир в следующую минуту.
— Ну а я сегодня по такому случаю все-таки надела туфли, — продолжала развивать свою тему Шалис.
— Какая странная девица! — прошептал Варберт на ухо Мойре.
— Пройдемте, выпьем по стакану вина перед обедом, — предложил Пири.
Все отправились в гостиную, где был сервирован шерри, и где Уэйнесс снова стала объектом всеобщего внимания.
— Почему ты решила приехать на этот раз? — поинтересовалась Мойра. — Есть какая-то особая причина?
— Я занимаюсь некоторыми исследованиями в области раннего периода Общества натуралистов, — ответила девушка. — А также хочу немного попутешествовать.
— Одна? — изумилась кузина, вскинув брови. — Это неразумно для молодой и неопытной девушки.
— Одна она не останется, — вполне разумно заметил Юссери. — Во всяком случае, надолго.
Шалис быстро остудила своего слишком горячего муженька пронзительным взглядом.
— Мойра совершенно права. Наш мир, конечно, замечателен, но на самом деле по темным углам здесь прячется немало странных существ.
— Я сам часто вижу их, — подхватил Пири. — Например, они очень любят прятаться в клубе Университета.
Тут Варберт счел нужным вмешаться.